Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Família Soprano: Babaca Robert Frost

Família Soprano: Babaca Robert Frost
0:00

What's your beef?

Qual é o seu problema?

Asshole Robert Frost.

O babaca do Robert Frost.

How am I supposed to know what this means?

Como eu vou saber o que isso significa?

I don't even care.

Eu nem me importo.

Stopping by woods on a snowy evening.

Parando na floresta em uma noite de neve.

Oh my God, I'm so glad I'm not in high school anymore.

Meu Deus, estou tão feliz por não estar mais no ensino médio.

You read this?

Você leu isto?

Sure.

Claro.

What does it mean?

O que isso significa?

I have to turn in a close read by tomorrow.

Tenho que entregar uma leitura detalhada até amanhã.

What does it mean?

O que isso significa?

The woods are lovely, dark and deep,

As florestas são lindas, escuras e profundas,

but I have promises to keep and miles to go before I sleep.

mas tenho promessas a cumprir e quilômetros a percorrer antes de dormir.

Okay, look. Where is he?

Certo, olha. Onde ele está?

He's in a field on a horse.

Ele está num campo montado num cavalo.

He's not on the horse. The horse has bells.

Ele não está no cavalo. O cavalo tem sinos.

So?

Então?

What kind of horse has bells?

Que tipo de cavalo tem sinos?

I don't know. Just give me the fucking answer so I can write this.

Não sei. Só me dá a porra da resposta para eu poder escrever isso.

A horse that's pulling a sleigh.

Um cavalo puxando um trenó.

Hmm.

Hum.

So this is a Thanksgiving poem.

Então este é um poema de Ação de Graças.

Like over the river and through the woods to Grandma's house we go.

Atravessamos o rio e a floresta até a casa da vovó.

No, it's not a Thanksgiving poem.

Não, não é um poema de Ação de Graças.

What's covering the field?

O que está cobrindo o campo?

Snow.

Neve.

Yay.

Yay.

And what does snow symbolize?

E o que a neve simboliza?

Christmas.

Natal.

Hello.

Olá.

Cold.

Frio.

Endless white.

Branco sem fim.

Endless nothing.

Nada sem fim.

I don't know.

Não sei.

Death.

Morte.

I thought black was death.

Eu pensava que preto era morte.

He has miles to go before he sleeps.

Ele tem quilômetros a percorrer antes de dormir.

So he must be far away from his house.

Então ele deve estar longe de casa.

The sleep of death.

O sono da morte.

The big sleep.

O grande sono.

He's talking about his own death,

Ele está falando sobre sua própria morte,

which is yet to come but will come.

que ainda está por vir, mas virá.

That's fucked up.

Isso está fodido.

Gotta go.

Tenho que ir.

I thought Black was dead.

Pensei que Black estivesse morto.

White, too.

Branco também.

I'm coming! I'm coming!

Estou indo! Estou indo!

Grandma?

Avó?

Expandir Legenda

Alguém precisa interpretar o poema "Parando perto do bosque numa tarde nevada" de Robert Frost para a escola e pede ajuda. A conversa gira em torno do significado dos versos sobre as promessas e os muitos quilômetros a percorrer antes de dormir. Especulam se o cenário nevado e o sono simbolizam a morte, enquanto o interlocutor parece mais interessado em terminar logo a tarefa. A menção a sinos no cavalo leva à ideia de um trenó e, erroneamente, ao Dia de Ação de Graças. A conversa termina abruptamente com a chegada da avó.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos