Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Família Soprano: Vida De Mafioso – Ótima Cena

Família Soprano: Vida De Mafioso – Ótima Cena
0:00

Oh

Oh

A long-lost leader somebody must owe him money

Um líder há muito perdido, alguém deve dinheiro a ele

How's the clay pigeon

Como está o pombo de barro?

I'm getting there.

Estou chegando lá.

Oh, oh, oh.

Ah, ah, ah.

You can knock Cardozo to law school all you want,

Você pode mandar Cardozo para a faculdade de direito o quanto quiser,

but his lawyer says the gun charge will not stick.

mas seu advogado diz que a acusação de porte de arma não será aceita.

Yeah. Congratulations.

Sim. Parabéns.

We were just talking about, uh, you know,

Estávamos falando sobre, uh, você sabe,

down the docks,

descendo as docas,

driving off some of that Japanese technology.

afastando parte daquela tecnologia japonesa.

Heschnozer guy.

Cara Heschnozer.

Oh, yeah?

Oh sim?

So what else is going on?

Então o que mais está acontecendo?

Nothing.

Nada.

I'm having good luck with Swiss Basics moisturizing formula.

Estou tendo boa sorte com a fórmula hidratante da Swiss Basics.

Maybe I'll try.

Talvez eu tente.

Yeah!

Sim!

Goodbye.

Adeus.

What the fuck?

Que porra é essa?

What happened?

O que aconteceu?

Holy shit.

Puta merda.

Look at that.

Olha isso.

It's that dipshit Carmine again.

É aquele idiota do Carmine de novo.

Sil, go tell him no speeding in the neighborhood.

Sil, vá dizer a ele que não é permitido andar em alta velocidade no bairro.

I'm on it.

Estou cuidando disso.

Come on.

Vamos.

What an asshole.

Que babaca.

Carmine, what the fuck's the matter with you?

Carmine, o que diabos aconteceu com você?

How many times we got to tell you

Quantas vezes tivemos que te dizer

do not speed in this fucking neighborhood?

não acelerar nesse bairro de merda?

Get guts of us.

Tenha coragem de nós.

Don't do this.

Não faça isso.

Send us a report.

Envie-nos um relatório.

You know that?

Você sabia disso?

All right.

Tudo bem.

Come on, you heard?

Vamos lá, você ouviu?

That's too bad. You should be fucking crippled,

Que pena. Você deveria estar aleijado, porra.

you fucking asshole. Don't do that again.

Seu babaca. Não faça isso de novo.

You want to scare me? You want to scare me?

Você quer me assustar? Você quer me assustar?

You know that?

Você sabia disso?

You all right? You sure?

Você está bem? Tem certeza?

All right.

Tudo bem.

Uh... Tony.

É... Tony.

Yeah. Oh, Agent Harry.

Sim. Ah, Agente Harry.

How you doing? How are you?

Como vai? Como você está?

Good. Good to see you. I was in the neighborhood.

Ótimo. Que bom ver você. Eu estava por perto.

I want to introduce you to my new partner, Joe Marquez, Tony Soprano.

Quero apresentar a vocês meu novo parceiro, Joe Marquez, Tony Soprano.

How you doing?

Como você está?

Some of the new openings in the post office.

Algumas das novas vagas nos correios.

How about those nets, huh?

E essas redes, hein?

Yeah, we're serious.

Sim, estamos falando sério.

It's that guy, Wings.

É aquele cara, Wings.

Yeah, he's good.

Sim, ele é bom.

That fourth quarter was amazing.

Aquele quarto trimestre foi incrível.

How'd the Knicks do?

Como os Knicks se saíram?

It was close, really close.

Foi por pouco, muito por pouco.

Look at this asshole.

Olha esse babaca.

Friend of yours?

Amigo seu?

He drives too fast.

Ele dirige muito rápido.

He's always fucking in shit.

Ele está sempre na merda.

He doesn't pay to try.

Ele não paga para tentar.

All the smart boys know why

Todos os garotos espertos sabem por quê

It doesn't mean I didn't try

Isso não significa que eu não tentei

I just never know why

Eu nunca sei por quê

This is close all along

Isso está perto o tempo todo

Expandir Legenda

Tony Soprano conversa com alguém sobre um líder desaparecido e problemas legais de Cardozo. A conversa muda para negócios nos portos e, de repente, Carmine passa em alta velocidade. Silvio vai repreendê-lo. Mais tarde, Tony encontra o Agente Harry e seu novo parceiro, Joe Marquez, e conversam sobre vagas nos correios e basquete.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos