Rick And Morty: Morty Purgando T2E9
You're insecure and you're taking it out on me. That's a good script. What the hell?
Você é inseguro e está descontando em mim. Que roteiro bom. Que inferno?
I don't care. I want you out. What? Take that thing down. Your grandson is a shitty person. Leave now. Morty.
Não ligo. Quero você fora. O quê? Tira essa coisa. Seu neto é uma pessoa de merda. Saia agora. Morty.
Rick, I didn't do anything. I sat through his entire screenplay. You sat through it? Yes.
Rick, eu não fiz nada. Eu aguentei o roteiro inteiro dele. Você aguentou? Sim.
Did you want me to weep with joy? It's terrible. Whoa, Morty. We're guests here.
Queria que eu chorasse de alegria? É terrível. Opa, Morty. Somos convidados aqui.
I tried to be a good guest. He dragged it out of me. I'm taking down the speaker. No, stop. That's not fair.
Tentei ser um bom convidado. Ele me forçou. Vou tirar o alto-falante. Não, pare. Não é justo.
Just because you hate your own writing doesn't make me a bad person.
Só porque você odeia o que escreve não me torna uma pessoa ruim.
You like that?
Gostou?
You want me to cut to three weeks earlier when you were alive?
Quer que eu corte para três semanas antes, quando você estava vivo?
Whoa, Morty, you just purged.
Uau, Morty, você acabou de purgar.
Bacon arriving.
Bacon chegando.
Okay, time to go.
Certo, hora de ir.
It's okay, Morty.
Está tudo bem, Morty.
It's the purge, you know?
É a purgação, sabe?
Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool.
Empurrar faroleiros velhos escada abaixo é super legal.
It's not cool, Rick.
Não é legal, Rick.
I'm not like these people.
Não sou como essas pessoas.
I can't run around chopping people's heads off one day a year.
Não posso sair por aí cortando cabeças de pessoas um dia por ano.
and then sleep well the rest of the time.
e depois dormir bem o resto do tempo.
Well, you better start getting used to it, little bitch,
Bem, é melhor você começar a se acostumar, sua vadiinha,
because we got some company.
porque temos companhia.
Company!
Companhia!
Hey, there he is.
Ei, ele está ali.
Here I am.
Aqui estou eu.
Morning.
Bom dia.
Time to purge.
Hora de purgar.
I won't lose hope!
Não vou perder a esperança!
Geez! Wow, Morty, now you're getting into it!
Nossa! Uau, Morty, agora você está pegando o jeito!
Never expected that out of you!
Nunca esperei isso de você!
Alright, uh, let's go find my ship!
Certo, uh, vamos procurar minha nave!
Hey, hey, Morty! Morty, there it is! Down there! My ship!
Ei, ei, Morty! Morty, está ali! Lá embaixo! Minha nave!
It looks to me like the... Morty?
Parece-me que o... Morty?
Suck my... Eat this!
Chupa meu... Come isso!
Oh, boy, you're really, uh...
Ah, garoto, você está realmente, uh...
You're really going for it over there, huh?
Você está realmente se esforçando aí, hein?
I think those people were just hiding.
Acho que aquelas pessoas estavam apenas se escondendo.
I don't give a shit.
Não dou a mínima.
Okay, Morty, now you're just shooting corpses.
Certo, Morty, agora você está apenas atirando em cadáveres.
How do you like this?
Que tal isso?
Okay, buddy.
Certo, amigo.
All right, that's good.
Tudo bem, isso é bom.
Good job.
Bom trabalho.
Time to go home.
Hora de ir para casa.
Wait, stop!
Espere, pare!
Please don't kill me!
Por favor, não me mate!
I never intended to harm you, I swear!
Eu nunca tive a intenção de machucar você, eu juro!
I am trying to end the festival!
Estou tentando acabar com o festival!
What do you mean?
O que você quer dizer?
I was going to use your ship to destroy the rich assholes that run our society.
Eu ia usar sua nave para destruir os babacas ricos que governam nossa sociedade.
and save my people from the horrors of this yearly festival.
e salvar meu povo dos horrores deste festival anual.
F*** that, Rick. We gotta kill her.
Foda-se, Rick. Temos que matá-la.
Kill her? Kill her?
Matá-la? Matá-la?
Jeez, Morty, purge it down a little.
Nossa, Morty, modere a purgação um pouco.
Purge? Don't purge. You're sending me mixed messages, Rick.
Purgar? Não purgar. Você está me enviando mensagens contraditórias, Rick.
Morty, you're acting like a freaking lunatic. Calm down.
Morty, você está agindo como um lunático. Calma.
Screw you, Rick. I'll purge you too, you old rickety piece of crap.
Que se foda, Rick. Eu vou te purgar também, seu pedaço de merda velho e caindo aos pedaços.
This has been a long time coming.
Isso já estava demorando.
I'm gonna rip your f***ing guts out and smear them all over your face.
Vou arrancar suas entranhas e espalhá-las por todo o seu rosto.
I ain't taking no sh...
Não vou aguentar essa me...
Okay, sorry about that. Now, where are these rich people?
Certo, desculpe por isso. Agora, onde estão essas pessoas ricas?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda