Gentlemen, please, take your places!
Senhores, por favor, tomem seus lugares!
Takuro vs. Yoramashi!
Takuro vs.
Hey, are you guys ready for the climactic battle to begin?
Ei, vocês estão prontos para a batalha climática começar?
On your marks, get...
Em suas marcas, preparem-se...
That can't be...
Isso não pode ser...
Do you all hear that, or is it just me?
Vocês todos ouviram isso ou sou só eu?
I'm willing to bet that you weren't expecting to see me.
Aposto que você não esperava me ver.
At least not in this lifetime!
Pelo menos não nesta vida!
I killed you! I know I killed you! Why won't you die?
Eu te matei! Eu sei que te matei! Por que você não morre?
Perception of death is different from reality.
A percepção da morte é diferente da realidade.
The simplest mind will always believe anything it wants to.
A mente mais simples sempre acreditará em qualquer coisa que quiser.
The Elder Togoro's back!
O Ancião Togoro está de volta!
Since Kuwabara splattered him, I've narrowed down the possibilities to him being either a ghost or a zombie man!
Desde que Kuwabara o espirrou, reduzi as possibilidades de ele ser um fantasma ou um zumbi!
Before my wounds were fatal, I liquefied and seeped between the tiles.
Antes que meus ferimentos fossem fatais, eu me liquefiquei e me infiltrei entre as telhas.
And then, I waited to hear that the bedding was closed, just so I could emerge triumphantly!
E então, esperei para ouvir que a cama estava fechada, só para poder sair triunfante!
We're going to be rich!
Nós vamos ficar ricos!
Cheater...
Trapaceiro...
You and your pals should know by now that you can't defeat my brother and me unless we want you to.
Você e seus amigos já deveriam saber que não podem derrotar meu irmão e eu a menos que queiramos.
Fortunately, my brother wanted to be Ginkai. Of course, you know how that turned out.
Felizmente, meu irmão queria ser Ginkai. Claro, você sabe como isso acabou.
It's a shame you couldn't have cradled her body in your arms when she was younger.
É uma pena que você não tenha podido segurar o corpo dela em seus braços quando ela era mais nova.
She was a real wildcat back in those days.
Ela era uma verdadeira gata selvagem naquela época.
And not just in the heat of battle.
E não apenas no calor da batalha.
If you know what I mean.
Se você souber o que quero dizer.
The thing she did with my brother.
A coisa que ela fez com meu irmão.
I wouldn't have minded having a pass at her myself.
Eu não me importaria de tentar pegá-la eu mesmo.
Back then, anyway.
Pelo menos naquela época.
You might get a shot yourself once we reunite you with your whore mentor.
Você poderá ter uma chance quando a reunirmos com sua mentora prostituta.
Let's go!
Vamos!
It isn't your fight.
Não é sua luta.
Oh, the heck it ain't!
Ah, que diabos não é!
The call is not left to the Interloper.
A decisão não cabe ao intruso.
Huh?
Huh?
Only those two can determine how this match will be fought.
Somente esses dois podem determinar como essa partida será disputada.
Uh, we'll see.
Ah, veremos.
What would it be, brother? Any weapon you want? A dagger? A sword? A semi-automatic machine gun?
O que seria, irmão? Alguma arma que você queira? Uma adaga? Uma espada? Uma metralhadora semiautomática?
As long as we work together, this competition is in our grasp.
Enquanto trabalharmos juntos, essa competição estará ao nosso alcance.
No.
Não.
Brother, we can win!
Irmão, nós podemos vencer!
This does not involve you.
Isso não envolve você.
How could you?
Como você pôde?
I'm your older brother and you just kicked me, you son of a bitch!
Eu sou seu irmão mais velho e você acabou de me chutar, seu filho da puta!
Your own brother!
Seu próprio irmão!
You're dead to me.
Você está morto para mim.
I'm sorry, but blood can only run so thick.
Sinto muito, mas o sangue não pode correr tão grosso.
This will be a fair fight with you.
Essa será uma luta justa com você.
Down to the letter.
Direto ao ponto.
This time we fight for real.
Desta vez lutamos de verdade.
You bet.
Pode apostar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
