Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Street Fighter II V: A Lenda Do Hadouken – 13

Na Índia, Ryu e Ken salvam uma vila de ladrões em busca de um tesouro proibido, escondido numa caverna. Lá, enfrentam um guerreiro que representa seus próprios demônios. Após o sucesso, Dhalsim concorda em ensiná-los a técnica Hado. Durante o treino, Ryu, sentindo uma energia intensa, dispara o Hadoken. Dhalsim explica que isso remete à lenda do mestre Bodhidharma, ou Daruma, capaz de controlar a energia vital.

In India, the village where Ryu and Ken were staying was taken hostage by thieves seeking a forbidden treasure.

Na Índia, a vila onde Ryu e Ken estavam hospedados foi feita refém por ladrões em busca de um tesouro proibido.

Our heroes entered the cave where the treasure was kept and faced a nightmare warrior that was a manifestation of their own souls.

Nossos heróis entraram na caverna onde o tesouro era guardado e enfrentaram um guerreiro dos pesadelos que era uma manifestação de suas próprias almas.

With determination and courage, they passed this test and saved the villagers.

Com determinação e coragem, eles passaram nesse teste e salvaram os aldeões.

And Dhalsim then agreed to instruct them in the ways of the Hado technique.

E Dhalsim então concordou em instruí-los nos caminhos da técnica Hado.

Master Dusty! Master Dusty!

Mestre Dusty! Mestre Dusty!

What boy?

O quê, menino?

Look, look! They have a baseball day!

Olha, olha! Eles têm um dia de beisebol!

Yeah!

É!

The time has come to begin your first lesson.

Chegou a hora de começar sua primeira lição.

Follow me and I will show you how to do it.

Sigam-me e eu lhes mostrarei como fazer.

Go!

Vão!

With this special breathing technique, you open the power that dwells within yourself.

Com esta técnica especial de respiração, vocês abrem o poder que reside dentro de si.

It is the power of Ki which all beings possess, and through this technique it is transformed into the spiritual energy we call Hado.

É o poder do Ki que todos os seres possuem, e através desta técnica ele é transformado na energia espiritual que chamamos de Hado.

This is known as Kundarin.

Isso é conhecido como Kundarin.

I do not know if this is the Hado you seek.

Não sei se este é o Hado que vocês procuram.

There are other forms of Hadou, but Kundarin is the one I have mastered.

Existem outras formas de Hadou, mas Kundarin é a que eu dominei.

TOSIM!

TOSIM!

There's something wrong with my body. It feels like it's going to explode any second.

Há algo de errado com meu corpo. Parece que vai explodir a qualquer segundo.

Ryu, what are you saying? What's the matter?

Ryu, o que você está dizendo? Qual é o problema?

I don't know, Ken. I'm scared. I don't think I've felt anything like this before.

Eu não sei, Ken. Estou com medo. Não acho que já senti algo assim antes.

It's like raw energy growing at the center of my stomach and any second it's gonna burst.

É como uma energia bruta crescendo no centro do meu estômago e a qualquer segundo vai explodir.

I think it's Hadou. And now I feel like I have to shoot it out of me somehow.

Acho que é Hadou. E agora sinto que tenho que expelir isso de mim de alguma forma.

Master Dhalsim, has anything like this ever happened before?

Mestre Dhalsim, algo assim já aconteceu antes?

Yes, in Legend.

Sim, na Lenda.

No!

Não!

Ah! Ryu, are you alright?

Ah! Ryu, você está bem?

Ryu! Ryu, speak to me! Ryu!

Ryu! Ryu, fale comigo! Ryu!

Ryu! What was that? What did you do? Ryu, wake up, buddy! Ryu!

Ryu! O que foi isso? O que você fez? Ryu, acorde, amigo! Ryu!

He did what is known as Hadoken.

Ele fez o que é conhecido como Hadoken.

Hey, Ryu! That was wild. Are you alright?

Ei, Ryu! Isso foi selvagem. Você está bem?

I don't know.

Eu não sei.

In ages past, there was a man who could absorb the key of the living things around him and shape them to his will as though their energy was his own.

Em eras passadas, havia um homem que podia absorver a chave dos seres vivos ao seu redor e moldá-los à sua vontade como se a energia deles fosse a sua própria.

He was the great master Bodhidharma.

Ele era o grande mestre Bodhidharma.

He was also known as...

Ele também era conhecido como...

Daruma.

Daruma.

Master Bodhidharma turned his ability to wield high concentrations of Hadoh into a combat technique.

Mestre Bodhidharma transformou sua habilidade de empunhar altas concentrações de Hadoh em uma técnica de combate.

I'll bet he did.

Eu aposto que sim.

It is said he could pulverize mighty boulders with a single blow from this force.

Diz-se que ele podia pulverizar pedregulhos poderosos com um único golpe dessa força.

Through the ages this attack has come to be known as the Hadouken.

Ao longo das eras, este ataque veio a ser conhecido como Hadouken.

So what I shot out was the same power?

Então o que eu lancei foi o mesmo poder?

What you did was to channel the power of the living things around you just as the Master

O que você fez foi canalizar o poder dos seres vivos ao seu redor, assim como o Mestre

once was able to.

uma vez foi capaz de fazer.

I suspect my release of Hadou through the kundarin exercise triggered the opening of

Suspeito que minha liberação de Hadou através do exercício kundarin desencadeou a abertura de

your own shakhtra.

seu próprio shakhtra.

Shakhtra?

Shakhtra?

We know of seven types of ki which flow through the spines of all things living.

Conhecemos sete tipos de ki que fluem pelas espinhas de todos os seres vivos.

This power is shakra.

Este poder é shakra.

You have summoned from within yourself the sixth type of shakra which is known as swadhisthana shakra.

Você invocou de dentro de si o sexto tipo de shakra que é conhecido como swadhisthana shakra.

In your language it is called tanda, of the abdomen.

Em sua língua, é chamado de tanda, do abdômen.

The abdomen?

O abdômen?

Ryu, this is wonderful! You have the power of bodhidharma!

Ryu, isso é maravilhoso! Você tem o poder de Bodhidharma!

Hmm, right.

Hmm, certo.

Young fool, in mere moments you have developed a power which even an exceptional pupil would require over five years of devotion to master and control.

Jovem tolo, em meros momentos você desenvolveu um poder que mesmo um aluno excepcional exigiria mais de cinco anos de devoção para dominar e controlar.

The backlash will be huge.

A reação será enorme.

You had no control over the energy you brought forth, did you?

Você não tinha controle sobre a energia que manifestou, tinha?

It simply exploded, didn't it?

Ela simplesmente explodiu, não foi?

What would have happened if you had lost consciousness?

O que teria acontecido se você tivesse perdido a consciência?

You made your point.

Você fez seu ponto.

What if I feel this power building in my stomach at a time when I can't afford to concentrate like I did today?

E se eu sentir esse poder crescendo no meu estômago em um momento em que não posso me dar ao luxo de me concentrar como fiz hoje?

I could pass out on the spot. All that energy would explode like a bomb.

Eu poderia desmaiar na hora. Toda essa energia explodiria como uma bomba.

And when I wake up, what will I have destroyed?

E quando eu acordar, o que terei destruído?

Tell me. How do I control the shaktra when I feel it begin to build up inside my body?

Diga-me. Como eu controlo a shaktra quando sinto que ela começa a se acumular dentro do meu corpo?

Help me find a way to master the Hadouken.

Ajude-me a encontrar uma maneira de dominar o Hadouken.

I cannot.

Não posso.

The method of controlling ki which I used, Kundarin, calls forth Sahatrala shaktra,

O método de controle de ki que usei, Kundarin, invoca Sahatrala shaktra,

which is used only for healing and purification.

que é usado apenas para cura e purificação.

I do not know how to use it as a martial art.

Não sei como usá-lo como uma arte marcial.

Alright, but somebody's gotta be able to teach me this power.

Tudo bem, mas alguém tem que ser capaz de me ensinar esse poder.

I'm sorry. I know of no one alive who is familiar with it.

Sinto muito. Não conheço ninguém vivo que esteja familiarizado com isso.

You must look within yourself.

Você deve procurar dentro de si mesmo.

Nobody can tell you how to go about it.

Ninguém pode lhe dizer como fazer isso.

You must find your own way.

Você deve encontrar seu próprio caminho.

Funny, isn't it?

Engraçado, não é?

What?

O quê?

All along we were thinking hadoh was just another fighting technique we could learn,

O tempo todo pensávamos que hadoh era apenas mais uma técnica de luta que poderíamos aprender,

like a new kick or something.

como um novo chute ou algo assim.

Yeah.

Sim.

It must be scary.

Deve ser assustador.

What's that?

O que é isso?

Having a power that would normally take years to cultivate.

Ter um poder que normalmente levaria anos para cultivar.

To know you can wield your key like firing a gun.

Saber que você pode usar seu ki como se estivesse atirando uma arma.

Using your life force as a weapon.

Usando sua força vital como arma.

Summoning Hadot comes naturally to you.

Invocar Hadot vem naturalmente para você.

To find you have that power, but have no means of controlling it,

Descobrir que você tem esse poder, mas não tem meios de controlá-lo,

or even someone to speak with who's experienced it.

ou mesmo alguém para conversar que tenha experimentado isso.

Man, Ryu, that's gotta be one of the scariest things a person could ever face.

Cara, Ryu, isso deve ser uma das coisas mais assustadoras que uma pessoa poderia enfrentar.

Always wondering whether you're going to lose control, what you might destroy.

Sempre se perguntando se você vai perder o controle, o que você pode destruir.

Yeah. If I'm unable to control it, then anyone I go near is at risk.

Sim. Se eu não conseguir controlá-lo, qualquer pessoa que eu me aproxime estará em risco.

And if you don't find a way to learn the Hadouken, this power could rip you apart.

E se você não encontrar uma maneira de aprender o Hadouken, esse poder pode te despedaçar.

Ryu, I've never known you to be one to give up.

Ryu, eu nunca te conheci como alguém que desiste.

We're going to learn the secret of Hadou and you will become its master.

Vamos aprender o segredo do Hadou e você se tornará seu mestre.

I know this happened suddenly, but if we work together, I'm sure we can find a way for you to develop the Hadouken.

Sei que isso aconteceu de repente, mas se trabalharmos juntos, tenho certeza de que podemos encontrar uma maneira de você desenvolver o Hadouken.

Ken, this is going to mean a lot of danger.

Ken, isso vai significar muito perigo.

Are you sure you want to be around me while I'm solving this?

Tem certeza de que quer estar por perto enquanto eu resolvo isso?

You bet.

Pode apostar.

Hmm.

Hmm.

Huh?

Hein?

Huh? Where's Ryu?

Hein? Cadê o Ryu?

The one place where he might face this. The Cave of Ancients.

O único lugar onde ele pode enfrentar isso. A Caverna dos Antigos.

Ryu, what were you thinking?

Ryu, o que você estava pensando?

You must look within yourself, the monk said.

Você deve procurar dentro de si, disse o monge.

Good luck, my friend.

Boa sorte, meu amigo.

This is it.

É isso.

This is the only way I can truly face my fears.

Esta é a única maneira de realmente enfrentar meus medos.

What?

O quê?

It's Gaio.

É Gaio.

Hey!

Ei!

Listen!

Ouça!

I'm seeing weird tracks of light.

Estou vendo rastros estranhos de luz.

His attacks.

Seus ataques.

They're following the light tracks.

Eles estão seguindo os rastros de luz.

Now I get it.

Agora eu entendi.

The lights are his intentions.

As luzes são as intenções dele.

The Hado is showing me where he intends to attack.

O Hado está me mostrando onde ele pretende atacar.

Wherever the light goes, his punches always follow.

Para onde quer que a luz vá, seus socos sempre seguem.

Got it.

Entendi.

Enough of this.

Chega disso.

I don't want to fight anymore.

Não quero mais lutar.

Not you.

Você não.

It was you who showed us just how arrogant we really were.

Foi você quem nos mostrou o quão arrogantes realmente éramos.

If we hadn't run up against you, I don't know what we'd be doing now.

Se não tivéssemos esbarrado em você, não sei o que estaríamos fazendo agora.

I probably wouldn't know the first thing about Hadoh.

Eu provavelmente não saberia a primeira coisa sobre Hadoh.

I wonder where you are now, Guile.

Eu me pergunto onde você está agora, Guile.

What I'd really like to do is just talk to you for a little while.

O que eu realmente gostaria de fazer é apenas conversar com você por um tempo.

Great. Now what?

Ótimo. E agora?

This is... the waterfall we were at today.

Esta é... a cachoeira onde estávamos hoje.

Whoa.

Uau.

Whoa! Holy! It's all so real I never would have dreamed it's an illusion.

Uau! Santo! É tudo tão real que eu nunca teria sonhado que é uma ilusão.

The storm wasn't here before.

A tempestade não estava aqui antes.

In mere moments you have developed a power which even an exceptional pupil would require over five years of devotion to master and control.

Em meros momentos você desenvolveu um poder que mesmo um aluno excepcional exigiria mais de cinco anos de devoção para dominar e controlar.

The backlash will be huge. What would have happened if you had lost consciousness?

A reação será enorme. O que teria acontecido se você tivesse perdido a consciência?

To find you have that power but have no means of controlling it must be one of the scariest things anyone could ever have to face.

Descobrir que você tem esse poder, mas não tem meios de controlá-lo, deve ser uma das coisas mais assustadoras que alguém poderia ter que enfrentar.

This power could rip you apart.

Esse poder poderia te despedaçar.

Someday you'll seek answers which were not found with knuckles or swiftness of limb.

Algum dia você buscará respostas que não foram encontradas com os punhos ou a velocidade dos membros.

On that day, turn to Daruma for guidance.

Nesse dia, procure Daruma para orientação.

Get real. All you ever think about is becoming a better fighter.

Seja realista. Tudo o que você pensa é em se tornar um lutador melhor.

There's more to life than kicking butt, you know.

Há mais na vida do que apenas chutar bundas, sabe.

I'm ready now. I've been given this power for a reason.

Estou pronto agora. Recebi esse poder por uma razão.

And I won't back down until I've mastered the Haro Ken.

E não vou recuar até dominar o Haro Ken.

I don't believe it.

Não acredito.

This one is stronger than the one I did before.

Este é mais forte do que o que eu fiz antes.

Huh? What's this?

Hein? O que é isso?

Those lights...

Essas luzes...

What do they mean?

O que elas significam?

Of course!

Claro!

The lights!

As luzes!

They're the Hado of Intentions!

São o Hado das Intenções!

But whose intentions?

Mas as intenções de quem?

There's nobody here except me!

Não tem ninguém aqui além de mim!

Except me!

Além de mim!

Can these be my intentions?

Podem ser estas as minhas intenções?

Amateur!

Amador!

Tallseem?

Dhalsim?

Still, you are very much a beast.

Ainda assim, você é muito uma fera.

Is your mind this unfocused when you face a physical opponent?

Sua mente está tão desfocada quando você enfrenta um oponente físico?

Is that the way of the martial artist?

Esse é o caminho do artista marcial?

Focus your thoughts and gather these conflicting intentions together as one.

Concentre seus pensamentos e junte essas intenções conflitantes como uma só.

A train cannot run without rails upon which to move.

Um trem não pode correr sem trilhos para se mover.

Concentrate your intentions and lay the rails along your chosen path.

Concentre suas intenções e coloque os trilhos ao longo do caminho escolhido.

Only then will the Hado be mastered.

Só então o Hado será dominado.

Yeah, right.

Sim, claro.

He shows up and tells me to focus like there's nothing to it.

Ele aparece e me diz para focar como se não houvesse nada nisso.

Concentrate my intentions.

Concentrar minhas intenções.

How do I do that?

Como eu faço isso?

I have too many thoughts, too many questions.

Tenho muitos pensamentos, muitas perguntas.

If I were only facing a real opponent, then I would know what to do.

Se eu estivesse apenas enfrentando um oponente real, então eu saberia o que fazer.

A real opponent!

Um oponente real!

Now I get it. If I can visualize an opponent in my own mind...

Agora eu entendi. Se eu puder visualizar um oponente em minha própria mente...

Gyaaaah! Hadouken!

Gyaaaah! Hadouken!

See you later, kids!

Até mais, crianças!

Thank you. For everything.

Obrigado. Por tudo.

Remember, your Hadoken technique is far from perfected, so keep training your mind, always.

Lembre-se, sua técnica Hadoken está longe de ser aperfeiçoada, então continue treinando sua mente, sempre.

Yes, Master Dalsing. But my control is good enough now that at least I won't hurt anyone with it.

Sim, Mestre Dhalsim. Mas meu controle já é bom o suficiente para que pelo menos eu não machuque ninguém com ele.

All the lessons that I've learned from you, along with the rest of my martial arts training, has given me a pretty good start on mastering the power.

Todas as lições que aprendi com você, junto com o resto do meu treinamento em artes marciais, me deram um bom começo para dominar o poder.

I look forward to seeing your progress, Ryu. Go in peace.

Espero ver seu progresso, Ryu. Vá em paz.

Remember, you said you'd come back and see us!

Lembre-se, você disse que voltaria para nos ver!

Right. We'll be back.

Certo. Voltaremos.

We'll miss you!

Sentiremos sua falta!

Bye!

Tchau!

Bye!

Tchau!

Huh?

Hein?

There was a message waiting for us at the hotel where we're registered in the city.

Havia uma mensagem esperando por nós no hotel onde estamos registrados na cidade.

You'll never guess who it's from.

Você nunca vai adivinhar de quem é.

Who?

Quem?

Well, it's from our old friend Chun-Li.

Bem, é da nossa velha amiga Chun-Li.

Oh, yeah?

Ah, é?

Well, I'll be darned.

Bem, eu juro.

Man, I really miss her.

Cara, eu sinto muita falta dela.

Well, what's she up to?

Bem, o que ela está fazendo?

All the message really says is for us to get to Barcelona, Spain.

A mensagem realmente só diz para irmos para Barcelona, Espanha.

Right away.

Imediatamente.

Barcelona?

Barcelona?

It doesn't go into much detail, but she says Interpol asked for her dad to go.

Não entra em muitos detalhes, mas ela diz que a Interpol pediu para o pai dela ir.

Sounds like fun.

Parece divertido.

Well, you're the one with the cash.

Bem, você é o que tem o dinheiro.

I've never been to Spain.

Eu nunca estive na Espanha.

All right, let's get back to the city and we'll be on the next flight out of here.

Tudo bem, vamos voltar para a cidade e pegaremos o próximo voo de saída.

Farewell, India.

Adeus, Índia.

known as Vega, and the prize for which he fights is Chun-Li herself.

conhecido como Vega, e o prêmio pelo qual ele luta é a própria Chun-Li.

Be here for Street Fighter II V, the bloodthirsty young nobleman,

Esteja aqui para Street Fighter II V, o jovem nobre sanguinário,

a lust for beauty and a love potion for Chun-Li.

uma luxúria pela beleza e uma poção do amor para Chun-Li.

Gonna burn some muscle.

Vai queimar um pouco de músculo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos