Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Street Fighter II V: A Superestrela Do Muay Thai – 09

Street Fighter II V: A Superestrela Do Muay Thai – 09
0:00

In our last episode, Ken and Ryu journeyed to Thailand in a quest to experience genuine Muay Thai.

No nosso último episódio, Ken e Ryu viajaram para a Tailândia em busca de uma experiência genuína de Muay Thai.

But the moment they arrived, Ryu was arrested for suspicion of transporting drugs and sent to prison,

Mas no momento em que chegaram, Ryu foi preso por suspeita de transporte de drogas e enviado para a prisão,

where he was forced to endure brutal torture and the taunting of other prisoners.

onde foi forçado a suportar torturas brutais e provocações de outros prisioneiros.

Meanwhile, Ken hits the streets of Bangkok, trying to prove Ryu's innocence.

Enquanto isso, Ken vai às ruas de Bangkok, tentando provar a inocência de Ryu.

Bring out my gloves and fighting gear!

Tragam minhas luvas e equipamentos de luta!

I figured you'd be wanting them, Sagat.

Imaginei que você os desejaria, Sagat.

I never could have hoped for a Muay Thai experience as memorable as this.

Eu nunca poderia ter esperado uma experiência de Muay Thai tão memorável quanto essa.

You mean you're going to fight me using wii tai?

Quer dizer que você vai lutar comigo usando o Wii Tai?

Not only am I going to use it, I'm going to rearrange your face with it.

Não só vou usá-lo, como vou reorganizar seu rosto com ele.

Can he take us?

Ele pode nos levar?

Huh? Huh?

Hein? Hein?

I want 50%.

Eu quero 50%.

Now, you know Nuchi always gets his cut.

Agora, você sabe que Nuchi sempre ganha sua parte.

And this tussle ought to generate quite a kitty.

E essa briga deve render uma bela gatinha.

So I want 50%.

Então eu quero 50%.

Okay, sure.

Certo, claro.

I don't believe it.

Eu não acredito nisso.

This kid's already mastered Muay Thai.

Esse garoto já domina o Muay Thai.

You're good, kid.

Você é bom, garoto.

But now that I know you got the technique down,

Mas agora que sei que você dominou a técnica,

I guess I could quit taking it so easy on you.

Acho que posso parar de pegar tão leve com você.

That's for mocking me.

Isso é por zombar de mim.

And that's for mocking the sacred sport of my country.

E isso por zombar do esporte sagrado do meu país.

This is the power of Muay Thai.

Esse é o poder do Muay Thai.

That's it.

É isso.

The invincible Tiger Niblo that made him famous back when he was the champion of Thailand!

O invencível Tiger Niblo que o tornou famoso quando ele era campeão da Tailândia!

You giving up already?

Você já desistiu?

Huh? What's this?

Hein? O que é isso?

I can see Muay Thai has many levels to be mastered.

Posso ver que o Muay Thai tem muitos níveis a serem dominados.

Now let me demonstrate...

Agora deixe-me demonstrar...

the technique that I've mastered!

a técnica que eu domino!

They say your name is Ryu.

Dizem que seu nome é Ryu.

It's been a long time since I've fought someone with as much spirit as you have.

Já faz muito tempo que não luto com alguém com tanto espírito quanto você.

If I had an opponent like you to fight all those years ago, I'd be living the life of a big-time champion.

Se eu tivesse que lutar com um oponente como você todos esses anos atrás, eu estaria vivendo a vida de um grande campeão.

The winner and still champion,

O vencedor e ainda campeão,

the incredible Sagunt!

o incrível Sagunt!

You know, champ, we've been over this already.

Sabe, campeão, já falamos sobre isso.

You don't knock the guy out in the very first round, okay?

Você não nocauteia o cara no primeiro round, ok?

Look, no one is making any money betting on your fights anymore.

Olha, ninguém mais ganha dinheiro apostando em suas lutas.

You gotta drag the fights out so we can get the betting up.

Você tem que prolongar as lutas para que possamos aumentar as apostas.

How am I supposed to drag these fights out when you keep sending me opponents that my sisters could beat to a pulp?

Como eu vou conseguir prolongar essas lutas quando você continua me enviando oponentes que minhas irmãs poderiam derrotar?

I know what you're saying, but we gotta face facts.

Eu sei o que você está dizendo, mas temos que encarar os fatos.

Champ, we need the people who make money off of these fights to be happy with us.

Campeão, precisamos que as pessoas que ganham dinheiro com essas lutas fiquem felizes conosco.

I don't like it when Ashura's men come around and lean on me because my fighter won't cooperate.

Não gosto quando os homens de Ashura chegam e pressionam-me porque meu lutador não coopera.

You know what I'm saying?

Você sabe o que estou dizendo?

Ashura.

Ashura.

What do we need with Ashura?

O que precisamos com Ashura?

I don't jump through hoops for crime syndicates, Mickey.

Eu não faço nada por sindicatos do crime, Mickey.

Tell the worthless slugs to back off.

Diga para essas lesmas inúteis recuarem.

My employers will be upset to find the champion frowns upon them.

Meus empregadores ficarão chateados ao descobrir que o campeão os desaprova.

And just who the hell are you?

E quem diabos é você?

My name is Han, and I'm here on behalf of the Ashura.

Meu nome é Han e estou aqui em nome da Ashura.

I won't waste your time, champion.

Não vou desperdiçar seu tempo, campeão.

I'm here to make a proposition.

Estou aqui para fazer uma proposta.

Save your breath. Ashura's money is drug money. I'm sure we can do better.

Poupe seu fôlego. O dinheiro da Ashura é dinheiro para drogas. Tenho certeza de que podemos fazer melhor.

Then I withdraw my proposal and submit instead a specific demand on the part of my employers.

Então retiro minha proposta e apresento, em vez dela, uma demanda específica por parte dos meus empregadores.

You will pretend to be knocked out by your opponent in the next championship match.

Você vai fingir que foi nocauteado pelo seu oponente na próxima partida do campeonato.

What?!

O que?!

We'll reciprocate by placing $15 million in a bank account with your name on it.

Nós retribuiremos colocando US$ 15 milhões em uma conta bancária em seu nome.

Little rat! You think I'd throw a fight for money?!

Ratinho! Você acha que eu perderia uma briga por dinheiro?!

You know what happens to mugs who mess with Ashura.

Você sabe o que acontece com os idiotas que se metem com Ashura.

Please, one time, what's the difference?

Por favor, uma vez, qual é a diferença?

It would be wise to listen to your manager, Mr. Sagat.

Seria sensato ouvir seu gerente, o Sr. Sagat.

What manager?

Qual gerente?

Get your fat face out of here.

Tire sua cara gorda daqui.

Well, champion, it seems you're willing to learn.

Bem, campeão, parece que você está disposto a aprender.

Why no one defies the will of Ashura and Mr. Zochi.

Por que ninguém desafia a vontade de Ashura e do Sr. Zochi.

You'll hear from us.

Você receberá notícias nossas.

Hey, wait a second. What is this?

Ei, espera um pouco. O que é isso?

Huh?

Huh?

I'm sorry, champ. We have orders to inspect the premises for illegal contraband.

Desculpe, campeão. Temos ordens para inspecionar o local em busca de contrabando ilegal.

We had a report you're supplying heroin.

Recebemos uma denúncia de que você está fornecendo heroína.

Well, that's the biggest load of... I've never done drugs.

Bom, essa é a maior parte de... Eu nunca usei drogas.

Sarge?

Sargento?

Mr. Sagat, I'm placing you under arrest for possession of heroin.

Sr. Sagat, estou prendendo-o por posse de heroína.

How did that get there?

Como isso foi parar aí?

How do you like my welcome party?

O que você achou da minha festa de boas-vindas?

You have my protection for as long as you remain here.

Você terá minha proteção enquanto permanecer aqui.

I'm calling this fight off.

Estou encerrando essa luta.

Anyone who laid down money ought to get it back.

Qualquer um que tenha depositado dinheiro deve recuperá-lo.

Hold it! Hold it! Put that back!

Calma! Calma! Guarde isso de volta!

I ain't gonna let you quit just like that, Sagat.

Não vou deixar você desistir assim tão fácil, Sagat.

You get in there and kill the kid.

Você entra lá e mata o garoto.

No one gets their cash until this is done.

Ninguém receberá seu dinheiro até que isso seja feito.

I get half the wages and I ain't gonna get cheated out of it,

Eu recebo metade do salário e não vou ser enganado,

so I say the fight is on.

então eu digo que a luta começou.

Give me a break, Nuchi. I don't answer to you.

Dá um tempo, Nuchi. Eu não te respondo.

Fight's over.

A luta acabou.

Champ, you seem to forget you're speaking to the one man who can take away everything you got with one little snap of my fingers.

Campeão, você parece esquecer que está falando com o único homem que pode tirar tudo o que você tem com um estalar de dedos.

Nucci, if you want to fight so bad, why don't you fight him yourself?

Nucci, se você quer tanto lutar, por que não luta com ele você mesmo?

Don't you walk away from me like that!

Não vá embora de mim desse jeito!

Turn around!

Inversão de marcha!

Sorry to interrupt, but it's not right to use a chain on a guy who's unarmed.

Desculpe interromper, mas não é certo usar uma corrente em um sujeito desarmado.

Don't you bother with them, boys. I'm gonna fix these two fighters myself.

Não se incomodem com eles, rapazes. Eu mesmo vou consertar esses dois caças.

I know why you don't respect me.

Eu sei por que você não me respeita.

It's cause when I introduced Ichi into this here chain, neither one of you folded.

É porque quando eu apresentei Ichi nesta corrente, nenhum de vocês desistiu.

And now you're both giving me problems. And I don't like it.

E agora vocês dois estão me dando problemas. E eu não gosto disso.

So now you're gonna get shot dead for trying to start a riot.

Então agora você vai ser morto a tiros por tentar começar uma revolta.

A headshot'll do it.

Um tiro na cabeça basta.

Or would you rather get it in the gut?

Ou você prefere levar na barriga?

I believe gut shots would be better.

Acredito que injeções no intestino seriam melhores.

They're very painful, and sometimes it might take a man weeks to finally die from loss of blood.

Elas são muito dolorosas e, às vezes, pode levar semanas para que um homem finalmente morra devido à perda de sangue.

Tell me now, who wants to be the first to meet his maker?

Diga-me agora, quem quer ser o primeiro a conhecer seu criador?

Sagat, you know I've been looking forward to this for a long time.

Sagat, você sabe que eu estava esperando por isso há muito tempo.

Die!

Morrer!

I'm sorry.

Desculpe.

This is where that guy that framed Ryu is supposed to be hiding out.

É aqui que o cara que incriminou Ryu deveria estar escondido.

Hey! That's the guy!

Ei! É esse cara!

Hey! Get back here!

Ei! Volte aqui!

Dono, your mission was a complete failure.

Dono, sua missão foi um fracasso total.

The attack on Dorai was in the bag until those stupid foreign kids messed it all up.

O ataque a Dorai estava consumado até que aqueles idiotas estrangeiros estragaram tudo.

Kids?

Crianças?

They were obviously professionals.

Eles eram obviamente profissionais.

What's this?

O que é isso?

Something you don't deserve.

Algo que você não merece.

Why are you back in the country? You let Dorai live.

Por que você voltou para o país? Você deixou Dorai viver.

And now he has plenty of leads to begin an investigation of our dealings.

E agora ele tem muitas pistas para começar uma investigação sobre nossos negócios.

And where do you turn up?

E onde você aparece?

Where you're least needed.

Onde você é menos necessário.

creating pandemonium at the airport yesterday afternoon.

criando um pandemônio no aeroporto ontem à tarde.

It was me.

Era eu.

My sources told me the kids who helped Dorai were coming into the country,

Minhas fontes me disseram que as crianças que ajudaram Dorai estavam vindo para o país,

so I waited for them.

então esperei por eles.

And then I planted some smack in their luggage and got one of them sent to prison.

E então coloquei heroína na bagagem deles e fiz com que um deles fosse preso.

Such small retaliation serves no purpose.

Uma retaliação tão pequena não serve para nada.

You'd be well advised not to involve a syndicate in such petty skirmishes.

Seria aconselhável não envolver um sindicato em escaramuças tão mesquinhas.

We're being followed, Mr. Zochie, by a running kid.

Estamos sendo seguidos, Sr. Zochie, por uma criança correndo.

A foreign kid?

Uma criança estrangeira?

I don't know.

Não sei.

What the...

O que...

That's the other kid that was helping Dorai.

Essa é a outra criança que estava ajudando Dorai.

How did he find us?

Como ele nos encontrou?

We've got to lose that punk. Step on it already.

Temos que nos livrar desse punk. Vamos logo com ele.

So close.

Tão perto.

Huh? Stop!

Hein? Pare!

Here, Merry Christmas.

Aqui, Feliz Natal.

I'm rich!

Eu sou rico!

No, you're lucky. I'm the one who's rich.

Não, você tem sorte. Eu é que sou rico.

Your situation has escalated. You will put an end to it, Donu.

Sua situação piorou. Você vai acabar com isso, Donu.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Hey! Now he's got a motorcycle!

Ei! Agora ele tem uma moto!

Ah!

Ah!

Fia!

Fia!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Make sure he's dead.

Certifique-se de que ele esteja morto.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Driver, let's get out of here.

Motorista, vamos sair daqui.

Whoa!

Uau!

I know this mask.

Eu conheço essa máscara.

So that's what this mess is all about.

Então é disso que se trata toda essa confusão.

You were framed for smuggling.

Você foi incriminado por contrabando.

Bet money you were worked by guys who put me in here.

Aposto que você foi explorado pelos caras que me colocaram aqui.

When Asura doesn't like you, you disappear.

Quando Asura não gosta de você, você desaparece.

I'm learning.

Estou aprendendo.

Asura is a powerful crime syndicate.

Asura é um poderoso sindicato do crime.

They have their fingers in every pie in this part of the world.

Eles têm a mão em todas as tortas desta parte do mundo.

It's run by a man called Xochi, but I hear there's someone even higher up.

É administrado por um homem chamado Xochi, mas ouvi dizer que há alguém ainda mais alto.

You did a good job of picking your enemies.

Você fez um bom trabalho escolhendo seus inimigos.

Mm-hmm.

Hum-hum.

The same group that stormed your dojo.

O mesmo grupo que invadiu seu dojo.

This is their way of punishing us.

Essa é a maneira deles de nos punir.

Good work, Ken. I'm sure you're right.

Bom trabalho, Ken. Tenho certeza de que você está certo.

I'm going to be in Thailand soon regarding the Asura.

Estarei na Tailândia em breve para falar sobre o Asura.

In the meantime, I'm going to fax you everything I've got on them so you won't be working blind.

Enquanto isso, vou lhe enviar por fax tudo o que tenho sobre eles, para que você não fique trabalhando às cegas.

It's all my fault that they've been pulled into the Ashura's web of crime.

É tudo culpa minha que eles tenham sido atraídos para a rede de crimes da Ashura.

Ken.

Ken.

Son, it's your dad. I just got off the phone with the Secretary of State.

Filho, aqui é seu pai. Acabei de falar ao telefone com o Secretário de Estado.

He spoke to the Thai government and they've agreed to release Ryu on bail.

Ele falou com o governo tailandês e eles concordaram em libertar Ryu sob fiança.

But until his trial date, he's not allowed to leave the country.

Mas até a data do julgamento, ele não tem permissão para sair do país.

Don't worry, Dad. I'm sure we'll have his name cleared by then.

Não se preocupe, pai. Tenho certeza de que o nome dele estará limpo até lá.

Thanks for everything you've done, all right?

Obrigado por tudo que você fez, tudo bem?

I'm gonna go get Ryu now. Thanks.

Vou buscar o Ryu agora. Obrigado.

He's free.

Ele está livre.

Maybe someday we'll have a rematch.

Talvez um dia tenhamos uma revanche.

Sure.

Claro.

See you on the outside.

Vejo você lá fora.

I'm sorry.

Desculpe.

Sorry it took so long for me to work everything out.

Desculpe pela demora para resolver tudo.

I never doubted you would.

Nunca duvidei que você faria isso.

I'm sorry.

Desculpe.

So, any idea who would want me in prison?

Então, alguém tem ideia de quem me quer na prisão?

So that's who I had to thank for this.

Então foi a ele que eu tive que agradecer por isso.

I'll make them pay!

Eu os farei pagar!

Dorai sent me a list of possible hideouts for their group,

Dorai me enviou uma lista de possíveis esconderijos para seu grupo,

and I'm pretty sure I know which one we'll find them in.

e tenho quase certeza de qual delas os encontraremos.

I thought you might like to go with me.

Achei que você gostaria de ir comigo.

Yeah, by all means, why don't we pay them a visit?

Sim, claro, por que não fazemos uma visita a eles?

Ken and Ryu pay a visit to the Ashura's hideout,

Ken e Ryu fazem uma visita ao esconderijo de Ashura,

even as Dorai arrives in Thailand,

mesmo quando Dorai chega à Tailândia,

and the operation to destroy the Ashura begins in earnest.

e a operação para destruir a Ashura começa para valer.

But Ken and Ryu find themselves face-to-face with a mad killer

Mas Ken e Ryu se encontram cara a cara com um assassino louco

in the heart of enemy headquarters.

no coração do quartel-general inimigo.

Will they survive to learn who is controlling the Ashura from the shadows?

Eles sobreviverão para descobrir quem está controlando a Ashura nas sombras?

Find out in the next episode of Street Fighter II V.

Descubra no próximo episódio de Street Fighter II V.

Dark Omen, the Veiled Rifle Ruler.

Dark Omen, o Governante do Rifle Velado.

Gonna burn some muscle.

Vou queimar alguns músculos.

Expandir Legenda

Ken busca provar a inocência de Ryu, preso injustamente por tráfico na Tailândia. Enquanto isso, Ryu sofre na prisão. Ken, em Bangkok, acaba desafiando Sagat, campeão de Muay Thai, numa luta que impressiona a todos com sua habilidade. Sagat, pressionado por apostadores para prolongar as lutas, reconhece o talento de Ken e a força do Muay Thai verdadeiro.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos