You Dexter?
Você é o Dexter?
Yes?
Sim?
No time to chat, son. Get in. Let's go.
Não há tempo para conversa, filho. Entra. Vamos.
I'm waiting for the bus to camp.
Estou esperando o ônibus para acampar.
If you need directional assistance, I will be happy to help.
Se precisar de assistência direcional, terei prazer em ajudar.
Son, don't play games. Get in. We got a long trip back.
Filho, não brinque. Entre. Temos uma longa viagem de volta.
You mean this is the bus to camp?
Você quer dizer que esse é o ônibus para o acampamento?
Wouldn't you know it.
Você não sabia?
Wake up, little one. We're here.
Acorde, pequenina. Chegamos.
Finally, I can use a bit of civilization.
Finalmente, preciso de um pouco de civilização.
Come on, let me introduce you to the family.
Vamos, deixe-me apresentar a família a vocês.
My name's Jebediah.
Meu nome é Jebediah.
This here's my very plain wife.
Esta aqui é minha esposa muito simples.
I just call her wife.
Eu apenas a chamo de esposa.
Down there's little Ezra and his sister.
Lá embaixo está o pequeno Ezra e sua irmã.
They're the children.
Elas são as crianças.
And our senior citizen, good old Grandma.
E nossa idosa, a boa e velha avó.
She don't move much, but she makes one heck of a scarecrow.
Ela não se move muito, mas é um ótimo espantalho.
We strive for simplicity here, Dexter.
Nós buscamos a simplicidade aqui, Dexter.
We do without all those modern conveniences you take for granted.
Nós dispensamos todas essas conveniências modernas que você considera garantidas.
Like neural net computers?
Como computadores de rede neural?
Like plumbing.
Como encanamento.
Just give our way a chance, Dexter.
Apenas nos dê uma chance, Dexter.
You'll grow to like it in time.
Com o tempo, você vai gostar.
We have...
Nós temos...
Welcome to Space Camp. We know you'll enjoy it here.
Bem-vindo ao Acampamento Espacial. Temos certeza de que você vai gostar daqui.
Whee! This is fun!
Uau! Que divertido!
Day one. I have seen the wasteland.
Primeiro dia. Eu vi o deserto.
There is no technology here.
Não há tecnologia aqui.
Only brute force.
Somente força bruta.
But I have a plan.
Mas eu tenho um plano.
In a few days I should have everything I'll need to show them their light.
Em poucos dias terei tudo o que preciso para mostrar-lhes a luz.
So, Dexter, how do you like it here?
Então, Dexter, o que você acha daqui?
It's boring.
É chato.
What do you do for fun?
O que você faz para se divertir?
Fun?
Diversão?
What is this fun?
Que diversão é essa?
You know, pleasurable activity.
Você sabe, atividade prazerosa.
Oh, that.
Ah, isso.
We have that.
Nós temos isso.
Come on.
Vamos.
There she is.
Lá está ela.
You can go first.
Você pode ir primeiro.
Come on, Dexter, churn.
Vamos, Dexter, mexa-se.
It's a little bit too much.
É um pouco demais.
is, how do you say, fun.
é, como você diz, divertido.
Isn't that the best?
Não é o máximo?
Ah, ah, ah.
Ah, ah, ah.
Dee Dee, this will test your G-Force tolerance.
Dee Dee, isso testará sua tolerância à Força G.
Whatever.
Qualquer que seja.
Three, two, one.
Três, dois, um.
Woo!
Uau!
Marvelous.
Maravilhoso.
She's magnified.
Ela está ampliada.
Exquisite.
Exótico.
Children, supper time.
Crianças, hora do jantar.
Now that's a good eating.
Agora sim, isso sim é uma boa refeição.
Yes sir.
Sim, senhor.
Finger licking, good.
Lamber os dedos é bom.
Excuse me.
Com licença.
I have gone eight days without science.
Fiquei oito dias sem ciência.
I can feel my mind slowly slipping away.
Posso sentir minha mente lentamente se esvaindo.
But I must hold on, for the plan is almost complete.
Mas preciso esperar, pois o plano está quase completo.
Oh, my candle's burned out.
Ah, minha vela queimou.
Hey, Jebediah!
Olá, Jebediah!
Ah!
Ah!
Maz!
Maz!
Look, I made a potato-powered light just for you.
Olha, eu fiz uma luz movida a batata só para você.
Evil, I'll be having none of this.
Mal, não vou aceitar nada disso.
You must be punished!
Você deve ser punido!
And it was evil, I tell you.
E era maligno, eu lhe digo.
It glowed an evil glow.
Ela brilhava com um brilho maligno.
He's a bad seed.
Ele é uma semente ruim.
He needs to be punished.
Ele precisa ser punido.
But how?
Mas como?
Well, first we heat up some tar.
Bom, primeiro aquecemos um pouco de alcatrão.
Oh, Dexter, what have you gotten yourself into?
Ah, Dexter, no que você se meteu?
These people are going to hurt you.
Essas pessoas vão machucar você.
And they're in the middle of nowhere.
E eles estão no meio do nada.
I can only hope for a miracle.
Só posso esperar por um milagre.
Huh?
Huh?
Hi, Dexter!
Olá, Dexter!
Mr. Diddy!
Senhor Diddy!
She came from the sky.
Ela veio do céu.
It must be the...
Deve ser o...
the magical crop fairy.
a fada mágica das colheitas.
Boy, am I glad to see you.
Rapaz, estou feliz em ver você.
These people are crazy.
Essas pessoas são loucas.
But they dress so cool.
Mas elas se vestem tão bem.
The magical crop fairy has given us her blessing.
A fada mágica das colheitas nos deu sua bênção.
This calls for a celebration.
Isso merece uma comemoração.
Well, I'll say. I mean, huh.
Bom, eu diria. Quer dizer, é.
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
for me
para mim
lives the smartest boy
vive o menino mais inteligente
you've ever seen
você já viu
but Didi blows his experiments
mas Didi estraga seus experimentos
to smithereens
em pedacinhos
there is
há
gloom and doom
tristeza e desgraça
while things go boom
enquanto as coisas vão bem
in Dancer's Lab
no Laboratório do Dançarino
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
