It's the perfect day to go in Taiwan.
É o dia perfeito para ir a Taiwan.
The 2011 Tesla Roadster Sport offered only to our most exclusive members.
O Tesla Roadster Sport 2011 oferecido apenas aos nossos membros mais exclusivos.
You know your vehicles. I promise to have her back before she turns into a Pontiac.
Você conhece seus veículos. Prometo cuidar dela antes que ela vire um Pontiac.
Hey, Harvey. Lawrence. How would you feel about taking something other than the Tesla tonight?
E aí, Harvey. Lawrence. O que você acha de levar outra coisa que não seja o Tesla hoje à noite?
It goes against my policy.
Isso vai contra minha política.
What policy?
Que política?
My I want the Tesla policy.
Eu quero a apólice da Tesla.
Yeah.
Sim.
Tell you what.
Vou te dizer uma coisa.
You know more about the car than I do?
Você sabe mais sobre o carro do que eu?
It's yours.
É seu.
Horsepower.
Potência.
Really?
Realmente?
That's where we're starting?
É aí que estamos começando?
Oh, if it's so simple, just answer it.
Ah, se é tão simples, então responda.
288.
288.
Top speed?
Velocidade máxima?
125 miles an hour.
125 milhas por hora.
Zero to 60...
De zero a 60...
3.7 seconds.
3,7 segundos.
Yeah.
Sim.
You know your cars.
Você conhece seus carros.
I'm an enthusiast, and I've been waiting for the Tesla for months.
Sou um entusiasta e estou esperando pelo Tesla há meses.
Okay.
OK.
Lawrence.
Lourenço.
Knock yourself out.
Divirta-se.
So why'd you let him have it?
Então por que você deixou ele fazer isso?
Because it never hurts to have a man who runs a $2 billion hedge fund owe you one.
Porque nunca é demais ter um homem que administra um fundo de hedge de US$ 2 bilhões lhe devendo uma.
But if you're just gonna give it to him, why bother to compete first?
Mas se você vai simplesmente dar a ele, por que se preocupar em competir primeiro?
Because if I didn't beat him, he wouldn't feel like he owed me one.
Porque se eu não vencesse ele não sentiria que me devia uma.
Suddenly feeling old school.
De repente me sinto à moda antiga.
Don't you surprise me, huh?
Você não me surpreende, né?
Are you Mike Ross?
Você é Mike Ross?
Harvey told me to tell you that 8 o'clock means 8 o'clock.
Harvey me pediu para lhe dizer que 8 horas são 8 horas.
It's a perfect day to waste away your perfect pot to drink.
É um dia perfeito para desperdiçar sua bebida favorita.
Just another perfect day, but before you know it's gone
Apenas mais um dia perfeito, mas antes que você perceba ele se foi
Glad you showed up.
Que bom que você apareceu.
Oh, hey, I'm sorry, I was just...
Ah, ei, desculpe, eu só estava...
Shut up.
Cale-se.
Okay.
OK.
You see these cars?
Você vê esses carros?
Yeah.
Sim.
They're awesome.
Eles são incríveis.
They suck.
Eles são péssimos.
They're nothing compared to this.
Eles não são nada comparados a isso.
Whoa.
Uau.
The engine in this car is made by McKernan Motors,
O motor deste carro é fabricado pela McKernan Motors,
the industry standard in Formula One.
o padrão da indústria na Fórmula 1.
In fact, they've won more championships
Na verdade, eles ganharam mais campeonatos
than any other engine on the planet.
do que qualquer outro motor do planeta.
How do you know all this?
Como você sabe de tudo isso?
Avery McKernan was the first client
Avery McKernan foi o primeiro cliente
I ever brought into the firm.
que já trouxe para a empresa.
Was?
Era?
He died three months ago.
Ele morreu há três meses.
Oh, God, I'm so sorry.
Oh, Deus, sinto muito.
Not the point.
Não é esse o ponto.
McKernan's engines and his company
Os motores de McKernan e sua empresa
have something in common.
têm algo em comum.
They win, like me.
Eles vencem, assim como eu.
And because I win, I've been promoted to senior partner,
E porque ganhei, fui promovido a sócio sênior,
which means you'll be handling all their paperwork.
o que significa que você cuidará de toda a papelada deles.
Oh, so you brought me here to give me
Ah, então você me trouxe aqui para me dar
an appreciation for the product.
uma apreciação pelo produto.
No, I brought you here to meet Robert Stenzel,
Não, eu trouxe você aqui para conhecer Robert Stenzel,
He'll want to put a face with your name.
Ele vai querer associar um rosto ao seu nome.
How do you know?
Como você sabe?
Because Robert's a tightwad,
Porque Robert é um pão-duro,
and we don't bill you out for nothing.
e não cobramos nada de você.
Wait a minute. Is this conversation right now billable?
Espere um minuto. Esta conversa agora é faturável?
I bet your ass it is.
Aposto que sim.
Your ass.
Sua bunda.
Up top. Come on.
Lá em cima. Vamos.
What? We're making all this money.
O quê? Estamos ganhando todo esse dinheiro.
We can't celebrate it?
Não podemos comemorar?
Not in poor taste.
Não é de mau gosto.
Dominic. Mike.
Domingos. Mike.
I'd like you to meet Dominic Barone,
Gostaria que você conhecesse Dominic Barone,
the man responsible for the design and production
o homem responsável pelo design e produção
of this engine.
deste motor.
This is my new associate, Mike Ross.
Este é meu novo associado, Mike Ross.
He's just a kid.
Ele é apenas uma criança.
He tried to steal his soul before he hits puberty.
Ele tentou roubar sua alma antes que ele atingisse a puberdade.
Okay, obviously I'm a long-distance...
Ok, obviamente estou em um relacionamento à distância...
Are you still upset about our labor negotiations?
Você ainda está chateado com nossas negociações trabalhistas?
My workers took a big hit.
Meus trabalhadores sofreram um grande golpe.
And McKernan took a bigger one,
E McKernan pegou um maior,
both of which poised the company to be strong for years.
ambos os quais posicionaram a empresa para permanecer forte por anos.
I was always trained with you about that.
Sempre fui treinado com você sobre isso.
Sophisticated words for a guy who screwed us.
Palavras sofisticadas para um cara que nos ferrou.
Look, I'm sorry you feel that way, but you have to admit,
Olha, sinto muito que você se sinta assim, mas você tem que admitir,
I did have the courtesy to do it for the first time.
Tive a cortesia de fazer isso pela primeira vez.
Wow. Yeah, he really appreciates what you've done for the company.
Uau. Sim, ele realmente aprecia o que você fez pela empresa.
Robert Stensland.
Robert Stensland.
I'd like you to meet your new associate, Mike Ross.
Gostaria que você conhecesse seu novo associado, Mike Ross.
We're not paying him what we pay you.
Não estamos pagando a ele o mesmo que pagamos a você.
Nor should you, but I assure you he's highly effective.
Você também não deveria, mas garanto que ele é altamente eficaz.
I'll believe it when I see it.
Só acreditarei quando vir.
I had him read your corporate lease last week.
Pedi que ele lesse seu contrato de locação corporativo na semana passada.
Ask him anything.
Pergunte qualquer coisa a ele.
That's a 300-page document.
Esse é um documento de 300 páginas.
Okay, what are the terms?
Certo, quais são os termos?
Okay, I have no idea what you're talking about.
Certo, não tenho ideia do que você está falando.
pain de la cid was the parent company Glendon Enterprises.
pain de la cid era a empresa controladora da Glendon Enterprises.
35,000 square feet at 19 West 57th.
35.000 pés quadrados em 19 West 57th.
$80 a foot, expires in six months with an option to extend,
US$ 80 por pé, expira em seis meses com opção de extensão,
exercisable in 30 days.
exercitável em 30 dias.
Who signed the lease?
Quem assinou o contrato de locação?
You did.
Você fez.
What's my middle name?
Qual é meu nome do meio?
The letter L.
A letra L.
What happens in the event the company no longer exists?
O que acontece se a empresa não existir mais?
That wasn't in the lease.
Isso não estava no contrato.
How can you be sure?
Como você pode ter certeza?
Because the lease I read wasn't 300 pages.
Porque o contrato que li não tinha 300 páginas.
It was 364.
Eram 364.
And I could tell you what's on any one of those pages,
E eu poderia dizer o que está em qualquer uma dessas páginas,
but I can't tell you that.
mas não posso te dizer isso.
That's how I can be sure.
É assim que posso ter certeza.
Excellent.
Excelente.
You can get him started on the new deal right away.
Você pode começar a trabalhar no novo acordo com ele imediatamente.
New deal?
Novo acordo?
Yeah. I have found a buyer willing to spend $200 million
Sim. Encontrei um comprador disposto a gastar US$ 200 milhões
for the ground underneath the flagship factory.
para o terreno abaixo da fábrica principal.
Where are you moving manufacturing?
Para onde você está transferindo a produção?
Well, that's the beauty of it.
Bem, essa é a beleza disso.
The real asset of McKernan Motors is the name.
O verdadeiro trunfo da McKernan Motors é o nome.
We move overseas, we save ourselves a bundle.
Se nos mudarmos para o exterior, economizaremos bastante.
A front payout while retaining the name
Um pagamento inicial, mantendo o nome
and maintaining cash flow over time.
e manter o fluxo de caixa ao longo do tempo.
That's genius. Exactly.
Isso é genial. Exatamente.
I will take care of everything.
Eu cuidarei de tudo.
Okay.
OK.
Here. Thanks.
Aqui. Obrigado.
Really?
Realmente?
Jesus. I knew he was cheap.
Nossa! Eu sabia que ele era pão-duro.
I didn't realize he was an idiot.
Não percebi que ele era um idiota.
What are you talking about?
O que você está falando?
The asset's not the name, it's the quality.
O importante não é o nome, é a qualidade.
He moves overseas, he's gonna kill the goose
Ele se muda para o exterior, ele vai matar o ganso
that laid the goddamn golden engine.
que colocou o maldito motor dourado.
Wait a minute.
Espere um minuto.
I thought you didn't get emotionally attached to the client.
Pensei que você não se apegasse emocionalmente ao cliente.
I'm emotionally attached to me.
Estou emocionalmente apegado a mim.
Look, I made a bet that this company would grow
Olha, eu apostei que essa empresa iria crescer
and my billables would grow with it.
e minhas contas a pagar também aumentariam.
We're holding a pair of aces, and this asshole's trying to fold.
Temos um par de ases e esse idiota está tentando desistir.
So? What are you gonna do?
E então? O que você vai fazer?
I'm not gonna do anything.
Não vou fazer nada.
You're gonna go through those bylaws,
Você vai passar por esses estatutos,
and you're gonna find me a way to get rid of Robert Stensland.
e você vai me dar um jeito de me livrar de Robert Stensland.
No, no, no, no. I have to go see my grandmother.
Não, não, não, não. Tenho que ir ver minha avó.
Is she dying?
Ela está morrendo?
No. Cancel water.
Não. Cancele a água.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
