Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Química Entre Harvey E Donna

Suits: Química Entre Harvey E Donna
0:00

Jacket's on.

O casaco está vestido.

But I'm sure it'll be okay.

Mas tenho certeza de que ficará tudo bem.

Donna, clear my schedule tomorrow.

Donna, limpe minha agenda amanhã.

You and I are hiring a new associate.

Você e eu estamos contratando um novo associado.

Done.

Feito.

Tell me, does this suit make me look like a pep?

Diga-me, esse terno me faz parecer uma pessoa popular?

Yeah, a little bit.

Sim, um pouquinho.

Great, thanks.

Ótimo, obrigado.

OK.

OK.

Donna, we're going to need to streamline this.

Donna, precisamos simplificar isso.

Give each guy a hard time.

Dê trabalho a cada um deles.

Before you send them back, give me a wink

Antes de mandá-los de volta, dê-me uma piscadela

if they say something clever.

se disserem algo inteligente.

Cool?

Legal?

OK.

OK.

Okay. What are you looking for?

Certo. O que você está procurando?

Another me.

Outro eu.

Got it. Arrogant, self-absorbed, blowhard.

Entendi. Arrogante, egocêntrico, fanfarrão.

Thinks he's the smartest one in the room.

Acha que é o mais inteligente da sala.

That's why I love you. You get me.

É por isso que eu te amo. Você me entende.

Uh, hey, Donna, can you show me how to fill out a subpoena?

Olá, Donna, você pode me mostrar como preencher uma intimação?

Absolutely. And after that, do you want me to show you how to wipe your ass?

Com certeza. E depois, quer que eu te mostre como limpar a bunda?

It's funny because you should already know how to do both those things.

É engraçado porque você já deveria saber fazer as duas coisas.

Oh, yeah, that's hilarious. What's that?

Ah, sim, isso é hilário. O que é isso?

That's my suit guy. Go in, tell him I sent you, and spend some money.

Esse é o cara do meu terno. Entre, diga a ele que eu te enviei e gaste algum dinheiro.

What does it matter how much money I spend on suits?

Que diferença faz quanto dinheiro eu gasto em ternos?

These people respond to how we're dressed,

Essas pessoas respondem à maneira como nos vestimos,

so like it or not, this is what you have to do.

então, goste ou não, é isso que você tem que fazer.

That's weird. You giving me advice?

Que estranho. Você está me dando conselhos?

Sounds like you actually care about me.

Parece que você realmente se importa comigo.

I don't. You're a reflection of me,

Eu não. Você é um reflexo de mim,

and I absolutely care about me.

e eu realmente me importo comigo.

So get your skinny tie out of my face and get to work.

Então tire sua gravata fina da minha cara e comece a trabalhar.

That was a little harsh.

Isso foi um pouco duro.

Really? Yeah.

Sério? É.

Donna, I need the...

Donna, eu preciso do...

Oh, also, I didn't have a chance to marry me.

Ah, também não tive a chance de me casar.

I took care of that, too.

Eu cuidei disso também.

We've been married for the last seven years.

Estamos casados há sete anos.

Excellent.

Excelente.

It's not gonna take long, okay?

Não vai demorar muito, ok?

I'm gonna get it dismissed.

Vou fazer com que isso seja descartado.

Donna, call the court.

Donna, ligue para o tribunal.

We need priority status on the docket.

Precisamos de status prioritário na pauta.

Yeah, I already tried.

Sim, eu já tentei.

You drew Judge Palermo.

Você desenhou o Juiz Palermo.

You know what you have to do, don't you?

Você sabe o que tem que fazer, não é?

Yeah.

Sim.

The other thing that goes against every fiber of my being...

A outra coisa que vai contra cada fibra do meu ser...

Donna, schedule another tea party with Joy

Donna, agende outro chá com Joy

as soon as possible and text me the names of her girls.

o mais rápido possível e me mande uma mensagem com os nomes das meninas dela.

Oh, what a shock. You can't keep girls' names straight in your head.

Nossa, que choque! Você não consegue memorizar os nomes das meninas.

Just yours, Debbie.

Só sua, Debbie.

See, that's funny because your name is Donna.

Veja, isso é engraçado porque seu nome é Donna.

God, ask me for something else.

Deus, peça-me outra coisa.

Harvey, this is non-negotiable.

Harvey, isso não é negociável.

You owe me now.

Agora você me deve uma.

Donna is one thing that I can't give you.

Donna é uma coisa que não posso te dar.

Why not?

Por que não?

For one thing, she'd never agree to it.

Para começar, ela nunca concordaria com isso.

You're her boss. You just tell her to do stuff.

Você é o chefe dela. Você só manda ela fazer as coisas.

I don't tell her to do anything. She just does.

Eu não mando ela fazer nada. Ela simplesmente faz.

All right, fine. You know what? That's just not a problem.

Tudo bem, tudo bem. Sabe de uma coisa? Isso não é problema.

I will call Judge Palermo, and I'll tell him I was mistaken,

Vou ligar para o Juiz Palermo e dizer-lhe que me enganei,

and then your hearing will be in, I don't know,

e então sua audição estará, eu não sei,

maybe six months.

talvez seis meses.

I tell you what.

Vou te dizer uma coisa.

If you can convince her yourself,

Se você conseguir convencê-la,

you have my blessing.

você tem minha benção.

She's gonna love me so much,

Ela vai me amar tanto,

you're gonna fight to get her back.

você vai lutar para tê-la de volta.

How'd the negotiation go?

Como foi a negociação?

You come out on top?

Você saiu por cima?

Why didn't you tell me Scotty was opposing counsel?

Por que você não me disse que Scotty era o advogado da parte contrária?

Because I didn't want you to have performance anxiety.

Porque eu não queria que você tivesse ansiedade de desempenho.

About the case. She's tough.

Sobre o caso. Ela é durona.

You're obvious. And her fly's unzipped.

Você é óbvia. E a braguilha dela está aberta.

No, it isn't. But it was earlier today.

Não, não é. Mas foi hoje mais cedo.

You can do better.

Você pode fazer melhor.

Ooh, is that what Scotty said?

Ooh, foi isso que o Scotty disse?

Type up the deal points.

Digite os pontos do acordo.

I got her to cave.

Eu a fiz ceder.

DeBeck's gonna run the show.

DeBeck vai comandar o show.

All I had to do was show her our books.

Tudo o que eu precisava fazer era mostrar a ela nossos livros.

Donna, I need to talk to Lewis.

Donna, preciso falar com Lewis.

He's not in his office.

Ele não está no escritório.

Huh.

Huh.

Norma wouldn't tell you where he is?

Norma não quis te contar onde ele está?

Well, she didn't, um...

Bem, ela não fez isso, hum...

You didn't ask her, did you?

Você não perguntou a ela, perguntou?

She gives me the creeps.

Ela me dá arrepios.

Oh, you're such a wuss.

Ah, você é um fracote.

What did you just say to me?

O que você acabou de me dizer?

I think we both know what I just said.

Acho que nós dois sabemos o que acabei de dizer.

Norma, where is he?

Norma, onde ele está?

What? You're kidding.

O quê? Você está brincando.

What?

O que?

Something changed in your life

Algo mudou em sua vida

I could see it when I walked through that door

Eu pude ver isso quando entrei por aquela porta

It's okay. It's gonna be fine.

Está tudo bem. Vai ficar tudo bem.

Don't cry. Please don't cry, Donna.

Não chore. Por favor, não chore, Donna.

Oh, shit.

Ah Merda.

I think I owe you one for that. That was fun.

Acho que te devo uma por isso. Foi divertido.

Wait a second.

Espere um segundo.

The time that you cried and then I let your parents stay in my condo?

A vez em que você chorou e então deixei seus pais ficarem no meu apartamento?

Yep.

Sim.

Those other cases were spread out geographically, economically, socially.

Esses outros casos estavam espalhados geográfica, economicamente e socialmente.

Ours is in a single town, a single school, with a single cluster of plaintiffs.

O nosso fica em uma única cidade, uma única escola, com um único grupo de demandantes.

Okay. That's good.

Certo. Isso é bom.

That tennis-playing douchebag Travis Tanner's on the phone.

Aquele idiota do tênis, o Travis Tanner, está no telefone.

You know I listen.

Você sabe que eu escuto.

What's the big secret?

Qual é o grande segredo?

It's no secret. Just...

Não é segredo nenhum. Só...

Don't.

Não.

And what are we talking about?

E do que estamos falando?

The Price sisters.

As irmãs Price.

Those girls.

Essas meninas.

I'm sorry, Harvey.

Sinto muito, Harvey.

You set me up.

Você me armou uma cilada.

No, Lewis, you set yourself up.

Não, Lewis, você se armou.

The sales offer was meaningless until you read it.

A oferta de vendas não tinha sentido até você lê-la.

This is cheating.

Isso é trapaça.

You cheated, Lewis.

Você trapaceou, Lewis.

You broke the rules and you have to pay the price.

Você quebrou as regras e tem que pagar o preço.

People may think that lawyers will do anything,

As pessoas podem pensar que os advogados farão qualquer coisa,

that they can do anything.

que eles podem fazer qualquer coisa.

Now, I'm not willing to accept that, okay?

Agora, não estou disposto a aceitar isso, ok?

You can't go skirting the rules and justify it

Você não pode burlar as regras e justificar isso

because you think someone else broke the rules, okay?

porque você acha que outra pessoa quebrou as regras, ok?

You cheated and you lost!

Você trapaceou e perdeu!

End of story.

Fim da história.

Yeah, it's Kobe. He won't care.

Sim, é o Kobe. Ele não vai se importar.

You really know him.

Você realmente o conhece.

I really do.

Eu realmente quero.

No.

Não.

Never.

Nunca.

No.

Não.

Ever.

Sempre.

No.

Não.

Never ever.

Nunca, jamais.

No.

Não.

Why not?

Por que não?

I'm free to have my shoulders

Estou livre para ter meus ombros

Can you stand these rancid things?

Você consegue suportar essas coisas rançosas?

Because you can never go back.

Porque você nunca poderá voltar.

It's full of sorrow

Está cheio de tristeza

Oh, oh, oh

Ah, ah, ah

How can I help you?

Como posso ajudá-lo?

I'm not gonna let him take the fall for that asshole.

Não vou deixar que ele leve a culpa por aquele babaca.

Have a seat.

Sente-se.

Harvey didn't see it for a long time.

Harvey não viu isso por um longo tempo.

I mean, Cameron's good when he wants to be.

Quer dizer, Cameron é bom quando quer.

You know how I judge a man's character?

Você sabe como eu julgo o caráter de um homem?

Not by how he treats his equals,

Não pela forma como trata os seus iguais,

but by how he treats the underlings.

mas pela forma como ele trata os subordinados.

Lowest rungs on the ladder.

Degraus mais baixos da escada.

You always impress me in that regard.

Você sempre me impressiona nesse aspecto.

Thank you.

Obrigado.

Harvey would never use that,

Harvey nunca usaria isso,

and he'd kill me if he knew I had it,

e ele me mataria se soubesse que eu tinha isso,

but can you help him?

mas você pode ajudá-lo?

Can you use this to help him?

Você pode usar isso para ajudá-lo?

Terrence, you're forcing me to do something

Terrence, você está me forçando a fazer algo

that I'd rather not do.

que eu preferiria não fazer.

And what is that?

E o que é isso?

Take this case on. I win.

Aceite esse caso. Eu ganho.

It's what I do.

É o que eu faço.

It'll send a message around your entire office

Isso enviará uma mensagem para todo o seu escritório

that you can't handle your business.

que você não consegue cuidar do seu negócio.

Well, if I lose, I lose.

Bom, se eu perder, eu perco.

That's the way the law works.

É assim que a lei funciona.

But, Harvey, don't think I can't send a message to myself.

Mas, Harvey, não pense que não posso enviar uma mensagem para mim mesmo.

I'm not talking to myself.

Não estou falando sozinho.

Rumor has it you're the traitor who sold out his former boss.

Há rumores de que você é o traidor que entregou seu antigo chefe.

It wasn't me. Those rumors were wrong.

Não fui eu. Aqueles boatos estavam errados.

So mysterious evidence from back in the day on your old boss just appeared.

Então, evidências misteriosas sobre seu antigo chefe acabaram de aparecer.

You didn't know. Maybe it wasn't you.

Você não sabia. Talvez não tenha sido você.

But it had to be somebody, right, Harvey?

Mas tinha que ser alguém, certo, Harvey?

Have a nice day.

Tenha um bom dia.

My office now.

Meu escritório agora.

I have never thought about firing you.

Nunca pensei em demitir você.

You took something when we quit the DA's office.

Você pegou alguma coisa quando saímos do escritório do promotor.

Come clean right now or I'll let you go and not give it a minute's thought.

Conte a verdade agora mesmo ou eu vou deixar você ir e não vou pensar nem um minuto no assunto.

I knew it.

Eu sabia.

You were in trouble.

Você estava em apuros.

You had no right.

Você não tinha esse direito.

I don't care.

Eu não ligo.

What'd you do with it?

O que você fez com isso?

She did what she had to do.

Ela fez o que tinha que fazer.

She gave it to me.

Ela me deu.

And the two of you saw fit to fight my battles for me?

E vocês dois acharam apropriado lutar minhas batalhas por mim?

We did what you would have done for either one of us.

Fizemos o que você teria feito por qualquer um de nós.

So get off your high horse.

Então, desça do pedestal.

Leave the woman alone.

Deixe a mulher em paz.

We work because I've always known that I can trust you.

Trabalhamos porque sempre soube que podia confiar em você.

Don't ever go behind my back again.

Nunca mais faça isso pelas minhas costas.

You're welcome.

De nada.

Donna.

Dona.

Mm-hmm.

Hum-hum.

You need to get over it.

Você precisa superar isso.

I'm trying. It's not that easy.

Estou tentando. Não é tão fácil assim.

Yes, it is.

É sim.

Tell me.

Diga-me.

Okay.

OK.

Think about what your life would be like without her.

Pense em como seria sua vida sem ela.

Now I know.

Agora eu sei.

Know what?

Sabe de uma coisa?

That you always forgive me.

Que você sempre me perdoe.

Oh, it's nowhere near as easy to forgive you.

Ah, não é nem de longe tão fácil perdoar você.

Think about it.

Pense nisso.

Oh, I do.

Ah, sim, eu sei.

Every goddamn day.

Todo maldito dia.

Hey.

Ei.

We're starting trial today.

Começaremos o teste hoje.

I know. You've got five minutes.

Eu sei. Você tem cinco minutos.

Never start a trial without doing our thing.

Nunca inicie um teste sem antes fazer o que temos a fazer.

Well, you don't have time.

Bem, você não tem tempo.

There's plenty of time.

Há bastante tempo.

You don't have time.

Você não tem tempo.

I'm sorry.

Desculpe.

For what?

Para que?

Don't push it.

Não force.

Okay, let's go. We got three minutes.

Certo, vamos lá. Temos três minutos.

Okay. Here or in my office?

Certo. Aqui ou no meu escritório?

Here's good.

Aqui está bom.

Okay, on three. One, two...

Certo, no três. Um, dois...

Wait, let's go in your office.

Espere, vamos para seu escritório.

I'll get the can opener.

Vou pegar o abridor de latas.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Harvey Specter, advogado arrogante e egocêntrico, precisa contratar um novo associado, alguém como ele. Com a ajuda de Donna, sua secretária perspicaz e sarcástica, ele inicia o processo de seleção, exigindo que os candidatos se vistam impecavelmente. Enquanto lida com um caso judicial complicado, que exige bajular a juíza Palermo, Harvey demonstra sua dependência de Donna, que resolve seus problemas com eficiência e humor.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos