Suits: Então, Eu Trato Meu Corpo Como Um Templo. Isso Me Torna Descolado?
Who's winning?
Quem está ganhando?
Need to warm up?
Precisa aquecer?
No, I'm good.
Não, estou bem.
You serve first.
Você saca primeiro.
Come on, show me what you got.
Vamos, me mostre o que você tem.
15, love.
15, amor.
All right, you want to play like that?
Tudo bem, você quer jogar assim?
Let's do this thing.
Vamos fazer isso.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
Hey Tom.
Ei Tom.
Dave.
Dave.
I mean I've seen your approach,
Quer dizer, eu vi sua abordagem,
I mean you have really improved.
Quer dizer, você realmente melhorou.
I'm not kidding.
Não estou brincando.
You know maybe you can play now.
Sabe, talvez você possa jogar agora.
Me and my associate were just starting up.
Eu e meu associado estávamos apenas começando.
How about you two against me?
Que tal vocês dois contra mim?
I'll just play.
Eu só vou jogar.
Tom seriously, I'll even,
Tom, sério, eu até...
I'll spot you three sets.
Eu te dou três sets de vantagem.
All right, I'll see you later then.
Tudo bem, eu te vejo mais tarde então.
Isn't that, uh...
Isso não é, uh...
That's Tom Keller.
Esse é Tom Keller.
Yeah, the premier fantasy sports guy, right?
Sim, o principal cara de esportes de fantasia, certo?
That's him. Yeah, I play that every year.
É ele. Sim, eu jogo isso todo ano.
Yeah, you and five million other fantasy footballers.
Sim, você e outros cinco milhões de jogadores de futebol de fantasia.
I mean, the guy generates 200 million per annum, right?
Quer dizer, o cara gera 200 milhões por ano, certo?
He still uses his fraternity brother as his general counsel.
Ele ainda usa o irmão da fraternidade como seu conselheiro geral.
Someone with that many assets just makes me sick.
Alguém com tantos bens me deixa doente.
Okay. So is it my serve?
Ok. Então é o meu saque?
Let's hit the showers.
Vamos tomar um banho.
Hey, wait.
Ei, espere.
Hey, Tom. You just missed a great game.
Ei, Tom. Você acabou de perder um ótimo jogo.
We were, uh... We were just... I was beating him.
Nós estávamos, uh... Nós estávamos apenas... Eu estava batendo nele.
You know, ten years ago, before these dot-com millionaires,
Sabe, dez anos atrás, antes desses milionários da internet,
there were men of substance in this club,
havia homens de substância neste clube,
you know, men who understood how business gets done.
sabe, homens que entendiam como os negócios são feitos.
Well, maybe he's just not interested in talking business while he's in the towel.
Bem, talvez ele simplesmente não esteja interessado em falar de negócios enquanto está de toalha.
Like, he's not interested because he doesn't think I'm cool.
Tipo, ele não está interessado porque não acha que sou legal.
And he's a pothead who thinks anybody who doesn't smoke is a nerd.
E ele é um maconheiro que pensa que qualquer um que não fuma é um nerd.
I mean...
Quero dizer...
So I treat my body like a temple. Does that make me uncool? I don't think so.
Então eu trato meu corpo como um templo. Isso me torna 'não legal'? Eu não acho.
No.
Não.
But on the other hand, you kind of seem his type.
Mas, por outro lado, você meio que parece o tipo dele.
Why do you say that?
Por que você diz isso?
Because you're young.
Porque você é jovem.
And you think of yourself as... hip.
E você se considera... moderno.
Whatever, I guess. You know, I'm sure you enjoyed the occasional bong hit.
Tanto faz, eu acho. Sabe, tenho certeza de que você gostou de um bate-papo ocasional.
No. No, I don't smoke.
Não. Não, eu não fumo.
I mean, that's just a little strange.
Quer dizer, isso é meio estranho.
Why is it strange?
Por que é estranho?
Because, you know, the drug test that you took, well, that I made you take, would indicate otherwise.
Porque, sabe, o teste de drogas que você fez, bem, aquele que eu te fiz fazer, indicaria o contrário.
You're not going to dispute it now, are you?
Você não vai contestar agora, vai?
Relax, Mike.
Relaxe, Mike.
Relax.
Relaxe.
I'm not offended.
Eu não estou ofendido.
I'm not even surprised.
Eu nem estou surpreso.
Matter of fact, in this instance, we could use this to our advantage.
Na verdade, neste caso, podemos usar isso a nossa vantagem.
What are you talking about, Lewis?
Do que você está falando, Lewis?
I'm just saying, you know, back in the day, to woo a client,
Estou apenas dizendo, sabe, antigamente, para conquistar um cliente,
you would take him to dinner, you would buy him a drink,
você o levaria para jantar, você lhe ofereceria uma bebida,
but that's not going to work with Tom.
mas isso não vai funcionar com o Tom.
Not in a million years, not with me anyway.
Nem em um milhão de anos, não comigo de qualquer maneira.
But with someone of his generation who shares the same proclivities.
Mas com alguém da geração dele que compartilha as mesmas inclinações.
You're saying you want me to smoke pot with him?
Você está dizendo que quer que eu fume maconha com ele?
I'm saying you can help me land him as a client.
Estou dizendo que você pode me ajudar a conseguir ele como cliente.
It's the only reason I'm here, isn't it?
É a única razão pela qual estou aqui, não é?
Mike, stop. Just stop, okay?
Mike, pare. Apenas pare, ok?
I assure you, no one was more disappointed than me
Eu lhe asseguro, ninguém ficou mais desapontado do que eu
when I found out the results of your drug test, okay?
quando descobri os resultados do seu teste de drogas, ok?
Then I had to say to myself,
Então eu tive que me dizer,
Lewis, do what you do. Make lemonade.
Lewis, faça o que você faz. Faça limonada.
And if I don't?
E se eu não fizer?
You're a smart kid.
Você é um garoto inteligente.
And I really want to see you succeed.
E eu realmente quero ver você ter sucesso.
Ball's in your court.
A bola está com você.
Hey, Tom.
Ei, Tom.
I was just gonna tell you I wanted to...
Eu ia te dizer que queria...
Dude creeps me out, man.
O cara me assusta, cara.
He never wears a towel. Ever.
Ele nunca usa toalha. Nunca.
Yeah, tell me about it.
Sim, me diga algo.
Hey, I know you must hear this all the time, but I'm totally addicted to your website, man.
Ei, eu sei que você deve ouvir isso o tempo todo, mas eu sou totalmente viciado no seu site, cara.
Right? Who placed sixth in passing yards last year?
Certo? Quem ficou em sexto em jardas de passe no ano passado?
Carson Palmer, 3,970. How many sacks does James Hall have?
Carson Palmer, 3.970. Quantos sacks James Hall tem?
Eleven?
Onze?
Uh-uh, ten and a half.
Ih, dez e meio.
Yeah, I know. I rounded up.
Sim, eu sei. Eu arredondei para cima.
If your league doesn't, I'd have come in better than 20th.
Se sua liga não arredondar, eu teria ficado melhor que em 20º.
You're Ross's Raiders, right?
Você é os Raiders do Ross, certo?
Yeah, Mike Ross.
Sim, Mike Ross.
Tom Keller.
Tom Keller.
Good to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
Congratulations, man. You got a nice little team there.
Parabéns, cara. Você tem um time legalzinho aí.
Nah.
Que nada.
Nah, Roethlisberger hadn't let you down.
Que nada, Roethlisberger não te deixou na mão.
You'd be in top ten for sure, I'm telling you.
Você estaria no top dez com certeza, estou te dizendo.
Yeah, well, that's what happens when you get high before the draft, right?
Sim, bem, é o que acontece quando você fica chapado antes do draft, certo?
You get high?
Você fica chapado?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda