Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: Desvio Perigoso

Dennis, O Pimentinha: Desvio Perigoso
0:00

Ouch!

Ai!

Bikes were never this dangerous when I was a kid.

As bicicletas nunca foram tão perigosas quando eu era criança.

I forgot the wrench.

Esqueci a chave inglesa.

Now remember, Dennis, if you do everything on that list in a hurry, I'll have a surprise for you

Agora lembre-se, Dennis, se você fizer tudo dessa lista com pressa, terei uma surpresa para você.

Okay, Mom, I'll be right back

Ok, mãe, já volto.

And be careful

E tenha cuidado

Okay

OK

Where's Dennis' bicycle?

Onde está a bicicleta do Dennis?

Oh, he took it to run some errands for me

Ah, ele levou para fazer algumas tarefas para mim

Why? Is something wrong?

Por quê? Há algo errado?

Yes, something is wrong

Sim, algo está errado

I just overhauled his bike and I haven't tightened it up yet

Acabei de reformar a moto dele e ainda não a apertei

That bike could fall apart at any moment.

Aquela bicicleta pode cair aos pedaços a qualquer momento.

Oh, no!

Oh não!

We better go find him.

É melhor irmos procurá-lo.

What's this?

O que é isso?

Speeding again, Mitchell?

Acelerando de novo, Mitchell?

What's the rush, bud?

Qual é a pressa, amigo?

George!

Jorge!

George, Officer, Dennis is riding his bicycle and it could fall apart at any moment.

George, o policial Dennis está andando de bicicleta e ela pode cair a qualquer momento.

Why didn't you say so? Follow me.

Por que você não disse antes? Siga-me.

And now to take one of my patented special shortcuts, the Mrs. Johnson's.

E agora vamos pegar um dos meus atalhos especiais patenteados, o da Sra. Johnson.

Yikes!

Nossa!

Wait!

Espere!

Ah! Yikes!

Ah! Nossa!

Hey, you! Wait!

Ei, você! Espere!

My leg!

Minha perna!

Ah! Ah, my leg is broken! My leg!

Ah! Ah, minha perna está quebrada! Minha perna!

That's not your leg.

Essa não é sua perna.

Oh. So it's not.

Ah. Então não é.

Hi, Mrs. Johnson.

Olá, Sra. Johnson.

Boy, I wish we could all go outside and play.

Cara, queria que todos nós pudéssemos sair e brincar.

Here's your new fake collar for Roth, Dennis.

Aqui está sua nova coleira falsa para Roth, Dennis.

Thanks, Mrs. Johnson.

Obrigado, Sra. Johnson.

Be careful.

Tome cuidado.

Oh, no!

Oh não!

My goodness, no!

Meu Deus, não!

Yikes!

Nossa!

Well, Dennis is obviously already been here.

Bem, Dennis obviamente já esteve aqui.

Let's hurry.

Vamos nos apressar.

I think he's going to Smith's Bakery next.

Acho que ele vai agora à Smith's Bakery.

Whoa!

Uau!

Yeah!

Sim!

Yo!

Ei!

Hi, Mr. Smith.

Olá, Sr. Smith.

Hi, Dennis.

Olá, Dennis.

I'm here for my mom's order.

Estou aqui para atender o pedido da minha mãe.

So you're running errands for your mom.

Então você está fazendo recados para sua mãe.

How nice.

Que legal.

Hey, Mr. Smith, what's in here?

Ei, Sr. Smith, o que tem aqui?

That's yeast, Dennis.

Isso é fermento, Dennis.

It's what makes the dough bigger.

É o que faz a massa ficar maior.

I'll go get the bread your mother ordered.

Vou buscar o pão que sua mãe pediu.

It makes the dough bigger?

Isso deixa a massa maior?

Well, if Mr. Smith had more dough,

Bem, se o Sr. Smith tivesse mais dinheiro,

he'd have more bread to sell.

ele teria mais pão para vender.

What's wrong with this thing?

O que há de errado com essa coisa?

There, that's better.

Pronto, está melhor.

Dennis, I have your order ready.

Dennis, seu pedido está pronto.

I'll be right there, Mr. Smith.

Já estou indo, Sr. Smith.

Thanks.

Obrigado.

Bye, Dennis.

Tchau, Dennis.

Huh?

Huh?

Ah!

Ah!

Which way did Dennis go, Mr. Smith?

Para onde Dennis foi, Sr. Smith?

He went that way, Henry.

Ele foi por ali, Henry.

Thanks.

Obrigado.

I gotta get Mom a box of tissues.

Preciso comprar uma caixa de lenços para a mamãe.

Stop!

Parar!

Oh, no!

Oh não!

Oh, there they are.

Ah, lá estão eles.

Now, where can that boy be?

Agora, onde esse garoto pode estar?

Dennis!

Dennis!

Now, to find a new shortcut home.

Agora, precisamos encontrar um novo atalho para casa.

Hey, watch out!

Ei, cuidado!

Get out of here!

Sai daqui!

Hey, you, get out of here!

Ei, você, saia daqui!

Whoa!

Uau!

It seems to be okay now.

Parece que está tudo bem agora.

Hey, any of you see a kid on a bicycle?

Ei, alguém viu uma criança de bicicleta?

We sure did. He went that way.

Com certeza. Ele foi por ali.

Officer, let's hurry.

Policial, vamos nos apressar.

Tell me I'm dreaming.

Diga-me que estou sonhando.

Hey, what's going on here?

Ei, o que está acontecendo aqui?

We've been following you all over town.

Estamos seguindo você por toda a cidade.

I wasn't finished fixing your bike when you took it,

Eu não tinha terminado de consertar sua bicicleta quando você a pegou,

and we were worried that if it fell apart, you'd be hurt.

e estávamos preocupados que se ele quebrasse, você se machucaria.

Gee, Dad, the bike works fine.

Nossa, pai, a bicicleta está funcionando perfeitamente.

Really? That's funny. I didn't think...

Sério? Que engraçado. Eu não pensei...

Oops.

Ops.

Sometimes I feel like the whole world is caving in on me.

Às vezes sinto como se o mundo inteiro estivesse desabando sobre mim.

Ha, ha, ha!

Há, há, há!

Ouch!

Ai!

If we hadn't played fetch, we'd be on time.

Se não tivéssemos brincado de buscar, chegaríamos na hora.

You're late for your first lesson, Dennis.

Você está atrasado para sua primeira aula, Dennis.

What's this?

O que é isso?

This is Rob. He came to hear me play.

Este é o Rob. Ele veio me ouvir tocar.

Absolutely not. Come now.

De jeito nenhum. Vamos lá.

Whoa!

Uau!

Now you try it.

Agora tente.

Get that beast out of here!

Tire essa fera daqui!

Wait outside for me, Ruff.

Espere por mim lá fora, Ruff.

That must be the professor.

Deve ser o professor.

I need to talk to him about the Amadeus Musical Society soiree next week.

Preciso falar com ele sobre a festa da Amadeus Musical Society na semana que vem.

Now, practice what I showed you, Dennis.

Agora, pratique o que eu lhe mostrei, Dennis.

Hi, I'm Dennis.

Olá, sou o Dennis.

Like my dog?

Gosta do meu cachorro?

He's very friendly.

Ele é muito amigável.

My name's Kim. I live across the street.

Meu nome é Kim. Moro do outro lado da rua.

Are you taking piano lessons?

Você está tendo aulas de piano?

Yeah, but I wish I was outside playing with Ruff.

Sim, mas eu queria estar lá fora brincando com o Ruff.

And I wish I was inside taking piano lessons.

E eu queria estar lá dentro tendo aulas de piano.

Come on!

Vamos!

That music!

Essa música!

Listen!

Ouvir!

Yes, isn't it beautiful?

Sim, não é lindo?

It's more than beautiful.

É mais do que lindo.

It's, it's genius!

É, é genial!

Oh!

Oh!

That's my new student!

Esse é meu novo aluno!

This is his first lesson!

Esta é a primeira lição dele!

What?

O que?

He must be a prodigy!

Ele deve ser um prodígio!

A prodigy, Madame Scala!

Uma prodígio, Madame Scala!

Let's go see the young men.

Vamos ver os rapazes.

Wow! That was super!

Uau! Isso foi demais!

Are you sure you never played before?

Tem certeza de que nunca jogou antes?

I'll visit you.

Eu vou te visitar.

She's coming back.

Ela está voltando.

See you, Ruff.

Até mais, Ruff.

Bravo, my boy! Bravo!

Bravo, meu rapaz! Bravo!

Put me down! What's going on?

Me põe no chão! O que está acontecendo?

We must go tell his parents.

Temos que ir contar aos pais dele.

What did I do this time?

O que eu fiz dessa vez?

A what? Dennis a genius?

Um quê? Dennis é um gênio?

Dennis will make musical mystery.

Dennis fará mistério musical.

Oh, boy.

Nossa!

Come along, Professor. We're late for the TV studio.

Venha, professor. Estamos atrasados para o estúdio de TV.

What TV studio? Are we gonna be on television?

Qual estúdio de TV? Vamos aparecer na televisão?

Come, Denise.

Vamos, Denise.

Oh, boy.

Nossa!

We'll rent out a big concert hall.

Alugaremos uma grande sala de concertos.

I think you're making a big mistake.

Acho que você está cometendo um grande erro.

Nonsense, my boy.

Bobagem, meu rapaz.

You must share your talent with the world.

Você deve compartilhar seu talento com o mundo.

It's about time.

Já estava na hora.

We don't have time for makeup.

Não temos tempo para maquiagem.

Hey, aren't you the squirt always getting into trouble?

Ei, você não é aquele pirralho que está sempre se metendo em encrenca?

Who's a squirt?

Quem é um idiota?

My doctor said I'd have days like this.

Meu médico disse que eu teria dias assim.

Places, everyone.

Lugares, todos.

We go on in four seconds.

Entramos em quatro segundos.

Three, two, one, camera.

Três, dois, um, câmera.

Good evening.

Boa noite.

Tonight, we'll chat with Madam Scala

Esta noite, conversaremos com Madame Scala

and a boy genius, Dennis Mitchell.

e um menino prodígio, Dennis Mitchell.

Martha, Dennis is on TV.

Martha, Dennis está na TV.

I can't believe it.

Não acredito.

I am sure we will all enjoy Dennis's first concert immensely.

Tenho certeza de que todos nós gostaremos muito do primeiro show do Dennis.

Don't drink it, Madam Scala.

Não beba, Madame Scala.

It's merely a glass of water.

É apenas um copo de água.

No!

Não!

Whoa!

Uau!

I'll get it. Don't be a fly. Come here, fly.

Eu pego. Não seja uma mosca. Vem cá, mosca.

Somebody stop that kid!

Alguém pare esse garoto!

Whoa!

Uau!

Oh, no!

Oh não!

Don't worry, Mr. Director.

Não se preocupe, senhor diretor.

I caught it.

Eu peguei.

Well, of all the nerve.

Bem, que coragem.

That's the thanks I get for catching your old fly.

Esse é o agradecimento que recebo por pegar sua velha mosca.

Madam Scala, there's something I gotta tell you.

Madame Scala, há algo que preciso lhe dizer.

We have a million details to tend to before the concert, Professor.

Temos um milhão de detalhes para resolver antes do show, professor.

Okay, Dennis, one last question, then it's off to sleep.

Certo, Dennis, uma última pergunta e depois vou dormir.

If you knew something that would make someone feel bad,

Se você soubesse de algo que faria alguém se sentir mal,

would you still tell them?

você ainda contaria a eles?

I probably wouldn't, son.

Provavelmente não, filho.

Now, get some sleep. Good night.

Agora, durma um pouco. Boa noite.

I'm in more of a pickle than I thought.

Estou em uma situação mais difícil do que imaginava.

Nobody will listen.

Ninguém vai ouvir.

And to make matters worse, the tickets sold out in two hours.

E para piorar a situação, os ingressos esgotaram em duas horas.

I know. My folks and I wanted to go.

Eu sei. Meus pais e eu queríamos ir.

Dennis! Where are you?

Dennis! Onde você está?

Hey, you don't believe I'm a genius, too.

Ei, você também não acredita que eu sou um gênio.

Why not? I've never heard you play.

Por que não? Nunca ouvi você tocar.

Phew!

Ufa!

Let's go, Ruff.

Vamos, Ruff.

Everybody thinks I'm a genius.

Todo mundo acha que sou um gênio.

Dennis!

Dennis!

Oh, boy.

Nossa!

Did you bring a good luck charm with you tonight?

Você trouxe um amuleto da sorte com você esta noite?

I sure did.

Claro que sim.

Want to see him?

Quer vê-lo?

Here.

Aqui.

Come back here, Willie.

Volte aqui, Willie.

Ah!

Ah!

Huh?

Huh?

Ow!

Ai!

Got ya!

Peguei você!

Now stay put, Willie.

Agora fique aí, Willie.

Oh, here you are, dear.

Ah, aqui está você, querida.

Go!

Ir!

Whoa!

Uau!

You musta rest up before your concert.

Você precisa descansar antes do seu show.

Hi, Dennis.

Olá, Dennis.

This is a proud moment for us.

Este é um momento de orgulho para nós.

Especially for your mom and me.

Especialmente para sua mãe e para mim.

Good luck, son.

Boa sorte, filho.

Yuck! I hate kisses worse than carrots.

Eca! Eu odeio beijos mais do que cenouras.

It's time to go, Dennis.

É hora de ir, Dennis.

Dennis!

Dennis!

Madame Scala, he's gone!

Madame Scala, ele se foi!

What?

O que?

Somebody's stolen our prodigy!

Alguém roubou nosso prodígio!

Call the police!

Chame a polícia!

Whoa!

Uau!

Call the FBI!

Ligue para o FBI!

Which way is North Street?

Para que lado fica a North Street?

It's...

Isso é...

Say, aren't you the kid giving the concert tonight?

Diga aí, você não é o garoto que vai dar o show hoje à noite?

Uh-oh. Thanks, officer.

Opa. Obrigado, policial.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Why aren't you giving your concert?

Por que você não está dando seu concerto?

Who are you talking to, Kim?

Com quem você está falando, Kim?

Oh, you're the genius.

Ah, você é o gênio.

The whole town's looking for you.

A cidade inteira está procurando por você.

You gotta get back in a hurry.

Você tem que voltar rápido.

I came here for my friend.

Vim aqui pelo meu amigo.

I've got seats for all of you.

Tenho lugares para todos vocês.

Okay, okay, but let's hurry.

Ok, ok, mas vamos nos apressar.

Oh, hey, there he is.

Ah, ei, lá está ele.

Sorry to disappoint you, but I'm not playing tonight.

Sinto muito desapontá-lo, mas não vou jogar hoje à noite.

Kim is.

Kim é.

I can't play in front of all those people.

Não posso tocar na frente de todas essas pessoas.

Why not?

Por que não?

What's so great about having talent if you don't share it?

O que há de tão bom em ter talento se você não o compartilha?

What do you say?

O que você diz?

Well...

Bem...

Come on!

Vamos!

But I've never done this before.

Mas nunca fiz isso antes.

Neither have I.

Eu também não.

You came here to see a boy genius.

Você veio aqui para ver um menino prodígio.

And here he is.

E aqui está ele.

Kim Kobayashi.

Kim Kobayashi.

Sorry I'm not a genius.

Desculpe, não sou um gênio.

I didn't tell you before

Eu não te contei antes

because I wanted you to be proud of me.

porque eu queria que você se orgulhasse de mim.

Right now, son, I couldn't be prouder of you.

Agora, filho, eu não poderia estar mais orgulhoso de você.

Right, Alice?

Certo, Alice?

Of course.

Claro.

Walk, walk...

Ande, ande...

歩 walk...

歩 caminhar...

歩 walk,歩 walk...

'caminhar,'caminhar...

歩 walk...

歩 caminhar...

We're gonna get in trouble.

Nós vamos nos meter em encrenca.

Stop worrying.

Pare de se preocupar.

Come on, Lars. Let's go.

Vamos, Lars. Vamos lá.

Hmm?

Hum?

The coast is clear.

A costa está limpa.

Come on, Boo Boo.

Vamos lá, Boo Boo.

Let's practice your big routine one last time for today.

Vamos praticar sua grande rotina uma última vez hoje.

Wow!

Uau!

Good work, Boo-Boo.

Bom trabalho, Boo-Boo.

That's enough practice for one day.

Isso é prática suficiente para um dia.

You think we could ever skate as good as Boo-Boo?

Você acha que algum dia conseguiremos patinar tão bem quanto Boo-Boo?

Sure we can, but we gotta practice.

Claro que podemos, mas temos que praticar.

Let's try that barrel trick.

Vamos tentar o truque do barril.

I don't know, Dennis.

Não sei, Dennis.

Whoa!

Uau!

I thought I heard somebody out here.

Achei que ouvi alguém aqui.

Uh, hi.

Olá.

What are you kids doing?

O que vocês estão fazendo, crianças?

Just leaving.

Estou saindo.

Hey, come back here!

Ei, volte aqui!

Dennis, I think we're in big trouble!

Dennis, acho que estamos em apuros!

You kids are in big trouble.

Vocês, crianças, estão em apuros.

No!

Não!

Hey, it's the skating chimp, Boo-Boo.

Ei, é o chimpanzé patinador, Boo-Boo.

You want these?

Você quer isso?

I thought I'd find you two here.

Achei que encontraria vocês dois aqui.

Now I've got you.

Agora eu peguei você.

Whoa!

Uau!

What's the matter with you?

O que houve com você?

Let me go!

Me solte!

Thanks.

Obrigado.

You're a real pal.

Você é um verdadeiro amigo.

Untie me!

Desamarre-me!

Sorry, mister.

Desculpe, senhor.

Hey, Boo-Boo! Come back!

Ei, Boo-Boo! Volta logo!

Why me? I don't think I could have been a dentist.

Por que eu? Acho que não teria sido dentista.

What's for dinner? It smells good.

O que tem para o jantar? Está com um cheiro bom.

Get away from me! Get away!

Sai de perto de mim! Sai de perto!

Hey, it's Fubu.

Olá, aqui é o Fubu.

Am I seeing things or is that...

Estou vendo coisas ou é isso...

I hope Fubu's alright.

Espero que Fubu esteja bem.

Help! Somebody please!

Socorro! Alguém, por favor!

Oh, goodness, please help me!

Oh, meu Deus, por favor me ajude!

Help me, please!

Me ajude, por favor!

Someone help Dennis!

Alguém ajude o Dennis!

Dennis!

Dennis!

Hey, there's the guy that chased us.

Ei, lá está o cara que nos perseguiu.

And he disappeared.

E ele desapareceu.

Boo-Boo is the only family I have.

Boo-Boo é a única família que eu tenho.

I've trained him since he was a baby.

Eu o treinei desde que ele era um bebê.

Think we'd better call him.

Acho melhor ligarmos para ele.

Okay, okay, Boo-Boo.

Ok, ok, Boo-Boo.

He does understand.

Ele entende.

Boo-Boo!

Buá-buá!

Boo-boo, it's all right.

Buááá, está tudo bem.

I'm not mad you ran away.

Não estou bravo porque você fugiu.

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

Sometimes we all do crazy things.

Às vezes todos nós fazemos coisas malucas.

And now, the skating fixation

E agora, a fixação pela patinação

for the show of Boo-boo and his trainer, Bob.

para o show de Boo-boo e seu treinador, Bob.

And now, ladies and gentlemen, boys and girls,

E agora, senhoras e senhores, meninos e meninas,

the one, the only, Boo-Boo!

o único, o único, Boo-Boo!

Yeah!

Sim!

Oh, no!

Oh não!

Hey, Boo-Boo!

Ei, Boo-Boo!

Huh?

Huh?

Oh, boo-boo.

Ah, que droga.

Expandir Legenda

Dennis faz entregas de bicicleta para sua mãe, que esqueceu de apertar os parafusos após consertá-la. Preocupados, seus pais e o policial George saem à sua procura, prevendo um desastre. Dennis, enquanto isso, causa pequenas confusões em suas paradas, como na casa da Sra. Johnson e na padaria do Sr. Smith. A bicicleta ameaçando desmontar cria uma corrida contra o tempo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos