Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: O Mal Medieval

Dennis, O Pimentinha: O Mal Medieval
0:00

Then the huge monster stomped through the village,

Então o enorme monstro avançou pela aldeia,

crushing everything in its path.

esmagando tudo em seu caminho.

Breathing fire,

Cuspindo fogo,

and all the frightened little elves ran for their lives.

e todos os pequenos elfos assustados correram para salvar suas vidas.

Whoops!

Ops!

Boy, this monster sure is mean.

Cara, esse monstro é muito mau.

And heavy, too.

E pesado também.

I wish I was there. I'd sure teach him a lesson.

Gostaria de estar lá. Com certeza lhe daria uma lição.

Yeah, we'd show him.

Sim, nós mostraríamos a ele.

Dennis! Joey! Help us!

Dennis! Joey! Ajudem-nos!

It's coming from the closet. Let's take a look.

Está vindo do armário. Vamos dar uma olhada.

Do we have to?

Temos que fazer isso?

No.

Não.

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Oh!

Oh!

Wow! What hit this place?

Uau! O que aconteceu aqui?

Rawr!

Rawr!

Rawr!

Rawr!

A fire-breathing monster!

Um monstro cuspidor de fogo!

Just like in the story.

Assim como na história.

We've got to get out of here.

Temos que sair daqui.

Which way?

Qual caminho?

Janice, Joey, this way, quickly!

Janice, Joey, por aqui, rápido!

Elves! They were in the story, too.

Elfos! Eles também estavam na história.

Did this story have a happy ending?

Essa história teve um final feliz?

I don't know. I never finished it.

Não sei. Nunca terminei.

And so, when we heard you promised to take care of the wicked monster,

E então, quando ouvimos que você prometeu cuidar do monstro perverso,

I summoned you here.

Eu chamei você aqui.

The monster must be stopped from terrorizing the village.

É preciso impedir que o monstro aterrorize a vila.

Well, gee, we'd like to help you,

Bem, nossa, gostaríamos de ajudar você,

but that monster's kind of humongous, Your Highness.

mas esse monstro é meio enorme, Alteza.

As a reward, we will give you this golden egg

Como recompensa, daremos a você este ovo de ouro

we found in the forest.

que encontramos na floresta.

Wow! Look at the size of that!

Uau! Olha o tamanho disso!

Your Highness, you've got yourself a deal.

Alteza, o senhor conseguiu um acordo.

Okay, Joey, tie your end of the rope around that tree,

Certo, Joey, amarre sua ponta da corda naquela árvore,

and the trap is all set.

e a armadilha está pronta.

Are you sure this is gonna work, Dennis?

Tem certeza de que isso vai funcionar, Dennis?

All he's gotta do is step on this rope, and we've got him!

Tudo o que ele precisa fazer é pisar nessa corda e nós o pegamos!

Rar!

Raramente!

Whoa!

Uau!

Help! Somebody, please!

Socorro! Alguém, por favor!

I'm gonna die! Help! Please!

Eu vou morrer! Socorro! Por favor!

Shhh!

Shhh!

Okay, Ruff, it's deep enough.

Certo, Ruff, é fundo o suficiente.

You can stop now.

Você pode parar agora.

I guess I was wrong.

Acho que eu estava errado.

There aren't any bones down there.

Não há ossos lá embaixo.

Grr!

Grr!

Perfect! Now we wait for the monster to step on the trap,

Perfeito! Agora é só esperar o monstro pisar na armadilha,

And bingo! We got it!

E bingo! Conseguimos!

Something tells me our waiting is over!

Algo me diz que nossa espera acabou!

Roar!

Rugido!

Na na na na na!

Na na na na na!

Don't, Dennis! You're gonna make it mad!

Não, Dennis! Você vai deixar tudo furioso!

That's the whole idea!

Essa é a ideia!

Na na na na na!

Na na na na na!

A minute...

Um minuto...

Rrrrrrrrrag!

Rrrrrrrrrrag!

Yippee! We did it!

Eba! Conseguimos!

Hooray!

Viva!

All right, Jolly.

Tudo bem, Jolly.

As promised, here is your reward.

Como prometido, aqui está sua recompensa.

Wow, it sure is heavy.

Uau, é muito pesado.

Hey, it's moving!

Ei, está se movendo!

Go, go, go, go!

Vai, vai, vai, vai!

It's a baby monster!

É um bebê monstro!

So that's why the monster was terrorizing the village.

Então é por isso que o monstro estava aterrorizando a vila.

She wanted her baby back.

Ela queria seu bebê de volta.

Coochie, coochie, coo!

Buceta, buceta, buceta!

Must you go? We would be happy to have you stay here with us.

Você precisa ir? Ficaremos felizes em recebê-lo aqui conosco.

Thanks, but we've got our own moms waiting for us at home.

Obrigado, mas temos nossas próprias mães nos esperando em casa.

And you know how moms can get when they're upset.

E você sabe como as mães podem ficar quando estão chateadas.

Exactly.

Exatamente.

And so the village of the elves was saved by the two brave boys.

E assim a vila dos elfos foi salva pelos dois bravos garotos.

along with their strong, heroic, faithful,

junto com seus fortes, heróicos, fiéis,

but not too smart dog.

mas não é um cachorro muito inteligente.

Hmm.

Hum.

Okay, Dennis.

Certo, Dennis.

Everything's packed for your camping trip.

Está tudo pronto para sua viagem de acampamento.

Thanks, Mom.

Obrigada, mãe.

Did you pack all my important stuff?

Você empacotou todas as minhas coisas importantes?

Sure did.

Claro que sim.

Toothbrush, comb, soap?

Escova de dentes, pente, sabonete?

Nah, I mean my turtle and my snake and my hamster.

Não, quero dizer minha tartaruga, minha cobra e meu hamster.

I wish I had.

Eu queria ter feito isso.

Then I wouldn't have to feed them while you're gone.

Então eu não teria que alimentá-los enquanto você estivesse fora.

I'll also need a clock to tell time.

Também precisarei de um relógio para dizer as horas.

We'll probably have a campfire.

Provavelmente faremos uma fogueira.

And at night we can watch TV.

E à noite podemos assistir TV.

I sure wish I could go on a camping trip this weekend

Eu realmente queria poder acampar neste fim de semana

instead of working on these blueprints.

em vez de trabalhar nesses projetos.

Me too, Pop.

Eu também, pai.

Dennis, what's all this doing here?

Dennis, o que tudo isso está fazendo aqui?

It's just some stuff I'm gonna need.

São só algumas coisas que vou precisar.

Well, you can forget it.

Bem, pode esquecer.

Joey's father just called.

O pai do Joey acabou de ligar.

He's got the flu and won't be able to take you kids camping after all.

Ele está gripado e não vai poder levar vocês para acampar, afinal.

Dad, this is your lucky break.

Pai, essa é sua chance de sorte.

You said he wanted to go.

Você disse que ele queria ir.

Well, er, uh...

Bem, er, uh...

What a good idea, Henry.

Que boa ideia, Henry.

Henry, you could take your blueprints with you.

Henry, você pode levar suas plantas com você.

Sure, Dad.

Claro, pai.

While we're off hiking and stuff,

Enquanto estamos caminhando e outras coisas,

you can get your work done.

você pode fazer seu trabalho.

But, but, my car isn't big enough to hold all those kids.

Mas, mas, meu carro não é grande o suficiente para acomodar todas essas crianças.

I know.

Eu sei.

Your boss's big motorhome.

O grande motorhome do seu chefe.

He said you could use it any time you wanted.

Ele disse que você poderia usá-lo sempre que quisesse.

Oh, boy!

Nossa!

We're going camping in a motorhome.

Vamos acampar em um motorhome.

All right!

Tudo bem!

Now, aren't you glad I thought of it?

Agora, você não está feliz que eu pensei nisso?

Yeah.

Sim.

Thanks a load.

Muito obrigado.

Hey, guys, throw it over here.

Ei, pessoal, joguem aqui.

It's mine.

É meu.

I can't wait.

Mal posso esperar.

It's falling down.

Está caindo.

It's falling down back there.

Está caindo lá atrás.

You're giving me a headache.

Você está me dando dor de cabeça.

Now look what you did.

Agora veja o que você fez.

You stuffed up the sink.

Você entupiu a pia.

No problem.

Sem problemas.

This'll unstuff it.

Isso vai desentupir.

Come on.

Vamos.

Thank you, Jake.

Obrigado, Jake.

Will you boys cut it out?

Vocês, rapazes, podem parar com isso?

This is my boss's brand new motorhome.

Este é o novo motorhome do meu chefe.

Hmm.

Hum.

With a broken window, the sink, and the ruined refrigerator,

Com uma janela quebrada, a pia e a geladeira destruída,

amortized over a 10-year vehicular life expectancy,

amortizado ao longo de uma expectativa de vida útil do veículo de 10 anos,

that would come to a prorated depreciation of $28.32 per day.

isso resultaria em uma depreciação proporcional de US$ 28,32 por dia.

You see, kids, you've already cost $28 and what ruined refrigerator?

Vejam, crianças, vocês já gastaram US$ 28 e estragaram a geladeira?

Don't worry, Dad.

Não se preocupe, pai.

We're eating all the food before it goes bad.

Estamos comendo toda a comida antes que estrague.

I hope everybody likes their hot dogs well done.

Espero que todos gostem de seus cachorros-quentes bem passados.

Hey, look, guys.

Olha só, pessoal.

It's even got a shower.

Tem até chuveiro.

Well, nothing's perfect.

Bem, nada é perfeito.

Uh-oh.

Ah não.

The knob came off.

A maçaneta saiu.

No wonder I'm suffocating. There's no air in here.

Não é de se espantar que eu esteja sufocando. Não tem ar aqui.

This'll help, Mr. Mitchell.

Isso vai ajudar, Sr. Mitchell.

Oh, no! My blueprints!

Ah, não! Minhas plantas!

I guess the buns are just about done.

Acho que os pãezinhos estão quase prontos.

Where's all that smoke coming from? And this water?

De onde vem toda essa fumaça? E essa água?

Who's fooling around with the shower?

Quem está brincando com o chuveiro?

and we've still got two whole days to go.

e ainda temos dois dias inteiros pela frente.

Two whole days.

Dois dias inteiros.

Wow!

Uau!

We did it!

Conseguimos!

Look, you guys!

Olha, pessoal!

Dennis, will you give me a hand and put this camera where it'll be safe?

Dennis, você pode me ajudar a colocar esta câmera em um lugar seguro?

This branch will be a safe place, Dad.

Este galho será um lugar seguro, pai.

It'll keep it away from wild animals.

Isso o manterá longe de animais selvagens.

Oh, I see.

Oh, eu vejo.

My camera!

Minha câmera!

A real live deer!

Um cervo vivo de verdade!

Boy, I'd like to get a picture of that.

Rapaz, eu gostaria de tirar uma foto disso.

I sure wish we had a camera.

Eu queria muito que tivéssemos uma câmera.

Oh, this is going to be a long weekend.

Ah, esse vai ser um fim de semana longo.

Quick, Dennis, pinch it!

Rápido, Dennis, belisque!

Sure, Dad.

Claro, pai.

Not my nose!

Não é meu nariz!

I meant the bow!

Eu quis dizer o arco!

Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

Uau! Uau! Uau! Uau! Uau! Uau! Uau!

Okay, boys, let's stop here.

Certo, rapazes, vamos parar por aqui.

My instincts tell me this is a great fishing spot.

Meus instintos me dizem que este é um ótimo local para pescar.

I'm gonna catch a whale!

Vou pegar uma baleia!

Me too!

Eu também!

Me also.

Eu também.

Joey, you forgot to put a worm on your hook.

Joey, você esqueceu de colocar uma minhoca no anzol.

I didn't forget. I hate those icky things.

Eu não esqueci. Odeio essas coisas nojentas.

Joey, fish will not bite an unbaited hook.

Joey, os peixes não mordem um anzol sem isca.

It's a rule of nature.

É uma regra da natureza.

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Well, rules are made to be broken.

Bem, regras foram feitas para serem quebradas.

Wow, this is better than a speedboat.

Uau, isso é melhor que uma lancha.

Oh, a waterfall!

Ah, uma cachoeira!

Whoa!

Uau!

Fortunately, this beaver dam arrested our forward progress.

Felizmente, essa represa de castores interrompeu nosso progresso.

Yeah, or we would have been at the bottom of those falls.

Sim, ou estaríamos no fundo daquelas quedas d'água.

Boy, are those beavers ever cute.

Nossa, esses castores são muito fofos.

I want to take one of them home with me.

Quero levar um deles para casa comigo.

Forget it, Dennis. You have enough pets already.

Esqueça, Dennis. Você já tem bichinhos de estimação demais.

Don't wander off too far, boys. Lunch is almost ready.

Não se afastem muito, rapazes. O almoço está quase pronto.

Now, where's that salt?

Agora, onde está esse sal?

I could have sworn it was here a minute ago.

Eu poderia jurar que estava aqui há um minuto.

Are you sure salt will attract a beaver, Peavy?

Tem certeza de que o sal atrai um castor, Peavy?

Most definitely.

Com certeza.

They subsist mainly on low saline flora, hence a desire for salt.

Eles subsistem principalmente de flora pouco salina, daí o desejo por sal.

Maybe I'll take a little nap before lunch.

Talvez eu tire uma soneca antes do almoço.

So that's where all that salt went to.

Então foi para lá que todo aquele sal foi.

Ah, this is so peaceful.

Ah, isso é tão tranquilo.

Look, the beavers!

Olha os castores!

Oh, boy, this is my big chance!

Nossa, essa é minha grande chance!

I got them!

Eu os peguei!

What? Huh? Who called?

O quê? Hein? Quem ligou?

Boy, four refrigerator shelves make a terrific cage.

Cara, quatro prateleiras de geladeira formam uma gaiola fantástica.

Are you sure he can't get out?

Tem certeza de que ele não consegue sair?

I tension tested it personally.

Eu testei pessoalmente a tensão.

It's metallurgically impossible for him to escape.

É metalurgicamente impossível para ele escapar.

He sure looks like he misses his mother.

Ele com certeza parece sentir falta da mãe.

He does, doesn't he?

Ele faz, não é?

Hmm. Maybe there is a way he can get out.

Hum. Talvez haja um jeito de ele sair.

How?

Como?

Like this.

Assim.

You're free to go, little fella.

Você está livre para ir, amiguinho.

Nobody should be caged up.

Ninguém deve ficar enjaulado.

I can't bear to see you caged up.

Não suporto ver você enjaulado.

Bye! Take care of yourself.

Tchau! Cuide-se.

Oh, my gosh! A bear!

Meu Deus! Um urso!

I neglected to mention one slight drawback.

Esqueci de mencionar uma pequena desvantagem.

Salt also attracts bears.

O sal também atrai ursos.

Quick, kids! Into the motorhome!

Rápido, crianças! Entrem no motorhome!

Don't show him you're scared, Mr. Mitchell.

Não demonstre que está com medo, Sr. Mitchell.

It only makes him meaner.

Isso só o torna mais malvado.

Thanks for the advice, Tommy.

Obrigado pelo conselho, Tommy.

Look! The beavers are helping us!

Olha! Os castores estão nos ajudando!

Timber!

Madeira!

Thanks, Beavers! You were terrific!

Valeu, Beavers! Vocês foram fantásticos!

Well, kids, I hope you all learned an important lesson this weekend.

Bem, crianças, espero que todos tenham aprendido uma lição importante neste fim de semana.

I sure did. I learned you can't cook hot dogs over a cigarette lighter.

Claro que sim. Aprendi que não se pode fazer cachorro-quente em cima de um isqueiro.

And I learned you shouldn't poke a hornet's nest with a hockey stick.

E aprendi que não se deve cutucar um vespeiro com um taco de hóquei.

And I learned that poison ivy is no fun.

E aprendi que hera venenosa não é nada divertida.

But I hope you learned the most important lesson of all,

Mas espero que você tenha aprendido a lição mais importante de todas,

that being kind to creatures of the forest will have its rewards.

que ser gentil com as criaturas da floresta terá suas recompensas.

That's true, Dad. And we're in for an awful lot of rewards.

É verdade, pai. E teremos muitas recompensas.

Oh, no!

Oh não!

Have a nice day at your nephew's, Martha.

Tenha um bom dia na casa do seu sobrinho, Martha.

I will, dear.

Eu vou, querida.

And remember to stick to your diet.

E lembre-se de seguir sua dieta.

I will, dear.

Eu vou, querida.

Goodbye!

Adeus!

Yahoo!

Yahoo!

Goodbye to that dumb diet.

Adeus a essa dieta idiota.

This is all the makings of a truly heavenly weekend.

Tudo isso é o que falta para um fim de semana verdadeiramente paradisíaco.

I knew it was too good to last.

Eu sabia que era bom demais para durar.

Wow, Dennis, that sure looks like fun.

Uau, Dennis, isso parece muito divertido.

Can I try it?

Posso experimentar?

Sure, Joey. Here.

Claro, Joey. Aqui.

Look at this mess.

Olha essa bagunça.

How will I ever clean it up enough to eat it?

Como vou limpá-lo o suficiente para comê-lo?

Back!

Voltar!

Stay away!

Fique longe!

Whoa!

Uau!

Help!

Ajuda!

Sadness!

Tristeza!

Sadness!

Tristeza!

Whoa, it looks real bad.

Uau, parece muito ruim.

Don't worry.

Não se preocupe.

My dad can fix it.

Meu pai pode consertar isso.

I was talking about Mr. Wilson.

Eu estava falando sobre o Sr. Wilson.

Uh...

Uh...

Where am I?

Onde estou?

Right here in your own house, Mr. Wilson.

Bem aqui na sua casa, Sr. Wilson.

Who are you?

Quem é você?

You know me. I'm Dennis.

Você me conhece. Eu sou Dennis.

Of course, Dennis.

Claro, Dennis.

My favorite nephew.

Meu sobrinho favorito.

What's happened to him?

O que aconteceu com ele?

He's suddenly a nice person.

De repente ele é uma pessoa legal.

I guess getting hit on the head did something to his brain.

Acho que levar uma pancada na cabeça fez alguma coisa com o cérebro dele.

He thinks I'm his nephew.

Ele acha que sou sobrinho dele.

You ought to tell him the truth.

Você deveria contar a verdade a ele.

I think I will.

Acho que vou.

Come along, nephew.

Venha, sobrinho.

I'm going to buy you all the ice cream sodas you can drink.

Vou comprar todos os sorvetes que você puder beber.

On second thought, maybe I'll tell him later.

Pensando bem, talvez eu conte a ele mais tarde.

I don't think that's such a good idea.

Não acho que seja uma boa ideia.

And let's invite your friend along, too.

E vamos convidar seu amigo também.

On second thought, maybe you're right.

Pensando bem, talvez você esteja certo.

Wow! Look at the size of this thing.

Uau! Olha o tamanho dessa coisa.

Enjoy, my boy. Enjoy.

Aproveite, meu rapaz. Aproveite.

All right!

Tudo bem!

Gee, I'm sorry, Mr. Wilson.

Nossa, desculpe, Sr. Wilson.

Dennis, how many times do I have to tell you?

Dennis, quantas vezes tenho que te dizer isso?

I'm not Mr. Wilson. I'm Uncle George.

Eu não sou o Sr. Wilson. Sou o Tio George.

Mmm, delicious. Think I'll have the same.

Hum, uma delícia. Acho que vou querer o mesmo.

Thanks for the ice cream sundaes, Uncle George.

Obrigado pelos sundaes de sorvete, tio George.

It was my pleasure, boys.

O prazer foi meu, rapazes.

Here's some money. Why don't you buy yourself something?

Toma um dinheiro. Por que você não compra alguma coisa para você?

Yahoo!

Yahoo!

What? Ow!

O quê? Ai!

I can't see!

Não consigo ver!

Are you all right, sir?

O senhor está bem?

I never felt healthier in my life.

Nunca me senti tão saudável na minha vida.

Too bad. Because you're going to have to buy all these vitamins.

Que pena. Porque você vai ter que comprar todas essas vitaminas.

And all because of these little monsters.

E tudo por causa desses monstrinhos.

You mean these precious tanks? Adorable, aren't they?

Você está falando desses tanques preciosos? Que fofura, não é?

Come on, let's take you in a horror movie.

Vamos lá, vamos levar você para um filme de terror.

There, that should hold it.

Pronto, isso deve bastar.

Nothing will bring that down now.

Nada vai derrubar isso agora.

Dude, George, I'm home.

Cara, George, cheguei.

Yay!

Yay!

George, something told me not to leave him home alone.

George, algo me dizia para não deixá-lo sozinho em casa.

What happened?

O que aconteceu?

Who are these people?

Quem são essas pessoas?

I'm Joey.

Eu sou o Joey.

And I'm your nephew, remember?

E eu sou seu sobrinho, lembra?

You? My nephew?

Você? Meu sobrinho?

Impossible.

Impossível.

I would have disowned you years ago.

Eu teria renegado você anos atrás.

Now I remember.

Agora me lembro.

Dennis, you and Joey are responsible for this.

Dennis, você e Joey são responsáveis por isso.

Does this mean we're not going to send out for pizza

Isso significa que não vamos pedir pizza?

and watch the late show together?

e assistir ao programa da noite juntos?

Pizza?

Pizza?

Late show?

Show tardio?

Help! Help! Help!

Socorro! Socorro! Socorro!

Looks like Mr. Wilson got his memory back.

Parece que o Sr. Wilson recuperou a memória.

Look at the bright side, Joey.

Olhe o lado bom, Joey.

If he kept on buying us candy,

Se ele continuasse nos comprando doces,

in a couple of months all our teeth would fall out.

em alguns meses todos os nossos dentes cairiam.

Yeah.

Sim.

Oh.

Oh.

What a way to go.

Que maneira de ir.

Yeah, Joey.

Sim, Joey.

What a way to go.

Que maneira de ir.

Expandir Legenda

Dennis e Joey ouvem um rugido vindo do armário e descobrem que seus amigos estão brincando de monstros e elfos. De repente, elfos de verdade aparecem pedindo ajuda contra um monstro gigante que aterroriza sua vila. Em troca de um ovo de ouro, Dennis e Joey aceitam o desafio e preparam uma armadilha. Após capturarem a criatura, descobrem que o ovo era, na verdade, um ovo de monstro, e um filhote surge de dentro dele.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos