Um Mágico Enganador | Três Espiãs Demais
Why are you doing this, Grandfather?
Por que você está fazendo isso, Vovô?
They know too much, dear boy.
Eles sabem demais, meu caro.
They've already interfered with my plans once.
Eles já interferiram nos meus planos uma vez.
we, the good girls, tried to stop Grandpa, the bad guy,
nós, as boas garotas, tentamos impedir o Vovô, o vilão,
from stealing famous, not to mention expensive art.
de roubar arte famosa, para não mencionar cara.
Which is why he tried to feed us to the alligators in the moat.
Por isso ele tentou nos dar de comida aos jacarés no fosso.
Alligators? Stealing art? What are they talking about?
Jacarés? Roubar arte? Do que eles estão falando?
Me, trying to take back what was stolen from me, Gregor.
Eu, tentando pegar de volta o que me foi roubado, Gregor.
You see, I was the best in the world until someone revealed my secrets.
Veja bem, eu era o melhor do mundo até alguém revelar meus segredos.
I disappeared rather than be ruined.
Eu desapareci em vez de ser arruinado.
But now I'm back to show the world who's the greatest magician of all time.
Mas agora eu estou de volta para mostrar ao mundo quem é o maior mágico de todos os tempos.
Join me, and we shall be the great Kandinskys.
Junte-se a mim, e seremos os grandes Kandinskys.
This is crazy. Let the girls go.
Isso é loucura. Solte as garotas.
As you wish.
Como desejar.
Take this and unlock them.
Pegue isto e destranque-as.
Now, will you join me, Gregor?
Agora, você se junta a mim, Gregor?
Yes, Grandfather.
Sim, Vovô.
Farewell, ladies. We're off to make a jet and its priceless contents mysteriously disappear out of the sky.
Adeus, senhoritas. Vamos fazer um jato e seu conteúdo inestimável desaparecer misteriosamente do céu.
And in English, that means?
E em inglês, isso significa?
The famed King Top exhibit is on a plane bound for New York as we speak.
A famosa exposição do Rei Top está em um avião a caminho de Nova York neste exato momento.
The great Kandinsky's are going to intercept it.
Os grandes Kandinsky's vão interceptá-lo.
Yes, Grandfather.
Sim, Vovô.
Hypnotizing your own grandkid? Please, that is like so 80s.
Hipnotizar o próprio neto? Por favor, isso é tão anos 80.
So, anybody got any ideas how we can get out of this mess?
Então, alguém tem alguma ideia de como podemos sair dessa bagunça?
That pendulum is so sharp, it could probably slice through anything
Aquele pêndulo é tão afiado que provavelmente poderia cortar qualquer coisa.
Uh, thanks for the gory visual, Sam
Uh, obrigado pela imagem sangrenta, Sam.
No, I mean like slice through chains
Não, quero dizer, cortar correntes.
Clover, can you reach my hairpin gadget with your head?
Clover, você consegue alcançar meu grampo de cabelo com a sua cabeça?
Yeah, I guess
Sim, eu acho.
Good, when I say three, activate it and follow my lead
Bom, quando eu disser três, ative-o e siga a minha liderança.
One, two, three
Um, dois, três.
Quick, everybody lift your chains
Rápido, todos levantem suas correntes.
Now roll before it swings back
Agora role antes que ele balance de volta.
Note to self, rolling off tables onto floors
Anotar: rolar de mesas para o chão
is not good for the butt.
não é bom para o bumbum.
Jerry, we need a plane, fast!
Jerry, precisamos de um avião, rápido!
How long till we see the Tut plane?
Quanto tempo até vermos o avião de Tut?
I'd say just about that long.
Eu diria que exatamente esse tempo.
We're gonna have to do a mid-air jump.
Vamos ter que fazer um salto em pleno ar.
Mid-air jump, as in go outside our plane
Salto em pleno ar, como em sair do nosso avião
and leap hundreds of feet?
e pular centenas de pés?
No, silly, we'll have a rope ladder.
Não, bobinha, teremos uma escada de corda.
It'll only be like 50 feet.
Serão apenas uns 50 pés.
Any chance we can just follow the plane until it lands?
Há alguma chance de apenas seguirmos o avião até ele pousar?
Too much time for Kandinsky to do his dirty work.
Muito tempo para Kandinsky fazer seu trabalho sujo.
Suction cup gloves in place?
Luvas de ventosa no lugar?
Check.
Verificado.
Okay, I'll go first.
Ok, eu vou primeiro.
Didn't exactly stick the landing.
Não aterrissou exatamente bem.
Young is first. You go.
Jovem é primeiro. Você vai.
No, old is first. You.
Não, velho é primeiro. Você.
How about rock, paper, scissors?
Que tal pedra, papel, tesoura?
I hope this Tud guy appreciates what we're doing for him.
Espero que este sujeito Tud aprecie o que estamos fazendo por ele.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda