Sem Patins Para Sam | Três Espiãs Demais
Come on, Sammy, why don't you blade with us?
Vamos lá, Sammy, por que você não anda de patins conosco?
Yeah, it doesn't matter that you're a lame roller blader.
É, não importa que você seja uma patinadora ruim.
You can still at least try to have some fun.
Você ainda pode pelo menos tentar se divertir.
Ladies, and I quote,
Meninas, e eu cito,
excess time spent on recreational activities
tempo excessivo gasto em atividades recreativas
could be better spent exercising the mind.
poderia ser melhor gasto exercitando a mente.
I got a quote for ya.
Tenho uma citação para você.
Go fish?
Vá pescar?
Huh?
Hã?
Well, well, look what we have here.
Ora, ora, vejam só o que temos aqui.
Skaters and violators.
Patinadores e infratores.
You know the rules, girls.
Vocês conhecem as regras, garotas.
No rollerblading and no littering.
Sem patins e sem jogar lixo.
Littering? I was making a wish and ran out of pennies.
Jogar lixo? Eu estava fazendo um pedido e fiquei sem moedas.
Save it for someone who cares.
Guarde isso para alguém que se importa.
Thankfully, a model citizen alerted me to the situation.
Felizmente, uma cidadã modelo me alertou sobre a situação.
It's them, Mr. Officer.
São elas, Sr. Policial.
Officer, if you want, I can identify each criminal in a lineup.
Oficial, se quiser, posso identificar cada criminosa em um reconhecimento.
The only thing criminal here is your nasty haircut and faux nails.
A única coisa criminosa aqui é seu corte de cabelo horrível e suas unhas postiças.
You can't believe anything she says. She's a notorious rumor spreader.
Não acreditem em nada do que ela diz. Ela é uma famosa espalhadora de boatos.
Believe me, sir, I know these girls all too well.
Acredite em mim, senhor, conheço essas garotas muito bem.
They're repeat offenders and shouldn't be free to roam the mall.
São reincidentes e não deveriam ter liberdade para circular pelo shopping.
Oh, no. This poor young lady was merely doing a good deed.
Ah, não. Esta pobre jovem estava apenas fazendo uma boa ação.
Here, good for 20% off anything in the mall.
Aqui, vale 20% de desconto em qualquer coisa no shopping.
I'll be back with reinforcements.
Voltarei com reforços.
Great. I didn't even do anything wrong.
Ótimo. Eu nem fiz nada de errado.
That's right. You didn't do anything, Miss...
Isso mesmo. Você não fez nada, Srta...
Miss Sam No Fun.
Srta. Sam Sem Graça.
Sam No Fun.
Sam Sem Graça.
Put it out. Stop it. Right now.
Apague isso. Pare com isso. Agora.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda