Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Batalha Pela Coroa Da Beleza | Três Espiãs Demais

Clover leva Sam e Alex, de olhos vendados, para a lanchonete Groovy Smoothie. A surpresa? Clover quer participar do concurso de beleza Miss Groovy Smoothie para alavancar sua carreira de modelo. Confiante na vitória, Clover menospreza a competição, incluindo uma garota chamada Mandy, que também disputa o título. Irritadas com a arrogância de Clover e a ofensa aos sapatos de Alex, Sam e Alex decidem abandonar Clover e cuidar de si mesmas.

Clover, where are you taking us?

Clover, onde você está nos levando?

Last time she did this we ended up at the body piercing hut, remember?

Da última vez que ela fez isso, acabamos na cabana de piercing corporal, lembra?

That's right. It took us four hours to convince her that a lip ring wasn't going to enhance her natural beauty.

É verdade. Levamos quatro horas para convencê-la de que um piercing no lábio não realçaria sua beleza natural.

Relax girls, this surprise is totally piercing free. Now, take off your blindfolds. Ta-da!

Relaxem, meninas, esta surpresa é totalmente livre de piercings. Agora, tirem as vendas. Ta-da!

Huh? The Groovy Smoothie Shack?

Hã? A Lanchonete Groovy Smoothie?

I don't get it, Clover. Are you thirsty or something?

Não entendi, Clover. Você está com sede ou algo assim?

No. I'm here to sign up for the Miss Groovy Smoothie Beauty Contest, and you're here to support me.

Não. Estou aqui para me inscrever no Concurso de Beleza Miss Groovy Smoothie, e vocês estão aqui para me apoiar.

A food court beauty contest? You're kidding, right? I mean, you know beauty's only skin deep.

Um concurso de beleza em praça de alimentação? Você está brincando, certo? Quer dizer, você sabe que a beleza é superficial.

Of course. I'm not kidding. And judging by the competition, I'd say I'm a shoo-in for victory.

Claro. Não estou brincando. E a julgar pela concorrência, diria que a vitória é minha.

I'm not so fast, Clover.

Não tão rápido, Clover.

This is my competition and mine alone.

Esta é a minha competição e só minha.

Nothing or no one is gonna stop me

Nada nem ninguém vai me impedir

from becoming Miss Groovy Smoothie

de me tornar a Miss Groovy Smoothie

and launching my modeling career.

e lançar minha carreira de modelo.

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

Is that a fact?

É mesmo?

Yes, it is.

Sim, é.

Because everyone who's ever won this contest

Porque todo mundo que já ganhou este concurso

has gone on to bigger and better things.

seguiu para coisas maiores e melhores.

And I intend to join them. Thank you very much.

E eu pretendo me juntar a eles. Muito obrigada.

Now, why don't you in those cheap shoes of yours

Agora, por que você, com esses seus sapatos baratos,

just step off?

não some daqui?

Mm-hmm.

Hum-hum.

The only thing that's cheap around here is your pathetic attempt at trying to get me to back down.

A única coisa barata aqui é a sua patética tentativa de me fazer desistir.

Now, out of my way.

Agora, saia do meu caminho.

Come on, girls. Let's go plan my victory party.

Vamos, meninas. Vamos planejar minha festa da vitória.

As if.

Até parece.

Can you believe the nerve of that girl?

Você pode acreditar na audácia daquela garota?

Tell me about it.

Nem me fale.

I mean, how dare she accuse you of wearing cut-rate shoes?

Quer dizer, como ela ousa te acusar de usar sapatos de má qualidade?

I say ditch them all, grab a mani-pedi,

Eu digo: esqueça tudo isso, faça uma mani-pedi,

and forget all about boring old Mandy.

e esqueça tudo sobre a velha e chata Mandy.

Deal.

Feito.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos