Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dia Do Circo | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E11

Dia Do Circo | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E11
0:00

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped. We're a team of teenagers with attitudes.

Alfa, acabamos de escapar. Somos um time de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Mighty Morphin Power Rangers!

Power Rangers Mighty Morphin!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Mighty Morphin Power Rangers!

Power Rangers Mighty Morphin!

All right, heads up, everybody.

Tudo bem, atenção, pessoal.

Witness the Zagman on stilts.

Veja o Zagman sobre pernas de pau.

Yeah.

Sim.

Keep it up, man. You're doing great.

Continue assim, cara. Você está indo muito bem.

Yeah.

Sim.

No way. I could never do that.

De jeito nenhum. Eu nunca conseguiria fazer isso.

The only thing I can balance is shopping bags.

A única coisa que consigo equilibrar são sacolas de compras.

You know, on my arms.

Você sabe, nos meus braços.

Hey, remember to keep your center of gravity correctly proportioned, okay?

Ei, lembre-se de manter seu centro de gravidade corretamente proporcionado, ok?

Check this out.

Confira isso.

Yeah, this is all right.

Sim, está tudo bem.

Whoa.

Uau.

Careful.

Cuidadoso.

Whoa.

Uau.

Uh, uh.

É, é.

Whoa.

Uau.

Oh, my big strong hero.

Ah, meu grande e forte herói.

Oh, man, get off.

Ah, cara, sai daqui.

Looks like you over-leveraged yourself again, Zack.

Parece que você se aproveitou demais de novo, Zack.

Come on, Stillsman. Let's go check out the rest of the fair, you guys.

Vamos lá, Stillsman. Vamos dar uma olhada no resto da feira, pessoal.

Don't frown, my fellow clown.

Não fique bravo, meu amigo palhaço.

We'll get them.

Nós vamos pegá-los.

We'll get them all.

Pegaremos todos eles.

Oh!

Oh!

Come on Sylvia, let's go see the clowns!

Vamos Sylvia, vamos ver os palhaços!

Sounds great, Cousin Trini!

Parece ótimo, prima Trini!

That was neat!

Isso foi legal!

How's it going guys?

Como vão, pessoal?

Guys, this is my cousin Sylvia.

Pessoal, essa é minha prima Sylvia.

Sylvia, that's Billy, Kimberly, Zach, and Jason.

Sylvia, esses são Billy, Kimberly, Zach e Jason.

Hi guys!

Oi, pessoal!

Juggle my eggs and make them fly.

Faça malabarismos com meus ovos e faça-os voar.

Won't one of you give it a try?

Algum de vocês não quer tentar?

I'll make an attempt.

Vou tentar.

Ah, would you look at that.

Ah, olha só isso.

It's our favorite group of pinheads.

É o nosso grupo favorito de cabeças de alfinete.

Come on.

Vamos.

Didn't you guys see the sign at the front gate?

Vocês não viram a placa no portão da frente?

No geeks allowed.

Não são permitidos nerds.

Better get out of here before this gets messy.

É melhor sair daqui antes que isso fique complicado.

One, two, three.

Um dois três.

Only one nailed me.

Só um me acertou.

Four. I knew I had four.

Quatro. Eu sabia que tinha quatro.

Looks like the only mess around here is you guys.

Parece que a única confusão por aqui são vocês.

Hey, guys, they're doing gymnastics over there. Let's go watch.

Ei, pessoal, eles estão fazendo ginástica ali. Vamos assistir.

Can I stay here and play with Pineapple?

Posso ficar aqui e brincar com o Pineapple?

Sylvia, we're supposed to stick together.

Sylvia, devemos ficar juntos.

How about we go see some gymnastics,

Que tal irmos ver um pouco de ginástica?

and then we'll come back, okay?

e depois voltaremos, ok?

Okay.

OK.

Come on.

Vamos.

Bye-bye.

Bye Bye.

I'll catch you later.

Te vejo mais tarde.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há-há-há!

That's right!

Isso mesmo!

Walk into my trap, tin-heads!

Caiam na minha armadilha, seus cabeças de lata!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há-há-há!

Pipsqueaks!

Pequenos!

The fake carnival is working.

O carnaval falso está funcionando.

The power pipsqueaks are falling for it.

Os fracos de poder estão caindo nessa.

It's almost time for phase two.

Está quase na hora da fase dois.

Now, what about the clown?

E agora, o que dizer do palhaço?

Is he ready?

Ele está pronto?

I don't want any mistakes!

Não quero nenhum erro!

Oh, yes, my queen.

Ah, sim, minha rainha.

I trained him myself.

Eu mesma o treinei.

First, he'll use his magic power

Primeiro, ele usará seu poder mágico

to turn the Power Rangers one by one

para transformar os Power Rangers um por um

into cardboard cutouts.

em recortes de papelão.

Then he'll transform into a horrible,

Então ele se transformará em um ser horrível,

and terrorize the city.

e aterrorizar a cidade.

Excellent!

Excelente!

Have him use that rat Sylvia as bait to get the rest of them.

Faça com que ele use aquela ratazana, Sylvia, como isca para pegar o resto deles.

Finster, don't blow it this time.

Finster, não estrague tudo desta vez.

Yes, oh, hideous one, of course, of course, of course.

Sim, oh, horrível, claro, claro, claro.

Phew.

Ufa.

Uh-oh. Hey! Whoa! Oh, oh!

Opa! Ei! Uau! Oh, oh!

Take a look! Come here, babu! Look at it!

Olha só! Vem cá, babu! Olha só!

Oh, nasty one, the clown hasn't gotten the Power Geek the loan yet.

Ah, seu malvado, o palhaço ainda não emprestou o dinheiro para o Power Geek.

Is he waiting for an invitation?

Ele está esperando um convite?

Get the Power Geeks!

Pegue os Power Geeks!

Pineapple's making his move!

O Abacaxi está fazendo sua jogada!

I love it when a plan comes together!

Adoro quando um plano dá certo!

Get those Power Geeks!

Pegue esses Power Geeks!

Man, I thought we were gonna watch gymnastics.

Cara, pensei que íamos assistir ginástica.

See that?

Viu isso?

Hurry up, Trini.

Depressa, Trini.

I estimate we'll lose structural integrity in about 8.3 seconds.

Calculo que perderemos a integridade estrutural em cerca de 8,3 segundos.

Quick, quick! Okay!

Rápido, rápido! Certo!

Oh!

Oh!

We did it, guys!

Conseguimos, rapazes!

Sylvia, look!

Sílvia, olha!

Look!

Olhar!

Huh?

Huh?

We're in imminent danger of collapse.

Estamos em perigo iminente de colapso.

Sylvia!

Sílvia!

Ah!

Ah!

I can't believe she left like that.

Não acredito que ela foi embora daquele jeito.

Guys, I have to go look for Sylvia.

Pessoal, preciso ir procurar a Sylvia.

I should have kept a better eye on her.

Eu deveria ter ficado de olho nela melhor.

Sorry, bye.

Desculpe, tchau.

Bye.

Tchau.

Sylvia! Sylvia!

Sílvia! Sílvia!

You're a fun friend, Mr. Pineapple.

Você é um amigo divertido, Sr. Abacaxi.

Well, I've got a new trick to show you.

Bom, tenho um novo truque para lhe mostrar.

Sylvia, we were supposed to stay together, remember?

Sylvia, deveríamos ficar juntos, lembra?

Come on, let's get back to the fair, okay?

Vamos voltar para a feira, ok?

Not so fast, babysitter.

Calma, babá.

Sylvia is staying with me.

Sylvia está hospedada comigo.

Clown, back off.

Palhaço, afaste-se.

No, Trini, no. He's my friend.

Não, Trini, não. Ele é meu amigo.

Oh

Oh

I guess she's a bit bored

Acho que ela está um pouco entediada

Let's go to the Skywheel

Vamos para a Skywheel

What

O que

This fair must be one of Rita's trap. Look look what I counted to Sylvia

Essa feira deve ser uma das armadilhas da Rita. Olha só o que eu contei para a Sylvia

She's been sub-atomically transduced into a two-dimensional state.

Ela foi transduzida subatomicamente para um estado bidimensional.

You guys, there's got to be something we can do.

Gente, tem que ter alguma coisa que possamos fazer.

The quasi-tronic molecular generator in my garage could be the answer.

O gerador molecular quasi-trônico na minha garagem pode ser a resposta.

Trini, you take Sylvia to Billy's place, all right?

Trini, você leva a Sylvia para a casa do Billy, tudo bem?

Have Alpha teleport down to help you.

Peça para Alpha se teletransportar para ajudar você.

We're going to warn everyone here.

Vamos avisar a todos aqui.

Right, okay.

Certo, ok.

All way up, Dallara. Get to the front of your life.

Vá em frente, Dallara. Chegue à frente da sua vida.

Ride the sea dragon.

Monte no dragão marinho.

Attention, everyone. Get up.

Atenção, pessoal. Levantem-se.

Rita's attacking the plot. It's a trap.

Rita está atacando a trama. É uma armadilha.

Bipedally ambulate to the nearest convenient outlet.

Caminhe bípede até a tomada mais próxima e conveniente.

Come on, come on, come on!

Vamos, vamos, vamos!

Everybody run!

Corram todos!

Run!

Correr!

Come on, let's go!

Vamos lá!

This way!

Por aqui!

Come on!

Vamos!

Everybody out!

Todo mundo para fora!

Come on, everybody, come on!

Vamos, pessoal, vamos!

Run, run, come on, go!

Corra, corra, vamos, vai!

Let's go, let's go!

Vamos, vamos!

Alright, man, come on!

Tudo bem, cara, vamos lá!

Hurry up!

Se apresse!

Oh, man!

Ah, cara!

Something tells me these guys aren't here to juggle.

Algo me diz que esses caras não estão aqui para fazer malabarismos.

I bet they work for Rita.

Aposto que trabalham para Rita.

We can take these harmless clowns.

Podemos pegar esses palhaços inofensivos.

Oh yeah, some clowns, huh?

Ah sim, alguns palhaços, hein?

You guys ever been afraid of clowns before?

Vocês já tiveram medo de palhaços antes?

Leave them in cover with me if you want to save little Sylvia.

Deixe-os aqui comigo se quiser salvar a pequena Sylvia.

Alright clown, what have you done to Sylvia?

Certo, palhaço, o que você fez com a Sylvia?

Ruiz, don't go!

Ruiz, não vá!

Come on! I don't have a thing!

Vamos lá! Eu não tenho nada!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Hey look, it's Rita!

Olha só, é a Rita!

Always remember, the hand is quicker than the eye.

Lembre-se sempre: a mão é mais rápida que o olho.

You're going down.

Você está caindo.

No more clowning around.

Chega de palhaçadas.

Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho!

Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho!

Oh ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!

All right! That Pinoctopus is wonderfully wicked!

Tudo bem! Esse Pinóquio é maravilhosamente perverso!

But what if he fails? He should have... some help!

Mas e se ele falhar? Ele precisa de... ajuda!

You're right! Wiz goes on.

Você tem razão! Wiz continua.

You called, oh wicked one!

Você chamou, ó maligno!

First, I want you to go down to Earth!

Primeiro, quero que você desça à Terra!

And what?

E o quê?

What?

O que?

Attack!

Ataque!

Man, that's one big plant apple.

Cara, essa é uma planta muito grande.

It's morphin' time, guys.

É hora da morfina, pessoal.

Mastodon.

Mastodonte.

Pterodactyl.

Pterodáctilo.

Triceratops.

Tricerátopo.

Tyrannosaurus.

Tiranossauro.

Yeah!

Sim!

So what is it, Alpha? What's wrong with her?

Então, o que foi, Alfa? O que há de errado com ela?

The analysis shows that the only critical thing she's missing is H2O.

A análise mostra que a única coisa crítica que está faltando é H2O.

You know, water.

Você sabe, água.

Kimberly, what happened to the monster?

Kimberly, o que aconteceu com o monstro?

I don't know. He must have slipped away when the putty patrol showed up.

Não sei. Ele deve ter escapado quando a patrulha da massinha chegou.

I think...

Eu penso...

He had it for the park.

Ele era apaixonado pelo parque.

If you disconnect the electrodes, I'll apply the water.

Se você desconectar os eletrodos, eu aplicarei a água.

Nothing is happening.

Nada está acontecendo.

I don't understand it.

Eu não entendo isso.

I will re-evaluate the amount of water needed.

Vou reavaliar a quantidade de água necessária.

Of course. That's it.

Claro. É isso.

I have it. More water.

Já tenho. Mais água.

Oh, my. Detection alert. Detection alert.

Nossa! Alerta de detecção. Alerta de detecção.

Hiding. Hiding. Hiding.

Escondendo. Escondendo. Escondendo.

What's going on?

O que está acontecendo?

Try what you do that for!

Tente entender por que você faz isso!

Wait! Don't finish them yet!

Espere! Não termine ainda!

These pathetic powerpups are mine!

Esses filhotes poderosos patéticos são meus!

Now to make cardboard out of the lot of you!

Agora é hora de fazer papelão com todos vocês!

Don't worry, it won't hurt a bit, but it might hurt a lot!

Não se preocupe, não vai doer nada, mas pode doer bastante!

Go away, fools!

Vão embora, tolos!

So, your suits protect you from my magic.

Então, seus trajes protegem vocês da minha magia.

Will I have other tricks up my sleeve?

Terei outros truques na manga?

Your fate is sealed.

Seu destino está selado.

Victory is mine.

A vitória é minha.

What a fruitcake.

Que loucura!

There is no escape.

Não há escapatória.

You're doomed.

Você está condenado.

I am the mighty Pine Octopus.

Eu sou o poderoso Polvo Pinheiro.

I cannot be beaten.

Não posso ser derrotado.

No way, Pineapple Face.

De jeito nenhum, Cara de Abacaxi.

We'll never give up.

Nunca desistiremos.

Never.

Nunca.

You're no match for me, the great Pine Octopus.

Você não é páreo para mim, o grande Polvo Pinheiro.

I hope you give up and make it easy on yourselves.

Espero que desistam e facilitem as coisas para vocês.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há-há-há!

Aah!

Ah!

Ugh!

Eca!

All right now, Grump!

Tudo bem agora, Grump!

Ooh!

Ah!

Aah!

Ah!

Aah!

Ah!

Ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há!

How did we do it?

Como fizemos isso?

Hey, guys!

Ei pessoal!

Alpha figured out how to save Sylvia.

Alpha descobriu como salvar Sylvia.

She's all right.

Ela está bem.

Way to go, Alpha.

Muito bem, Alfa.

Big deal.

Problema.

You're the ones I'm after.

É de vocês que estou atrás.

She was just a bait.

Ela era apenas uma isca.

Now I've got you.

Agora eu peguei você.

We need dinosaur power.

Precisamos do poder dos dinossauros.

Now!

Agora!

Rangers, log on.

Rangers, façam login.

Zack here, ready to jam.

Aqui é o Zack, pronto para tocar.

This is Billy. All systems go.

Aqui é o Billy. Todos os sistemas funcionando.

Treaty here, up and running.

Tratado aqui, em vigor.

Kim here, let's get this clown.

Aqui é a Kim, vamos pegar esse palhaço.

Power Rangers, sync up.

Power Rangers, sincronizem-se.

Two, one, mark.

Dois, um, ponto.

All right, Rangers, move out.

Tudo bem, Rangers, saiam.

Come with me, Jason. I'm going in.

Venha comigo, Jason. Eu vou entrar.

Yeah!

Sim!

Hey, Billy! See if you can tie him up a bit!

Ei, Billy! Vê se consegue amarrá-lo um pouquinho!

Affirmative! Exploring hooks now!

Afirmativo! Explorando ganchos agora!

Precisely on target!

Exatamente no alvo!

Yes! Billy, good shot!

Sim! Billy, boa tacada!

Good shot, Billy!

Boa tacada, Billy!

Time to teach that cannot-do-this-a-lesson!

Está na hora de dar aquela liçãozinha do tipo "não consigo fazer isso"!

I think we should freeze him up just like we did Sylvia!

Acho que deveríamos congelá-lo, assim como fizemos com a Sylvia!

All right, guys?

Tudo bem, pessoal?

Right! Leave it to me!

Certo! Deixe comigo!

One pineapple flavored icicle coming up!

Um pingente de gelo com sabor de abacaxi está chegando!

Great! Let's get him, Jason!

Ótimo! Vamos pegá-lo, Jason!

Right! Activating Megazord power!

Certo! Ativando o poder do Megazord!

All right, let's do it.

Tudo bem, vamos fazer isso.

Morphin!

Morfina!

According to my calculations, a multi-phase energy blast should overload him and bring on his destruction.

De acordo com meus cálculos, uma explosão de energia multifásica deve sobrecarregá-lo e causar sua destruição.

Yeah, let's finish him off.

Sim, vamos acabar com ele.

Right.

Certo.

All right, I can.

Tudo bem, eu posso.

We're not good enough. Switching to battle mode now.

Não somos bons o suficiente. Vamos entrar no modo de batalha agora.

Got it.

Entendi.

Morphin!

Morfina!

Battle mode sequence, engage.

Sequência do modo de batalha, engajar.

Megazord sequence has been initiated.

A sequência do Megazord foi iniciada.

Megazord activated.

Megazord ativado.

Yeah!

Sim!

There you go, guys.

Pronto, rapazes.

But, my queen, it wasn't my fault.

Mas, minha rainha, não foi minha culpa.

I can't believe you messed up again!

Não acredito que você errou de novo!

I told you he'd escape in hell for you and Lizzie.

Eu disse que ele escaparia para o inferno por você e Lizzie.

What do you mean, me?

O que você quer dizer com "eu"?

Tempa, tempa, I had nothing to...

Tempa, tempa, eu não tinha nada para...

Hey, now, cut that out.

Ei, pare com isso.

I'm warning you.

Estou te avisando.

Get out of my way, you nitwits!

Saiam da minha frente, seus idiotas!

Now I've got to come up with another plan!

Agora tenho que bolar outro plano!

Step right up!

Chegue mais perto!

Hop on! Hop on!

Suba! Suba!

Do you think Billy could teach me how to walk on stilts?

Você acha que Billy poderia me ensinar a andar sobre pernas de pau?

Uh, Billy?

É, Billy?

Uh, I don't think he's the one who can teach you.

Não creio que seja ele quem possa te ensinar.

Hey, looks like Billy's trying to reach new heights.

Ei, parece que Billy está tentando alcançar novos patamares.

You know, with my latest invention, it makes it easy for anybody to walk on stilts.

Sabe, com minha última invenção, ficou fácil para qualquer um andar sobre pernas de pau.

Even me.

Até eu.

Sylvia?

Sílvia?

I'm really sorry about what happened today.

Sinto muito pelo que aconteceu hoje.

That's okay, Cousin Trini.

Tudo bem, prima Trini.

I shouldn't have wandered off.

Eu não deveria ter me afastado.

You taught me that.

Você me ensinou isso.

I did?

Eu fiz?

Yeah.

Sim.

You're a pretty good babysitter.

Você é uma ótima babá.

Thanks, Sophia.

Obrigada, Sophia.

Well, Billster, I guess Infinity has its ups and downs.

Bem, Billster, acho que Infinity tem seus altos e baixos.

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Zack tenta andar em pernas de pau na feira, mas cai. Os Rangers encontram Sylvia, prima de Trini. Enquanto isso, Rita Repulsa planeja usar um palhaço mágico para transformar os heróis em papelão, começando por Sylvia como isca.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos