Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Titanic: Não Vou Largar

Titanic: Não Vou Largar
0:00

Don't do it.

Não faça isso.

Stay back.

Fique para trás.

Don't come any closer.

Não se aproxime mais.

Come on.

Vamos.

Just give me your hand.

Apenas me dê sua mão.

I'll pull you back over.

Eu vou puxar você de volta.

No.

Não.

Stay where you are.

Fique onde está.

I mean it.

Quero dizer.

I'll let go.

Vou deixar ir.

No, you won't.

Não, você não vai.

What do you mean, no, I won't?

O que você quer dizer com não, eu não vou?

Don't presume to tell me what I will and will not do.

Não presuma que pode me dizer o que farei ou não farei.

You don't know me.

Você não me conhece.

Well, you would have done it already.

Bem, você já teria feito isso.

You're distracting me. Go away.

Você está me distraindo. Vá embora.

I can't. I'm involved now.

Não posso. Estou envolvido agora.

You let go and I'm going to have to jump in there after you.

Você me solta e eu vou ter que pular lá atrás de você.

Don't be absurd.

Não seja absurdo.

You'll be killed.

Você será morto.

I'm a good swimmer.

Eu sou um bom nadador.

The fall alone would kill you.

A queda por si só já seria suficiente para matá-lo.

It would hurt.

Isso machucaria.

I'm not saying it wouldn't.

Não estou dizendo que não.

To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

Para dizer a verdade, estou muito mais preocupado com o fato de a água estar tão fria.

How cold?

Quão frio?

Freezing. Maybe a couple degrees over.

Congelante. Talvez alguns graus acima.

You ever been to Wisconsin?

Você já esteve em Wisconsin?

What?

O que?

Well, they have some of the coldest winters around.

Bem, eles têm alguns dos invernos mais frios da região.

I grew up there near Chippewa Falls.

Eu cresci lá, perto de Chippewa Falls.

I remember when I was a kid, me and my father,

Lembro-me de quando eu era criança, eu e meu pai,

we went ice fishing out on Lake Wissota.

fomos pescar no gelo no Lago Wissota.

Ice fishing is you know where you...

Pesca no gelo é onde você...

I know what ice fishing is.

Eu sei o que é pesca no gelo.

Sorry.

Desculpe.

You just seemed like, you know, kind of an indoor girl.

Você parecia uma garota do tipo caseira.

Anyway, I fell through some thin ice.

De qualquer forma, eu caí em uma armadilha.

And I'm telling you, water that cold, like right down there,

E eu te digo, água tão fria, tipo bem ali embaixo,

it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body.

Ela te atinge como se mil facas te apunhalassem por todo o corpo.

You can't breathe, you can't think.

Você não consegue respirar, você não consegue pensar.

At least not about anything but the pain.

Pelo menos não sobre nada além da dor.

Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.

É por isso que não estou ansioso para pular aí depois de você.

Like I said, I don't have a choice.

Como eu disse, não tenho escolha.

I guess I'm kinda hoping you'll come back over the rail and get me off the hook here.

Acho que estou meio que esperando que você volte e me tire dessa situação.

You're crazy!

Você é louco!

Easy!

Fácil!

That's what everybody says, but...

É o que todo mundo diz, mas...

With all due respect, miss,

Com todo o respeito, senhorita,

I'm not the one hanging off the back of the ship here.

Não sou eu quem está pendurado na popa do navio aqui.

Come on.

Vamos.

Come on, give me your hand.

Vamos, me dê sua mão.

You don't wanna do this.

Você não quer fazer isso.

I'm Jack Dawson.

Eu sou Jack Dawson.

What else do we pick here?

O que mais escolhemos aqui?

I have to get you to write that one down.

Preciso que você escreva isso.

Come on.

Vamos.

Come on.

Vamos.

Help me!

Me ajude!

Please help me!

Por favor me ajude!

Listen! Listen to me! I've got you!

Escute! Escute! Eu te peguei!

I won't let go.

Eu não vou desistir.

Now pull yourself up! Come on!

Agora se levante! Vamos!

Come on! That's right!

Vamos lá! É isso mesmo!

You can do it!

Você consegue!

I've got you!

Eu te peguei!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Jack tenta convencer uma mulher a não pular de um navio. Ela resiste, afirmando que vai se soltar. Ele insiste que vai pular atrás dela, apesar do frio extremo da água, relembrando um incidente de infância em Wisconsin. A mulher continua hesitante, mas Jack, apresentando-se como "Jack Dawson", finalmente a convence a pegar sua mão e a ajuda a subir de volta a bordo em segurança.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos