You got it wrong.
Você entendeu errado.
No, I think I got it right.
Não, acho que acertei.
We're closed!
Estamos fechados!
Sorry, bud.
Desculpa, meu amigo.
We're closing up early today.
Hoje fecharemos mais cedo.
Hey, hold on.
Ei, espere um pouco.
Stay right there.
Fique aí mesmo.
You're going down just like your buddy, you son of a bitch!
Você está caindo igual ao seu amigo, seu filho da puta!
Where's the kid?
Onde está o garoto?
Where's the kid?
Onde está o garoto?
He's back here.
Ele está de volta aqui.
Go.
Ir.
Come on, tough guy.
Vamos lá, valentão.
Let's go.
Vamos.
Come on.
Vamos.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
We had to come for you, buddy.
Tivemos que ir atrás de você, amigo.
How'd you know?
Como você sabia?
Tea bag.
Chá em saquinho.
Hand over the map.
Entregue o mapa.
What?
O que?
The map. Hand it over.
O mapa. Entregue-o.
He told you I had it?
Ele te disse que eu tinha?
Okay, attorney.
Certo, advogado.
We're gonna sort this out right now.
Vamos resolver isso agora mesmo.
Tell me that's not what I know it is.
Diga-me que não é isso que eu sei que é.
Oh, it is.
Ah, é sim.
But don't worry.
Mas não se preocupe.
Before I destroyed it,
Antes de destruí-lo,
I committed it to my photographic memory.
Guardei isso na minha memória fotográfica.
Coming from a compulsive liar,
Vindo de um mentiroso compulsivo,
I find that a little hard to believe.
Acho isso um pouco difícil de acreditar.
I'd have tattooed it to my body,
Eu teria tatuado isso no meu corpo,
but I didn't have the time.
mas não tive tempo.
Whenever you strip search a lifer,
Sempre que você revista um condenado à prisão perpétua,
you should always check his coin purse.
você deve sempre verificar a bolsa de moedas dele.
Tell us where the money is.
Diga-nos onde está o dinheiro.
No!
Não!
Now, let's not dissolve into threats, all right?
Agora, não vamos nos dissolver em ameaças, certo?
I'm gonna take the high road here
Vou pegar o caminho mais fácil aqui
and suggest a mutually beneficial arrangement.
e sugerir um acordo mutuamente benéfico.
I have the information.
Eu tenho a informação.
You have the manual requirements necessary
Você tem os requisitos manuais necessários
to unearth Westmoreland's buried booty.
para desenterrar o espólio enterrado de Westmoreland.
We're partners.
Somos parceiros.
And why is that?
E por que isso acontece?
Because as of this moment, I'm your map.
Porque a partir deste momento, eu sou seu mapa.
So then, yo, we split it four ways, right?
Então, cara, nós dividimos em quatro partes, certo?
Wrong. Get in.
Errado. Entre.
Whoa, whoa, whoa!
Uau, uau, uau!
You're not worth 1.5. Get in.
Você não vale 1,5. Entre.
Okay.
OK.
You know, in Thailand, they got a black market
Você sabe, na Tailândia, eles têm um mercado negro
where you can get any kind of surgery you need,
onde você pode fazer qualquer tipo de cirurgia que precisar,
even a hand transplant.
até mesmo um transplante de mão.
You're sick, you know that?
Você está doente, sabia?
Keep going. The turnoff's just up here somewhere.
Continue. A saída é logo aqui em cima, em algum lugar.
Before or after Sheep Road?
Antes ou depois da Sheep Road?
What's the matter, Theodore?
O que houve, Theodore?
What'd you forget?
O que você esqueceu?
How could I forget a road called Sheep?
Como pude esquecer uma estrada chamada Ovelhas?
It's after.
É depois.
Don't you feel all warm inside now that we're working together?
Você não se sente aquecido agora que estamos trabalhando juntos?
We aren't working together.
Não estamos trabalhando juntos.
You're just here to lend a hand.
Você está aqui apenas para dar uma mão.
Slow down, South.
Devagar, Sul.
That was it.
Foi isso.
That little bitty road right back there.
Aquela estradinha ali atrás.
How far is it from here?
Quão longe fica daqui?
Quarter mile if I remember the scale properly.
Um quarto de milha, se bem me lembro da escala.
Start walking.
Comece a caminhar.
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda