Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Festa de Halloween da Monica

Friends: Festa de Halloween da Monica
0:00

Hi. Wait.

Oi. Espera.

You're supposed to wear a costume.

Você devia estar fantasiada.

I am.

Eu estou.

I am a woman

Eu sou uma mulher

who spent a lot of money

que gastou muito dinheiro

on a dress and she wants to wear it

num vestido e ela quer usá-lo

because soon she won't be able to fit into it.

porque logo não caberá mais nele.

Oh, I'm Catwoman... Oh.

Ah, eu sou a Mulher-Gato... Ah.

Who wants to borrow the dress when you're too big for it.

Que quer pegar o vestido emprestado quando você não couber mais nele.

Okay.

Ok.

'Trick or treat!' Oh, oh!

'Doçura ou travessura!' Oh, oh!

Can I give out candy? I really want to be with kids right now.

Posso dar doces? Eu realmente quero estar com crianças agora.

You know, ever since I got pregnant

Sabe, desde que engravidei

I have the strongest maternal instincts.

tenho os instintos maternais mais fortes.

Trick or treat! Just a minute!

Doçura ou travessura! Só um minuto!

Whoa! Oh! Look at you guys!

Uau! Oh! Olhem vocês!

Wow!

Uau!

You are a very scary witch. Thank you.

Você é uma bruxa muito assustadora. Obrigada.

And you are a very funny clown.

E você é um palhaço muito engraçado.

And you are so in style right now.

E você está tão na moda agora.

You know, I work at Ralph Lauren

Sabe, eu trabalho na Ralph Lauren

and the whole fall line has got this

e toda a linha de outono tem esse

like Equestrian theme going on.

tema equestre.

I don't suppose you saw the cover of British Vogue, but...

Não sei se você viu a capa da Vogue britânica, mas...

Can I just have the candy?

Posso só pegar os doces?

Yeah. Sure.

Sim. Claro.

Ah, Catwoman. So we meet again.

Ah, Mulher-Gato. Então nos encontramos novamente.

So we do, Supergirl.

Sim, Supergirl.

No, it's me, Phoebe.

Não, sou eu, Phoebe.

Monica, can I talk to you for a second?

Monica, posso falar com você por um segundo?

Listen, I appreciate you getting me the costume...

Olha, eu agradeço por você ter me arranjado a fantasia...

Oh, you did this to him?

Oh, você fez isso com ele?

What? I thought he'd love it.

O quê? Achei que ele adoraria.

His favorite kid's book was "The Velveteen Rabbit."

O livro infantil favorito dele era "O Coelho de Pelúcia".

The Velveteen Rabbit" was brown and white!

"O Coelho de Pelúcia" era marrom e branco!

Well, it was either a pink bunny, or no bunny at all.

Bem, ou era um coelho rosa, ou coelho nenhum.

No bunny at all. Always no bunny at all!

Coelho nenhum. Sempre coelho nenhum!

Hey. You didn't dress up either?

Ei. Você também não se fantasiou?

Yes, I did. I'm Chandler.

Sim, eu me fantasiei. Eu sou o Chandler.

Dude, what happened?

Cara, o que aconteceu?

How is that me? 'Okay.'

Como isso sou eu? 'Tá bom.'

I'm Chandler.

Eu sou o Chandler.

Oh! That is so you!

Oh! Isso é tão você!

When have I ever done that?

Quando é que eu já fiz isso?

"When have I ever done that?"

"Quando é que eu já fiz isso?"

'Trick or treat.' Oh.

'Doçura ou travessura.' Oh.

Oh, well, you're just

Oh, bem, você é apenas

the prettiest ballerina I've ever seen.

a bailarina mais linda que já vi.

Thank you.

Obrigada.

Oh, wow! That deserves another piece of candy.

Oh, uau! Isso merece outro doce.

Thank you.

Obrigada.

Well, I have to say, that earns

Bem, devo dizer, isso merece

two pieces of candy.

dois doces.

I love you!

Eu te amo!

Aw, honey, here, take it all.

Ah, querida, aqui, leve tudo.

Monica? We need more candy.

Monica? Precisamos de mais doces.

What? There's only been like four kids.

O quê? Só apareceram uns quatro filhos.

Yeah, I know, but one of them just said that she loved me

É, eu sei, mas uma delas acabou de dizer que me amava

so I just gave her everything.

então eu dei tudo a ela.

Oh, no wonder you're pregnant.

Oh, não admira que você esteja grávida.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

What are you supposed to be?

Você devia ser o quê?

Remember the Russian satellite, Sputnik?

Lembra do satélite russo, Sputnik?

Well, I'm a potato...

Bem, eu sou uma batata...

or a spud...

ou um tubérculo...

and these are my antenna.

e essas são as minhas antenas.

So Sputnik becomes...

Então Sputnik vira...

Spud-nik! Spud-nik.

Batatnik! Batatnik.

Wow! I don't have the worst costume anymore.

Uau! Eu não tenho mais a pior fantasia.

Hey, alright! Ross came as doodie.

Ei, tudo bem! O Ross veio de cocô.

No, I'm not doodie. No, space-doodie.

Não, eu não sou cocô. Não, cocô espacial.

Expandir Legenda

Em uma festa de Halloween, Phoebe, grávida e com instintos maternos aflorados, veste-se de Supergirl, mas é confundida com Catwoman. Monica providenciou o traje, mas houve um equívoco nas cores, pois o coelho de que falavam era marrom e branco, não rosa. Chandler não está fantasiado, mas sua personalidade é tão marcante que alguém comenta que sua simples presença é característica dele. Enquanto distribuem doces, um menino se destaca ao declarar amor por uma balerina, recebendo mais doces. Ross aparece com uma fantasia inusitada de "Spud-nik", um trocadilho com a palavra "spud" (batata) e o satélite Sputnik, roubando a cena da fantasia mais estranha de Phoebe.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos