Yu Yu Hakusho: Momento Incrível Do Duelo Mortal
I'll fight for ya!
Eu vou lutar por você!
Hey, Keiko!
Ei, Keiko!
Kuwabara, you have to make Yusuke stop fighting!
Kuwabara, você tem que fazer o Yusuke parar de lutar!
No way, why would I want to do that?
De jeito nenhum, por que eu faria isso?
Because if you don't stop him, Yusuke's gonna die! Again!
Porque se você não pará-lo, o Yusuke vai morrer! De novo!
Sorry, Keiko, but it's not an option.
Desculpe, Keiko, mas não é uma opção.
Why not?
Por que não?
Because you and Meshie made a promise.
Porque você e o Meshie fizeram uma promessa.
And now everything he lives for is hanging on his ability to fight.
E agora tudo pelo que ele vive depende da sua capacidade de lutar.
Not too long ago, we faced off against a very strong fighter.
Não muito tempo atrás, enfrentamos um lutador muito forte.
His attacks still haunt me.
Os ataques dele ainda me assombram.
I think they haunt you and Meshie too.
Acho que assombram você e o Meshie também.
This guy was insanely muscular and completely unstoppable.
Esse cara era insanamente musculoso e completamente imparável.
And that's who he's fighting now?
E é contra ele que ele está lutando agora?
No.
Não.
He was tough, but not that tough.
Ele era forte, mas não tão forte assim.
He was nothing compared to that other guy.
Ele não era nada comparado àquele outro cara.
So, then we shouldn't worry.
Então, não devemos nos preocupar.
I wouldn't say that. Yudameshi could definitely still get killed by Chiyo. Besides, winning this fight is only his first step, taking on that guy again.
Eu não diria isso. Yudameshi ainda pode ser morto por Chiyo. Além disso, vencer esta luta é apenas o primeiro passo dele para enfrentar aquele cara novamente.
What?
O quê?
I'm not really supposed to talk about this stuff, but an honest-to-goodness rematch with Toguro is the only reason we came here to fight.
Eu não deveria falar sobre essas coisas, mas uma revanche de verdade com Toguro é a única razão pela qual viemos lutar aqui.
Oh, but why? It sounds like we don't even have a chance at beating him.
Ah, mas por quê? Parece que nem temos chance de vencê-lo.
Well, Keiko, let's just say we don't have a choice.
Bem, Keiko, digamos que não temos escolha.
So, who won in the first fight?
Então, quem venceu na primeira luta?
Well, Urameshi and I worked together, knocked Taguro down, put a sword through his stomach.
Bem, Urameshi e eu trabalhamos juntos, derrubamos Toguro, enfiamos uma espada no estômago dele.
We left him for dead, but it turns out he faked getting beat for some kind of payoff.
Nós o demos como morto, mas acontece que ele fingiu ter sido derrotado por algum tipo de recompensa.
Then the guy shows up again and forces us to fight him here for real.
Então o cara aparece de novo e nos força a lutar com ele aqui de verdade.
Yurimeshi has to fight Toguro again.
Yurimeshi tem que lutar contra Toguro novamente.
And more than that, he wants to.
E mais do que isso, ele quer.
You see, Keiko, it's our only chance to settle this.
Você vê, Keiko, é a nossa única chance de resolver isso.
Then and only then we'll know who's stronger than who.
Só então saberemos quem é mais forte que quem.
And that is why I owe it to Yurimeshi not to step in there now and save his life!
E é por isso que devo a Yurimeshi não intervir agora e salvar a vida dele!
They're so evenly matched, it must end in a stalemate or it might never end at all.
Eles são tão equilibrados que deve terminar em um impasse ou pode nunca terminar.
No, I'm certain they're both standing on their last legs.
Não, tenho certeza de que ambos estão nas últimas.
It's almost all over.
Está quase tudo acabado.
The weaker one will crumble soon.
O mais fraco vai desmoronar em breve.
Boy, I wish everybody on that team put this much of a fight.
Nossa, eu queria que todos daquele time lutassem tanto assim.
I might have actually gotten to give my yo-yos a real workout.
Eu poderia ter dado aos meus ioiôs um verdadeiro treino.
This one's gonna be bloody rocky on my hangover.
Este vai ser bem difícil para a minha ressaca.
Yeah! No one stands up to choose trademark headbutts!
É! Ninguém aguenta as cabeçadas registradas!
No!
Não!
Ugh...
Argh...
Nine!
Nove!
Ten!
Dez!
The winner of this match and the winner of the battle is Team Urameshi, led by Yusuke Urameshi!
O vencedor desta partida e o vencedor da batalha é o Time Urameshi, liderado por Yusuke Urameshi!
Oh boy, look what Yusuke did to you.
Nossa, olha o que o Yusuke fez com você.
Huh?
Hã?
Your skull cracked the cement!
Seu crânio rachou o cimento!
But he's so small!
Mas ele é tão pequeno!
He should try to teach the big blue oak how to fight.
Ele deveria tentar ensinar o grande carvalho azul a lutar.
Huh?
Hã?
We're punching him in the eyes, too!
Estamos socando ele nos olhos também!
Huh?
Hã?
I've dealt both times earlier, I've done really big!
Eu lidei com isso duas vezes antes, eu fiz muito bem!
Yerameshi.
Urameshi.
We agreed to fight a deathmatch, mate.
Concordamos em lutar uma batalha mortal, amigo.
Finish me off.
Termine comigo.
Heh, nah, we'll fight again when you're better.
Heh, não, lutaremos de novo quando você estiver melhor.
You're a ripper.
Você é demais.
It's been a dead set on her, Yerameshi.
Foi uma batalha e tanto, Urameshi.
Likewise, pal.
Igualmente, parceiro.
Demon fans are so stupid. A while ago they were cheering for them to win.
Os fãs de demônios são tão estúpidos. Há um tempo eles estavam torcendo para ele vencer.
Hey, if you want a piece of us, why don't you come down here and take it?
Ei, se vocês querem nos enfrentar, por que não descem aqui e fazem isso?
Finish him off, Yorubeshi! We want some blood!
Termine com ele, Urameshi! Queremos sangue!
Come on, kill that drunken loser, Yorubeshi!
Vamos, mate aquele perdedor bêbado, Urameshi!
Shut up!
Cale a boca!
If you idiots got something to say, say it!
Se vocês idiotas têm algo a dizer, digam!
But say it to my face, or I'll say it to my fist!
Mas digam na minha cara, ou eu direi com meu punho!
Use Kay Urmeshi.
Urameshi.
Good oil. Urmeshi's blood is worth bottling.
Bom trabalho. O sangue de Urameshi vale ouro.
You never answered my question, Karasu. Is he worth your time? We'll be facing off against him soon.
Você nunca respondeu à minha pergunta, Karasu. Ele vale o seu tempo? Em breve vamos enfrentá-lo.
Only if he keeps on winning.
Só se ele continuar vencendo.
Degorah.
Degorah.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda