Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Yu Yu Hakusho: Momento Engraçado 5

Yusuke Urameshi, detetive espiritual, é acusado de ser descendente do demônio Mazuku. Apesar de seus pais e avós serem humanos, uma investigação revelou ancestralidade demoníaca distante. Acusam Yusuke de ser uma "bomba-relógio genética", com o gene Mazuku adormecido, que sua primeira morte e subsequente ressurreição não ativaram. Entretanto, seu treinamento como detetive inadvertidamente fortaleceu esse gene, que agora ameaça despertar.

Hey Goldilocks, get out of the way!

Ei, Cachinhos Dourados, saia da frente!

Stop! He's just a kid!

Pare! Ele é só uma criança!

No one will stand in the way of our mission to kill your mission.

Ninguém vai atrapalhar nossa missão de matar a sua missão.

What?

O quê?

I'm not a kid!

Não sou criança!

Spirit Detective Yusuke Urameshi, a direct descendant of the Muzuku.

Detetive Espiritual Yusuke Urameshi, um descendente direto dos Mazoku.

You're out of your mind!

Você está louco!

That is a vile accusation. And to level it in front of his corpse?

Essa é uma acusação vil. E fazê-la na frente do cadáver dele?

It's ridiculous! His mother may act like a monster, but his parents are human!

É ridículo! A mãe dele pode agir como um monstro, mas os pais dele são humanos!

I had an ogre do a background check.

Eu mandei um ogro fazer uma verificação de antecedentes.

True, as were his grandparents and great-grandparents, but if you continue back much further...

Verdade, assim como seus avós e bisavós, mas se você continuar voltando muito mais...

Ah!

Ah!

The atavism of the Mazaku...

O atavismo dos Mazoku...

That's affirmative, sir. It's through that rare phenomena that we think Yurameshi inherited his demon blood.

Afirmativo, senhor. É por meio desse fenômeno raro que achamos que Urameshi herdou seu sangue demoníaco.

And if we're right, which by all signs we are, he's a genetic time bomb just waiting to trigger.

E se estivermos certos, o que todos os sinais indicam, ele é uma bomba-relógio genética esperando para ser ativada.

DNA, the blueprint for life, passed from parent to child.

DNA, o projeto da vida, passado de pai para filho.

An atavism is when a trait recurs in a descendant after skipping generations.

Atavismo é quando uma característica reaparece em um descendente após pular gerações.

This can even result in a reversion to the primitive characteristics of a remote ancestor.

Isso pode até resultar em uma reversão às características primitivas de um ancestral remoto.

The atavism of the mazoku, or half-breed, is an extreme example.

O atavismo dos mazoku, ou mestiços, é um exemplo extremo.

The mazoku can deliberately transmit its DNA recessively until it reaches an air strong enough to succeed it,

Os mazoku podem transmitir deliberadamente seu DNA de forma recessiva até que ele atinja um herdeiro forte o suficiente para sucedê-lo,

creating a demon sleeper.

criando um demônio adormecido.

The first time he died, he wasn't strong enough to awaken the beast within him

Na primeira vez que ele morreu, ele não era forte o suficiente para despertar a besta dentro dele

Which is why he came back as a human when you revived him

É por isso que ele voltou como humano quando você o reviveu

Inadvertently though, through his training as a spirit detective, we've amended that deficiency

Inadvertidamente, porém, através de seu treinamento como detetive espiritual, corrigimos essa deficiência

Now there's nothing to stop the Muzuku gene from rearing its ugly head

Agora não há nada para impedir o gene Mazoku de mostrar sua cara feia

Except for us

Exceto por nós

And if your father, King Yama, hadn't detected trace amounts of that same demon energy shooting out from your meshi and the tunnel

E se seu pai, Rei Yama, não tivesse detectado vestígios da mesma energia demoníaca saindo do seu Urameshi e do túnel

Well, we could have defeated one rogue spirit detective only to give rise to another more powerful one.

Bem, poderíamos ter derrotado um detetive espiritual desonesto apenas para dar origem a outro mais poderoso.

Thank goodness we arrived in time to prevent it.

Ainda bem que chegamos a tempo de impedir isso.

And my father is certain about all of this?

E meu pai tem certeza de tudo isso?

Yes. 44 generations ago, before the Kakai separated the human and demon worlds.

Sim. 44 gerações atrás, antes que o Kakai separasse os mundos humano e demoníaco.

That's when the Muzuku planted the seed of evil that's now ready to bloom within him, which is why we must destroy his core!

Foi quando o Mazoku plantou a semente do mal que agora está pronta para florescer dentro dele, e é por isso que devemos destruir seu cerne!

If what you're saying is true, it's my fault for missing it. I won't let him suffer for that.

Se o que você está dizendo é verdade, é minha culpa por não ter percebido. Não vou deixá-lo sofrer por isso.

We will find another solution, Captain, because that is what civilized people do.

Encontraremos outra solução, Capitão, porque é isso que pessoas civilizadas fazem.

This is treason.

Isso é traição.

As a leader, I'm sure you appreciate the difficult choices I have to make, but this is in the best interest of living world.

Como líder, tenho certeza de que você aprecia as escolhas difíceis que tenho que fazer, mas isso é para o melhor interesse do mundo dos vivos.

Captain!

Capitão!

Look at your Ameshi! He's glowing!

Olhe para o seu Urameshi! Ele está brilhando!

Damn! It's time! That's not spirit energy he's emitting, it's demon energy!

Droga! É a hora! Não é energia espiritual que ele está emitindo, é energia demoníaca!

The resurrection has begun!

A ressurreição começou!

FIRE!

FOGO!

RENY!

RENY!

Stop pissing your pants and fire!

Pare de se mijar e atire!

Keep on firing!

Continuem atirando!

Stop it!

Parem!

Man, you people sure know how to make a guy feel welcome.

Caramba, vocês sabem como fazer um cara se sentir bem-vindo.

The Masuku is alive!

O Mazoku está vivo!

Hey there, little buddy.

E aí, amigão?

I see you've been drinking your milk while I've been away.

Vejo que você tem bebido seu leite enquanto estive fora.

You know, even though I was dead, I could still hear some of what you guys were saying.

Sabe, mesmo estando morto, eu ainda conseguia ouvir algumas das coisas que vocês estavam dizendo.

So then, I'm some kind of evil, vicious monster.

Então, eu sou algum tipo de monstro malvado e cruel.

My teachers have been saying that for years.

Meus professores dizem isso há anos.

I just thought it was a figure of speech.

Eu só achei que fosse uma figura de linguagem.

You see, Corinne Masseur, how strong his demon energy is?

Está vendo, Corinne Masseur, como a energia demoníaca dele é forte?

No, not use, Kate.

Não, não, Kate.

Your Supreme Ableness, I'm your humble servant. Please allow me to do whatever it is you desire.

Sua Supremacia, sou seu humilde servo. Por favor, permita-me fazer o que desejar.

Thanks, weakling, but for what I desire, I don't need any help.

Obrigado, fracote, mas para o que eu desejo, não preciso de ajuda.

For what I desire is ending the world and everyone in it.

Pois o que eu desejo é acabar com o mundo e com todos nele.

for i am the mighty maseku lord of evil and now after hibernating for more than a thousand

pois eu sou o poderoso Mazoku, senhor do mal, e agora, depois de hibernar por mais de mil

years i will finally reveal my true form

anos, finalmente revelarei minha verdadeira forma.

Damn, you guys are gullible

Caramba, vocês são ingênuos.

Hey, Koenma

Ei, Koenma.

You didn't really think I turned bad, right?

Você não pensou de verdade que eu tinha ficado mau, né?

Well, no

Bem, não.

Anyway, I better push off to Demon World

De qualquer forma, é melhor eu ir para o Mundo Demoníaco.

Since we gave me a death sentence as a gift

Já que me deram uma sentença de morte de presente.

And I'd be a jerk if I didn't return the favor

E eu seria um idiota se não retribuísse o favor.

But you can't go anywhere. You have to be quarantined.

Mas você não pode ir a lugar nenhum. Você tem que ser colocado em quarentena.

You even think about stopping me and I'll bite off your head, mustache and all.

Se você sequer pensar em me parar, eu arranco sua cabeça, bigode e tudo.

I knew you couldn't hide your true character. You've transformed into a demon menace.

Eu sabia que você não conseguiria esconder seu verdadeiro caráter. Você se transformou em uma ameaça demoníaca.

Look, jerk. Give me a break. It's called a running joke. I'm the same.

Olha, seu idiota. Me dá um tempo. Isso se chama piada recorrente. Eu sou o mesmo.

Yusuke, you're a meshi. Fearless protector of the good stuff with a healthy kick of nastiness and a general hate for authority.

Yusuke Urameshi. Protetor destemido do bem, com uma boa dose de maldade e um ódio geral por autoridade.

And nothing as trivial as a violent death or a few drops of demon blood mixed in with mine is gonna keep me from helping out my friends and saving the world.

E nada tão trivial quanto uma morte violenta ou algumas gotas de sangue demoníaco misturadas com o meu vai me impedir de ajudar meus amigos e salvar o mundo.

and kicking the bad guy's ass.

e chutar a bunda do vilão.

Hold on, I'm coming with you.

Espere, eu vou com você.

But sir, you will be disobeying a direct order from King Yama besides this hostile beast...

Mas senhor, você estará desobedecendo a uma ordem direta do Rei Yama, além desta besta hostil...

Pass this to King Yama for me.

Entregue isso ao Rei Yama por mim.

Captain!

Capitão!

Captain, are you alright?

Capitão, você está bem?

You really should wash your feet more often these days.

Você realmente deveria lavar seus pés com mais frequência ultimamente.

Koenma, I've tried to save you!

Koenma, eu tentei te salvar!

You can tell King Daddy that, and that he can just own me or fire me or put me up for adoption.

Você pode dizer ao Rei Papai que ele pode me deserdar, me demitir ou me colocar para adoção.

Mentari, we'll come back for you soon.

Mentari, voltaremos para você em breve.

Let's go to Demon World, Pooh!

Vamos para o Mundo Demoníaco, Pooh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos