When you're planning a wedding, there's always one couple with similar tastes that seems to be one step ahead of you.
Quando você está planejando um casamento, sempre há um casal com gostos semelhantes que parece estar um passo à sua frente.
Todd and Valerie were that couple.
Todd e Valerie eram esse casal.
We gotta make a decision. Todd and Valerie are in motion.
Precisamos tomar uma decisão. Todd e Valerie estão em ação.
Ben Smoot!
Ben Smoot!
No! Get caught!
Não! Seja pego!
Hello, Marshall.
Olá, Marshall.
Lily.
Lírio.
Todd.
Todd.
Valerie.
Valéria.
Stairs.
Escadaria.
All right, what do you think?
Tudo bem, o que você acha?
Horrible.
Horrível.
You can make such a great dad.
Você pode ser um ótimo pai.
You look so classy.
Você parece tão elegante.
and nice. You're gonna stick out like a sore thumb.
e legal. Você vai se destacar como um polegar machucado.
Have you seen how the kids are dressing these days?
Você viu como as crianças estão se vestindo hoje em dia?
With the Ashley and the Lindsay
Com o Ashley e o Lindsay
and the Paris? They all dress like strippers.
E as parisienses? Todas se vestem como strippers.
It's go-ho or go-home.
É ir-ho ou ir-para-casa.
Well, we have to get in.
Bom, temos que entrar.
I have to see this band
Tenho que ver essa banda
because we have to make a decision by Monday
porque temos que tomar uma decisão até segunda-feira
because I'm getting married in 71 days
porque vou me casar em 71 dias
and we still don't have...
e ainda não temos...
Just focus on one thing at a time, okay?
Concentre-se em uma coisa de cada vez, ok?
Right now, you just have to dress like a whore
Agora você só precisa se vestir como uma prostituta
and that's it.
e é isso.
That's the spirit.
Esse é o espírito.
Now, ladies, slut up!
Agora, meninas, sejam vadias!
I never thought this would be a bad thing
Nunca pensei que isso seria uma coisa ruim
but my wardrobe just isn't slutty enough
mas meu guarda-roupa não é sacana o suficiente
I didn't know I still had this
Eu não sabia que ainda tinha isso
what?
o que?
the dress I wore to my actual prom
o vestido que usei no meu baile de formatura
wow, a lot more security than when we were kids
nossa, muito mais segurança do que quando éramos crianças
is this gonna work?
isso vai funcionar?
look, when I was 17
olha, quando eu tinha 17 anos
I used to sneak into clubs all the time
Eu costumava entrar furtivamente em clubes o tempo todo
it's all about confidence
é tudo uma questão de confiança
follow me
me siga
Woohoo! Happy prom everybody! Going to prom! Woohoo!
Uhuu! Feliz baile de formatura a todos! Vamos ao baile! Uhuu!
Uh, you're adults.
Vocês são adultos.
Okay, bye!
Ok, tchau!
It's Robin. She wants me to go to prom. Can Ted come?
É a Robin. Ela quer que eu vá ao baile. O Ted pode ir?
Wait, don't ask! That's so lame! I don't even want to go anyway.
Espera, não pergunte! Que ridículo! Eu nem quero ir mesmo.
I don't know. Things have been so weird between us.
Não sei. As coisas andam tão estranhas entre nós.
What'd she say? What'd she say?
O que ela disse? O que ela disse?
He lied and told me he broke up with his girlfriend to try to hook up with her.
Ele mentiu e me disse que terminou com a namorada para tentar ficar com ela.
I mean, I know he apologized for it, but it's just, it's not easy for him.
Quer dizer, eu sei que ele pediu desculpas por isso, mas não é fácil para ele.
But look, you absolutely must bring Ted. It's...
Mas olha, você precisa mesmo levar o Ted. É...
It's not like I'm gonna claw my own eyes out if he comes.
Não é como se eu fosse arrancar meus próprios olhos se ele vier.
Okay, bye.
Ok, tchau.
She totally wants you to come.
Ela quer muito que você venha.
This one goes out to that redhead girl and that tall guy.
Esta vai para aquela garota ruiva e aquele cara alto.
Good feeling
Boa sensação
Won't you stay with me
Você não vai ficar comigo?
Just a little longer
Só mais um pouquinho
It always seems like you're leaving
Parece sempre que você está indo embora
Well, I need you here
Bem, preciso de você aqui
Just a little longer
Só mais um pouquinho
So, how was your first prom?
Então, como foi seu primeiro baile de formatura?
You tell me.
Você me diz.
I hated my dress.
Eu odiava meu vestido.
My day got wasted and puked on me.
Meu dia foi desperdiçado e vomitaram em mim.
There was a huge fight.
Houve uma briga enorme.
And I kissed a girl.
E eu beijei uma garota.
So basically, it was a prom.
Então, basicamente, era um baile de formatura.
Okay, I've missed you.
Ok, senti sua falta.
Not in a we're gonna make out way.
Não de uma forma que vamos conseguir.
Not even in an I forgive you way.
Nem mesmo no sentido de "eu te perdoo".
Just in an I've missed you way.
Só de um jeito que eu senti sua falta.
Take what I can get.
Pegue o que eu puder conseguir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda