Uma Família da Pesada: Peter Se Torna O Agente De Tom Tucker

Uma Família da Pesada: Peter Se Torna O Agente De Tom Tucker
1:45

All right, Lois, remember to feed the cat, and remember to get a cat.

Tudo bem, Lois, lembre-se de alimentar o gato e de comprar um gato.

I still don't understand why you got to go

Eu ainda não entendo porque você tem que ir

all the way to Hollywood.

até Hollywood.

Because I know Tom Tucker could be a great actor,

Porque eu sei que Tom Tucker poderia ser um grande ator,

and I'm gonna help him make it happen.

e eu vou ajudá-lo a fazer isso acontecer.

You see, everybody needs just one person

Veja, todo mundo precisa de apenas uma pessoa

to believe in their dreams

acreditar em seus sonhos

so they can spread their wings and fly.

para que possam abrir suas asas e voar.

Dad, can I have money for dance classes?

Pai, você pode me dar dinheiro para aulas de dança?

Sit down, you dumpy bread loaf.

Senta aí, seu pãozinho atarracado.

I'd pay to see you not dance.

Eu pagaria para ver você não dançar.

When will you be back? I don't know.

Quando você vai voltar? Não sei.

But I'll be sure to be back

Mas com certeza voltarei

before Chris's big dance class recital.

antes do grande recital de aula de dança do Chris.

I believe in that boy.

Eu acredito naquele garoto.

I don't want to dance!

Eu não quero dançar!

You'll dance!

Você vai dançar!

Boy, I don't know, Peter,

Rapaz, eu não sei, Peter,

being back out here makes me kind of nervous.

estar de volta aqui me deixa meio nervoso.

Maybe-maybe this was all a mistake.

Talvez, talvez tudo isso tenha sido um engano.

Don't be silly, Tom-you're an actor,

Não seja bobo, Tom, você é um ator,

and this is where you belong.

e é aqui que você pertence.

Now, let's take some of this complimentary luggage and get going.

Agora, vamos pegar um pouco dessa bagagem de cortesia e seguir em frente.

Well, so, h-how do we do this?

Bem, então, c-como fazemos isso?

You do nothing. You just sit back and let your agent

Você não faz nada. Você apenas senta e deixa seu agente

knock on every door in Hollywood till he gets you an acting job.

bata em todas as portas de Hollywood até que ele lhe consiga um emprego como ator.

And that starts right now.

E isso começa agora mesmo.

Yes? C-Can I help you?

Sim? P-Posso ajudar?

No, but I can help you.

Não, mas posso ajudar você.

You need to hire this man.

Você precisa contratar esse homem.

Oh. Um, okay.

Ah, hum, tudo bem.

Well, do you have any experience handling bags?

Bom, você tem alguma experiência em manusear malas?

Aha! I see!

Ah! Entendo!

Typical casting-couch stuff.

Coisas típicas de um teste de elenco.

All right, kid, you want to make it

Tudo bem, garoto, você quer fazer isso

in showbiz or don't you?

no showbiz ou não?

I thought the airport was Hollywood.

Pensei que o aeroporto fosse Hollywood.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Uma Família da Pesada: Peter Se Torna O Agente De Tom Tucker. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados