I've always wanted one of those fancy number one dad mugs!
Eu sempre quis uma dessas canecas chiques de pai número um!
That's cool. We'll just head back to the mug store and buy you one.
Que legal. Vamos voltar para a loja de canecas e comprar uma para você.
What? No! You can't just buy a number one dad mug!
O quê? Não! Você não pode simplesmente comprar uma caneca de pai número um!
You have to earn it by becoming a super dad!
Você tem que merecer isso se tornando um superpai!
But that'll never happen because I don't have a family.
Mas isso nunca vai acontecer porque não tenho família.
Ha ha ha ha ha ha!
Há há há há há!
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
Ha ha ha ha!
Há há há há!
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
Fine. I'll use my magic to turn us into a family so you can get your stupid mug.
Tudo bem. Vou usar minha magia para nos transformar em uma família para que você possa pegar sua caneca idiota.
Yeah! Like one of those classic sitcoms with the laugh tracks!
Sim! Como uma daquelas comédias clássicas com risadas gravadas!
Catchy theme song!
Música tema cativante!
And the noisy yet insightful neighbor!
E o vizinho barulhento, mas perspicaz!
Wow. Y-you guys would be willing to do that?
Uau. V-vocês estariam dispostos a fazer isso?
Sure. It's not like we've got anything better to do.
Claro. Não é como se tivéssemos algo melhor para fazer.
Woo-hoo!
Uhuu!
Azarath, Mectreon, Xinthus!
Azarath, Mectreon, Xinto!
Dinner!
Jantar!
Whoa, whoa, whoa, what?
Uau, uau, uau, o quê?
Pops made us din-din!
O Pops nos fez din-din!
Wow, what a pleasant surprise.
Uau, que surpresa agradável.
So what are we the having?
Então o que estamos tendo?
Vegetarian lasagna made from scratch.
Lasanha vegetariana feita do zero.
Yeah.
Sim.
Mm, mm, mm!
Hum, mm, mm!
This is so good.
Isso é muito bom.
I feel like taking back every nasty thing I've ever s...
Sinto vontade de retirar tudo de ruim que já fiz...
Ugh!
Eca!
Ow!
Ai!
Ugh!
Eca!
Ah!
Ah!
What's happening, yo?
O que está acontecendo, cara?
My mom must be having a bad reaction to the food.
Minha mãe deve estar tendo uma reação ruim à comida.
What recipe did you use?
Que receita você usou?
The one inside this cookbook.
Aquele dentro deste livro de receitas.
That's not a cookbook.
Isso não é um livro de receitas.
That's my spell book!
Esse é meu livro de feitiços!
Aah!
Ah!
Aah!
Ah!
Aah! Have mercy!
Ah! Tenha misericórdia!
The lasagna's possessed!
A lasanha está possuída!
Run! Run!
Corra! Corra!
Hey there, Thompson.
Olá, Thompson.
Howdy hi there, good neighbor.
Olá, bom vizinho.
What's wrong?
O que está errado?
Oh, it's my family.
Ah, é minha família.
They're jumping all over me because they
Eles estão pulando em cima de mim porque eles
think I'm a deadbeat.
acho que sou um caloteiro.
Oh, I'm sorry to hear that.
Ah, sinto muito por ouvir isso.
Did you hear that?
Você ouviu isso?
I didn't hear anything.
Não ouvi nada.
Now, if you'll excuse me, I have to get back to my barbecue.
Agora, se me dão licença, preciso voltar para o meu churrasco.
There it is again.
Lá está de novo.
What's going on back there, Thompson?
O que está acontecendo aí atrás, Thompson?
You moved next door just so you could eat my family?
Você se mudou para a casa ao lado só para poder comer minha família?
That's right.
Isso mesmo.
I enjoy having good neighbors.
Gosto de ter bons vizinhos.
Well, the only thing you'll be enjoying now is my fist!
Bom, a única coisa que você vai aproveitar agora é meu punho!
Please, you can't stop me.
Por favor, você não pode me impedir.
You can't even be a decent father.
Você nem consegue ser um pai decente.
You're right. I'm not cut out to be a super dad.
Você está certo. Não fui feito para ser um superpai.
No matter how hard I try, I always manage to screw things up.
Não importa o quanto eu tente, sempre consigo estragar tudo.
But that is where you are the wrong.
Mas é aí que você está errado.
You ain't gots to be perfect to be a super daddy.
Você não precisa ser perfeito para ser um superpai.
All you have to do is try.
Tudo o que você precisa fazer é tentar.
And that's what makes you...
E é isso que faz você...
A super dad!
Um super pai!
You saved us, Father!
Tu nos salvaste, Pai!
And you finally are in that sweet, sweet love you've always wanted!
E você finalmente está naquele amor doce, doce que você sempre quis!
I love you guys, and I promise that nothing is going to break this family apart!
Eu amo vocês e prometo que nada vai separar essa família!
Aqualad? What's he doing here?
Aqualad? O que ele está fazendo aqui?
I'm sorry, Robin, but we're leaving you to start a brand new life under the sea.
Sinto muito, Robin, mas estamos deixando você para começar uma nova vida no fundo do mar.
You can't leave me! I'll be all alone!
Você não pode me deixar! Eu estarei sozinho!
No, you won't. You can still live with my mother!
Não, você não vai. Você ainda pode morar com minha mãe!
Ah!
Ah!
Hmph.
Humpf.
I have brought you all here to find out
Eu trouxe todos vocês aqui para descobrir
who is the best superhero team in all the universe!
qual é o melhor time de super-heróis de todo o universo!
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
How do you suggest we do that?
Como você sugere que façamos isso?
With...
Com...
Ah!
Ah!
The Family Feud!
A briga de família!
Oh, it's the best show on the show!
Ah, é o melhor show da série!
Oh, it's the best show!
Ah, é o melhor show!
I love the Family Feud!
Eu adoro o Family Feud!
Oh yeah, I love the Fuse.
Ah sim, eu adoro o Fuse.
Okay team, let's play the Fuse.
Ok, equipe, vamos jogar o Fuse.
100 superheroes were surveyed.
100 super-heróis foram entrevistados.
Top answers are on the board.
As principais respostas estão no quadro.
What is the very best superpower?
Qual é o melhor superpoder?
The power of wisdom.
O poder da sabedoria.
Show me smarts!
Mostre-me inteligência!
The number one answer.
A resposta número um.
Talk about a garbage superpower.
Fale sobre uma superpotência lixo.
And the superhero girls take control.
E as super-heroínas assumem o controle.
Batgirl, my dear, coolest superhero power?
Batgirl, minha querida, qual é o poder mais legal da super-heroína?
Cool gadgets.
Aparelhos legais.
The green are cooler.
Os verdes são mais frios.
A green lantern ring.
Um anel de lanterna verde.
Magic!
Magia!
Light!
Luz!
Wow, you guys are really on a roll.
Uau, vocês estão realmente arrasando.
One last answer on the board for this week.
Uma última resposta no quadro para esta semana.
Uh, bee powers?
Uh, poderes de abelha?
Okay, show me bee powers.
Certo, mostre-me os poderes das abelhas.
Oh, no bee powers.
Ah, nada de poderes de abelha.
Okay, Titans, it's your chance to steal.
Certo, Titãs, é sua chance de roubar.
I would say the laser eyeballs.
Eu diria os globos oculares de laser.
Oh, yeah, good answer.
Ah, sim, boa resposta.
I like that one.
Eu gosto dessa.
OK, we got this.
Ok, conseguimos.
Time's up, Titans.
Acabou o tempo, Titãs.
Best super power.
Melhor superpoder.
Well, actually, say the laser eyes.
Bem, na verdade, dizem os olhos de laser.
Laser eyes, bro.
Olhos de laser, mano.
You don't need super powers, just a combination
Você não precisa de superpoderes, apenas de uma combinação
of hard work and dedication.
de trabalho duro e dedicação.
That is horrible.
Isso é horrível.
Really ridiculous.
Realmente ridículo.
Show me blah, blah, blah.
Mostre-me blá, blá, blá.
The correct answer was laser eyes.
A resposta correta era olhos de laser.
I told you it was the laser shooting eyeballs.
Eu disse que eram os lasers atirando nos olhos.
Okay, let me get Supergirl and Goblin Boy.
Ok, deixe-me pegar a Supergirl e o Goblin Boy.
Oh, yeah, let's do this, yo.
Ah, sim, vamos fazer isso, cara.
Here's one that all great superheroes should know.
Aqui está uma que todos os grandes super-heróis deveriam saber.
What's the most tragic origin story?
Qual é a história de origem mais trágica?
Oh, oh, oh.
Ah, ah, ah.
What do you got, genius?
O que você tem, gênio?
Only the most tragical story you's ever done hurts.
Só a história mais trágica que você já fez dói.
Imagine, you're walking in the park with your buddies,
Imagine que você está caminhando no parque com seus amigos,
when all of a sudden, you step into some dog doo-doo.
quando de repente você pisa em algum cocô de cachorro.
Oh, man!
Nossa, cara!
But that's not all.
Mas isso não é tudo.
That doo-doo be radioactive!
Essa porcaria é radioativa!
And you and your bros get all mucinous
E você e seus manos ficam todos bêbados
and become the Pooh Patrol,
e se tornar a Patrulha Pooh,
with all them nasty Pooh-based superpowers.
com todos aqueles superpoderes desagradáveis baseados no Ursinho Pooh.
Now tell me that's not tragical.
Agora me diga que isso não é trágico.
Is stepping in doo-doo up there?
Pisar em cocô é algo que você pode fazer lá em cima?
Nope! Supergirl?
Não! Supergirl?
Having your whole planet destroyed.
Ter todo o seu planeta destruído.
Show me exploding planet!
Mostre-me um planeta explodindo!
What? Oh, come on.
O quê? Ah, vamos lá.
Stepping in doo-doo would be way more tragical than that.
Pisar em cocô seria muito mais trágico do que isso.
All right! Control goes to the Superhero Girls.
Tudo bem! O controle vai para as Superhero Girls.
Are we not also the girls who are the super?
Não somos nós também as meninas que são super?
Ooh, good point.
Ah, boa observação.
Batgirl, tragic origin story.
Batgirl, história de origem trágica.
Ooh, there are so many. Let me think.
Ooh, são tantos. Deixe-me pensar.
Being raised by a demon!
Sendo criado por um demônio!
Good answer!
Boa resposta!
Hey, what?
Ei, o quê?
Whoa, talk about issues.
Uau, vamos falar sobre problemas.
Show me, my dad's the devil!
Mostre-me, meu pai é o diabo!
I have the story of the tragic beginnings.
Eu tenho a história dos começos trágicos.
Being banished by your sister,
Sendo banido por sua irmã,
who is the biggest, fourth-book,
quem é o maior, quarto livro,
more bags and bellini-headed,
mais bolsas e cabeças de bellini,
chasna-ombaia-face, tamaraka-luka in the universe!
chasna-ombaia-face, tamaraka-luka no universo!
Uh, I'm not sure if we're allowed to say stuff like that,
Uh, não tenho certeza se temos permissão para dizer coisas assim,
but show me questionable Tamarainian nonsense.
mas me mostre bobagens questionáveis de Tamarain.
And the Super Hero Girls are on their way
E as Super Hero Girls estão a caminho
to becoming the best Super Hero team.
para se tornar o melhor time de super-heróis.
OK, we don't need them.
OK, não precisamos deles.
Boys versus girls.
Meninos versus meninas.
We're on.
Estamos ligados.
Sorry, my dude.
Desculpa, meu chapa.
We's them Super Hero ladies now.
Agora somos elas, as super-heroínas.
Oh, come on!
Ah, vamos lá!
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda