Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Turma Da Mônica: O Final Infalível De Um Plano Infalível

Cebolinha bola um plano "infalível" contra Mônica, envolvendo fantasias, avestruz e disco voador. Enquanto se esconde, tenta despistar Mônica com desculpas esfarrapadas sobre seu "bronzeado" e depois sobre uma "espada laser", confundindo personagens de "Guerra nas Estrelas". Mônica, desconfiada, observa as esquisitices de Cebolinha.

Monica and friends in...

Mônica e amigos em...

The foolproof ending of a foolproof plan.

O fim infalível de um plano infalível.

This is fantastic.

Isso é fantástico.

I'm sure my foolproof plan against Monika is finally gonna work.

Tenho certeza que meu plano infalível contra a Mônica finalmente vai funcionar.

Look. Genius. Brilliant.

Olha. Gênio. Brilhante.

The most foolproof plan of the foolproof.

O plano mais infalível dos infalíveis.

I just have to add something here,

Eu só tenho que adicionar uma coisa aqui,

another something here, and...

outra coisa aqui, e...

Oops.

Ops.

Monica can't possibly know about it,

A Mônica não pode saber disso de jeito nenhum,

nor should she suspect.

nem deve desconfiar.

Or she's gonna get me.

Ou ela vai me pegar.

Thank goodness that short fatty must be very tall from here.

Ainda bem que aquela baixinha gorda deve estar muito longe daqui.

Hello, Jimmy Five. May I ask what you're drawing down there?

Olá, Cebolinha. Posso saber o que você está desenhando aí embaixo?

Ah! Uh, me?

Ah! Hã, eu?

Oh, nothing. I'm just doing a little sunbathing here.

Ah, nada. Só estou tomando um solzinho aqui.

Yeah, because the day is so great, isn't it?

É, porque o dia está tão bom, não é?

It's warm and sunny.

Está quente e ensolarado.

But where is your bathing suit, then?

Mas cadê sua roupa de banho, então?

Isn't it too hot wearing all those clothes?

Não está muito quente usando todas essas roupas?

Uh, no, no, no. It's actually...

Ah, não, não, não. Na verdade, está...

Pheeeezing! Just so dark and cool today, isn't it?

Congelaaaando! Tão escuro e fresco hoje, não é?

I think that you need to get out of the sun.

Eu acho que você precisa sair do sol.

Your brain is drying up inside your head.

Seu cérebro está secando dentro da sua cabeça.

Ugh!

Argh!

That short fatty's always showing up at the most unlikely and inappropriate times.

Aquela baixinha gorda sempre aparece nas horas mais improváveis e inadequadas.

She's gonna be really angry, infuriated...

Ela vai ficar muito brava, enfurecida...

when I put on my Awangatang costume and I pull on that rope and release the Quas-Side Ostrich.

quando eu vestir minha fantasia de Awangatang e puxar aquela corda e soltar o Avestruz Quase-Lateral.

Catch!

Pega!

Then she's gonna climb up a tree,

Aí ela vai subir numa árvore,

then she's gonna climb up a tree,

aí ela vai subir numa árvore,

and fall straight into the flying saucer up there.

e cair direto na nave espacial lá em cima.

And then, uh.

E então, uh.

So Jimmy Five, have your rest.

Então Cebolinha, descanse.

Ah.

Ah.

Everyone grab your laser swords, my fellow Jack-Eyes.

Todos peguem seus sabres de luz, meus companheiros Olhos-de-Gato.

Hey, what in the world are you doing now?

Ei, o que diabos você está fazendo agora?

Well, it's very obvious.

Bem, é muito óbvio.

I'm pretending that I'm on Planet Wars.

Estou fingindo que estou em Guerras Planetárias.

Can't you see my laser sword now?

Não consegue ver meu sabre de luz agora?

Wait a sec.

Espera aí.

I always thought that Smudge was the one

Eu sempre achei que o Cascão era quem

who was a big fan of that Planet Wars stuff.

era um grande fã dessas coisas de Guerras Planetárias.

Well then, Missy, you should know

Bem então, mocinha, você devia saber

that I just adored the evil Darth Vader

que eu adorava o malvado Darth Vader

and Cookie Skywalker, Iodine,

e o Biscoito Andador-do-Céu, Iodo,

and especially Jimmy Jones.

e especialmente o Zé Luís.

Oh, now you're just mixing everything up, aren't you, kiddo?

Ah, agora você está misturando tudo, não está, garoto?

And what you're holding is not a laser sword.

E o que você está segurando não é um sabre de luz.

It's just a rolled up piece of paper.

É só um pedaço de papel enrolado.

Hmm.

Hmm.

Ah, I see that you have no imagination at all.

Ah, vejo que você não tem nenhuma imaginação.

Hmm.

Hmm.

Ah.

Ah.

Ah, what you're holding is not a laser sword.

Ah, o que você está segurando não é um sabre de luz.

It's just a rolled up piece of paper.

É só um pedaço de papel enrolado.

Nah, nah, nah, nah, nah.

Não, não, não, não, não.

Ah, what does she even want?

Ah, o que ela quer afinal?

Well, going back to my plan.

Bem, voltando ao meu plano.

Oh, this is the part when she falls.

Ah, esta é a parte em que ela cai.

Ah!

Ah!

Into a bathtub full of carnivorous worms.

Numa banheira cheia de vermes carnívoros.

Ah!

Ah!

Are you still talking to yourself, Unified?

Você ainda está falando sozinho, Cebolinha?

Ah!

Ah!

Oh, you little brats!

Ah, vocês, pestes!

What is that thing now?

O que é aquilo agora?

It's a Vuvuzela.

É uma Vuvuzela.

But why are you blowing into this Venezuela?

Mas por que você está soprando nesta Venezuela?

What Venezuela, huh?

Que Venezuela, hein?

It's a Vuvuzela.

É uma Vuvuzela.

It's a thing in the soccer matches.

É uma coisa dos jogos de futebol.

It's like all the Quays, man.

É tipo todos os Queis, cara.

Uh, why here, though?

Uh, por que aqui, no entanto?

I'm sure there are no soccer matches nearby now.

Tenho certeza de que não há jogos de futebol por perto agora.

Ah! My plan!

Ah! Meu plano!

That short fatty always trying to disturb me.

Aquela baixinha gorda sempre tentando me perturbar.

Thank goodness my plan doesn't deteriorate easily.

Ainda bem que meu plano não se deteriora facilmente.

Give me five!

Toca aqui!

Wowzers!

Nossa!

Where did that cool kite come from?

De onde veio aquela pipa legal?

Huh? The kite? Do you like it?

Hã? A pipa? Você gostou?

I made it just now. I just got the urge for flying a kite.

Eu a fiz agora mesmo. Deu uma vontade de empinar pipa.

I came over here to ask why are you acting so strange today?

Eu vim aqui para perguntar por que você está agindo tão estranho hoje?

But never mind now. I'm not going to say a thing. Whatever.

Mas não importa agora. Eu não vou dizer nada. Tanto faz.

Is or isn't a short fatty a big nuisance?

A baixinha gorda é ou não é um grande incômodo?

Ugh, all right now, I have to whap this plan up once and for all.

Argh, tudo bem, agora eu tenho que finalizar este plano de uma vez por todas.

Because if Monica decides to come back again...

Porque se a Mônica decidir voltar de novo...

Jimmy, guys, I...

Cebolinha, pessoal, eu...

I'm a soldier, and soldiers have to march.

Eu sou um soldado, e soldados têm que marchar.

I...

Eu...

The little boat goes, the little boat comes.

O barquinho vai, o barquinho vem.

I... what?

Eu... o quê?

Oh, never mind then.

Ah, deixa pra lá então.

Hmm, it's about time.

Hmm, já era hora.

Now, where was it that I left off again?

Agora, onde foi que eu parei de novo?

Ah, of course!

Ah, claro!

Then when she opens the makeup set,

Aí quando ela abrir o estojo de maquiagem,

she'll come across a big snake!

ela vai encontrar uma cobra grande!

Ah!

Ah!

Finally!

Finalmente!

My masterpiece is complete!

Minha obra-prima está completa!

The most foolproof, foolproof plan!

O plano mais infalível e infalível!

Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha!

I'm going to execute this great plan immediately.

Vou executar este grande plano imediatamente.

Oh.

Oh.

Where is that short fatty?

Onde está aquela baixinha gorda?

Ah!

Ah!

Oh man, I can't believe it.

Ah, cara, não acredito.

Now when I need to find Monica the most,

Justo agora que mais preciso encontrar a Mônica,

that's when she's nowhere to be found.

é quando ela não está em lugar nenhum.

Hello, Chibi Five!

Olá, Cebolinha!

Monica?

Mônica?

My goodness, how dare you?

Minha nossa, como você ousa?

Do you wanna scare me to death

Você quer me assustar até a morte

coming out of nowhere like that?

aparecendo do nada assim?

Huh?

Hã?

Enough!

Chega!

No, get out, get out of my sight

Não, sai, sai da minha vista

before I start losing my mind and...

antes que eu comece a perder a cabeça e...

Oh, all right, Mr. Cranky Pants.

Ah, tudo bem, Sr. Rabugento.

I will not let her get in the way of my most foolproof of foolproof plan, okay?

Não vou deixar que ela atrapalhe meu plano mais infalível dos infalíveis, ok?

Uh-oh, wait up.

Uh-oh, espera aí.

Hey, Monica, wait a second. It was just a joke.

Ei, Mônica, espera um segundo. Foi só uma piada.

Now it's my turn.

Agora é minha vez.

Huh? What is all this?

Hã? O que é tudo isso?

Oh, it's you, Chibi Five!

Ah, é você, Cebolinha!

Oh, you! You!

Ah, você! Você!

What?

O quê?

I guess maybe my folk-roof plan wasn't really folk-roof after all.

Acho que talvez meu plano-de-telhado-folclórico não fosse tão plano-de-telhado-folclórico afinal.

Whoa!

Uau!

Huh?

Hã?

Oh, cool!

Ah, que legal!

Jimmy Five, can I play with, uh, with my plan?

Cebolinha, posso brincar com, uh, com meu plano?

Sure.

Claro.

Hooray!

Viva!

Woohoo!

Uhu!

Where did it all go wrong?

Onde foi que tudo deu errado?

Oh, my goodness.

Oh, meu Deus.

Thank you.

Obrigada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos