Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Turma Da Mônica: Dê Uma Chance

Mônica persegue Cebolinha, que se esconde em um programa de TV chamado "Dê uma Chance". Apresentado por um sujeito misterioso, o programa coloca Mônica e Cebolinha em uma competição de desenho. Enquanto Mônica desenha uma flor, Cebolinha a desenha, vencendo a competição com seu talento artístico.

Monica and Friends, give it a chance.

Mônica e Amigos, dê uma chance.

Where did that brat run off to?

Aquele moleque fugiu pra onde?

Take it easy, Monica, please.

Calma, Mônica, por favor.

This is going to hurt Samson more than it'll hurt you.

Isso vai doer mais no Sansão do que em você.

Take that.

Toma essa.

Give it a chance.

Dê uma chance.

Wait, what?

Espera, o quê?

Hello and good evening, my dear viewers out there.

Olá e boa noite, meus queridos telespectadores.

It's daytime, though.

Mas é dia.

I don't know what the show is going to air at nighttime.

Eu não sei que horas o programa vai ao ar à noite.

Hey, where did you come from?

Ei, de onde você veio?

Oh boy, here comes some clownery.

Ai, meu Deus, lá vem palhaçada.

This is the beginning of another...

Este é o início de mais um...

episode of Give It a Chance!

episódio de Dê Uma Chance!

Ha-ha! Hi-yo!

Hahaha! Hi-iô!

Hey, Mom, look! I'm on TV!

Ei, mãe, olha! Eu tô na TV!

And now let's talk to our first participant, who is...

E agora vamos falar com nosso primeiro participante, que é...

You can stop with this little act.

Você pode parar com essa encenação.

This is obviously another plan to catch Monica.

Isso é obviamente mais um plano para pegar a Mônica.

Monica!

Mônica!

And the other contestant is...

E o outro concorrente é...

Hey there, my name is Jimmy Five.

E aí, meu nome é Cebolinha.

Yay!

Eba!

Ha-ha-ha!

Hahaha!

Yeah!

Sim!

All right!

Certo!

And what were you going to do with Jimmy Five, Monica?

E o que você ia fazer com o Cebolinha, Mônica?

Well, I was going to bunny bash him.

Bem, eu ia dar uma coelhada nele.

I suffer so much under her evil grasp.

Eu sofro tanto sob o domínio maligno dela.

Mm-hmm.

Hum-hum.

And what do you guys think he deserves?

E o que vocês acham que ele merece?

A chance, a chance, a chance!

Uma chance, uma chance, uma chance!

Yeah!

É!

If that's what the people want, then that's what they'll get.

Se é isso que o povo quer, então é isso que eles terão.

It's time for the Chance Roulette!

É hora da Roleta da Chance!

Are you guys tripping or what?

Vocês estão viajando ou o quê?

And what do you all think will happen?

E o que vocês acham que vai acontecer?

Will Jimmy Five get bashed?

O Cebolinha vai levar uma coelhada?

No!

Não!

Alrighty then, let's spin the wheel!

Muito bem, então, vamos girar a roleta!

Spin it! Spin it! Spin it! Spin it!

Gira! Gira! Gira! Gira!

Come on, come to daddy!

Vamos, vem pro papai!

I have no idea what's going on.

Eu não faço ideia do que está acontecendo.

Spin it! Spin it! Spin it!

Gira! Gira! Gira!

And it stopped on artistic abilities!

E parou em habilidades artísticas!

Yes!

Sim!

For this game, both contestants have ten seconds to draw something.

Para este jogo, ambos os concorrentes têm dez segundos para desenhar algo.

The one with the best drawing wins the round.

Quem tiver o melhor desenho ganha a rodada.

But wait, hold on.

Mas espera, aguenta aí.

Three, two, one, go!

Três, dois, um, vai!

Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock.

Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac.

Out of time!

Tempo esgotado!

The contestant, Monica, drew this beautiful flower over here.

A concorrente, Mônica, desenhou esta linda flor aqui.

Oh, such realism, isn't it?

Oh, que realismo, não é?

Yay!

Eba!

Now let's have a look at what Jimmy Five drew.

Agora vamos dar uma olhada no que o Cebolinha desenhou.

It's a perfect Monica caricature.

É uma caricatura perfeita da Mônica.

Look how expressive it is.

Olha como é expressivo.

It's so good!

É tão bom!

Woohoo!

Uhu!

Thank you, thank you so much.

Obrigado, muito obrigado.

Oh, you brats!

Ah, seus moleques!

Oh!

Oh!

Give him a chance!

Dê uma chance a ele!

Will you give him a chance, Monica?

Você vai dar uma chance a ele, Mônica?

What, of course I will!

O quê, claro que vou!

She gave him a chance!

Ela deu uma chance a ele!

And now, ladies and gentlemen,

E agora, senhoras e senhores,

it's time for the Fallen Chance Bridge!

é hora da Ponte da Chance Caída!

So what do we have to do now?

Então o que temos que fazer agora?

You have to run across from one side of the bridge to the other,

Vocês têm que correr de um lado ao outro da ponte,

dodging the ball cannon shots.

desviando dos tiros de canhão de bolas.

If one of them hits you, it's my time!

Se um deles te atingir, é a minha hora!

Huh?

Hã?

Jimmy Five will go first!

Cebolinha vai primeiro!

For all the children we've lost, my blue bunny's out there!

Por todas as crianças que perdemos, meu coelhinho azul está lá fora!

Oh, my word, what a touching war cry.

Ah, meu Deus, que grito de guerra tocante.

Jimmy Five is always keeping the little children in mind.

Cebolinha está sempre pensando nas criancinhas.

Okay, go!

Ok, vai!

That is so impressive! So much skill!

Isso é tão impressionante! Tanta habilidade!

Is he going to get hit?

Ele vai ser atingido?

Well, it looks like...

Bem, parece que...

he won't!

ele não vai!

Jimmy Fine manages to get across!

Cebolinha consegue atravessar!

That's it? That was too easy!

É isso? Foi muito fácil!

Do you really think so?

Você realmente pensa assim?

Boo!

Buu!

The crowd is booing Monica!

A plateia está vaiando a Mônica!

You're pretty full of yourself for a book two topic.

Você é bem cheia de si para um tema de livro didático.

What in the world did you just say?

O que você acabou de dizer?

Wow, that's a pretty strange war cry.

Uau, esse é um grito de guerra bem estranho.

Three, two, one, go!

Três, dois, um, vai!

One, two, one, go!

Um, dois, um, vai!

Oh, no!

Ah, não!

Uh-oh, it's my time.

Eita, é a minha hora.

Now what was that for?

Para que foi isso?

A whiplash.

Um chicote.

Stop!

Para!

Can we have another whiplash?

Podemos ter outro chicote?

I'll get you, you brat!

Eu te pego, seu moleque!

Now hold on, Monica.

Calma, Mônica.

Jimmy Five is winning.

Cebolinha está ganhando.

the rules were very clear.

as regras eram muito claras.

What rules? You guys are trying to...

Que regras? Vocês estão tentando...

Well, Jimmy Five, the competitor, Monica,

Bem, Cebolinha, a competidora, Mônica,

can stay in the competition

pode permanecer na competição

if you decide to give her a chance.

se você decidir dar uma chance a ela.

I'm not sure she deserves it.

Não tenho certeza se ela merece.

Oh, I gave you two chances already.

Ah, eu já te dei duas chances.

Does she deserve another chance?

Ela merece outra chance?

No, she doesn't. No, she doesn't.

Não, ela não merece. Não, ela não merece.

What? No, she doesn't. No, she doesn't.

O quê? Não, ela não merece. Não, ela não merece.

Stop it, guys. My heart is too soft.

Parem, gente. Meu coração é muito mole.

So I'm gonna give her another chance.

Então eu vou dar outra chance a ela.

Oh, phew. This time I'm going to win.

Ufa. Desta vez eu vou ganhar.

Jimmy Five grants Monica a historical chance.

Cebolinha concede a Mônica uma chance histórica.

And now we're going to...

E agora vamos...

The Chance Booth!

A Cabine da Chance!

Please, competitor Monika,

Por favor, competidora Mônica,

would you kindly enter the soundproof booth over here?

você poderia gentilmente entrar na cabine à prova de som aqui?

And what do I need to do?

E o que eu preciso fazer?

We are gonna ask you some questions,

Nós vamos te fazer algumas perguntas,

which you won't be able to hear.

que você não conseguirá ouvir.

Every time the light goes on, you must answer yes or no.

Toda vez que a luz acender, você deve responder sim ou não.

If you get more questions right than wrong,

Se você acertar mais perguntas do que errar,

you will be the champion!

você será a campeã!

Whoa, me? The champion?

Uau, eu? A campeã?

First question, are you bucktooth or not?

Primeira pergunta, você é dentuça ou não?

Um...

Hum...

Yes!

Sim!

And are you cute?

E você é fofa?

No!

Não!

I have a good one, I have a good one.

Tenho uma boa, tenho uma boa.

Can we tie knots on your bunny's ear?

Podemos dar nós na orelha do seu coelho?

Yes!

Sim!

Good one.

Boa.

Bunny ears, bunny ears.

Orelhas de coelho, orelhas de coelho.

Um...

Hum...

Is it already over?

Já acabou?

I'm the best knot-tier the lemon tree has ever seen.

Eu sou o melhor amarrador de nós que o limoeiro já viu.

No, I'm much better than you.

Não, eu sou muito melhor que você.

Huh?

Hã?

W-w-wait a minute.

E-e-espera um minuto.

Did you leave Monica alone in the booth?

Você deixou a Mônica sozinha na cabine?

Well, that silly goose will never even notice.

Bem, aquela boba nem vai notar.

Oh!

Oh!

Holy guacamole!

Santa guacamole!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

There we go.

Pronto.

Now I'm the champion!

Agora eu sou a campeã!

Oh!

Oh!

It almost worked out, huh?

Quase deu certo, hein?

Oh!

Oh!

Calm down, guys! Just give me a chance!

Calma, gente! Só me deem uma chance!

Give me a chance!

Me deem uma chance!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos