Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Turma Da Mônica: Jogos Modernos

Turma Da Mônica: Jogos Modernos
0:00

Monica and Friends in Modern Games

Mônica e seus amigos em jogos modernos

What's up, Smudge? Everything okay?

E aí, Smudge? Tudo bem?

Everything's fine, Bobby.

Está tudo bem, Bobby.

Whoa!

Uau!

Whoa, dude! What a sweet car that is! Is it yours?

Nossa, cara! Que carro maneiro! É seu?

Yeah! I built it all by myself with some junk that I found in my dad's garage.

Pois é! Eu mesmo construí tudo com algumas tralhas que encontrei na garagem do meu pai.

Isn't it cool, huh?

Não é legal, né?

It's cool! This thing is insane!

Que legal! Essa coisa é insana!

You like? It's bi-fuel efficient.

Gostou? É bi-combustível.

It runs on foot power or by pushing it down a hill.

Ele funciona com a força dos pés ou sendo empurrado morro abaixo.

Genius.

Gênio.

Does it have a CD player and V3 player?

Ele tem um leitor de CD e um leitor V3?

No, but my pet flies, they all know how to whistle

Não, mas minhas moscas de estimação, todas elas sabem assobiar

every Hannah Mountain song.

todas as músicas de Hannah Mountain.

Sensational, Smudge.

Sensacional, Smudge.

Just look at that.

Olha só isso.

It has quo-plated wheels.

Possui rodas quo-plated.

That is right.

Isso mesmo.

That there is top quality aluminum, my friend.

Que ali é alumínio de primeira qualidade, meu amigo.

And on top of that, they're anti-adherent.

E, além disso, são antiaderentes.

Anti-adherent?

Antiaderente?

Yeah, because I used some of my mother's old pan lids

Sim, porque usei algumas das tampas de panela velhas da minha mãe

to make the wheel.

para fazer a roda.

Wowzers, wowzers, 20 times wowzers.

Uau, uau, 20 vezes uau.

I love your new car.

Adorei seu carro novo.

Can I go for a ride?

Posso dar uma volta?

Can I, can I?

Posso, posso?

No!

Não!

Whoa!

Uau!

Why not?

Por que não?

Why'd you say no?

Por que você disse não?

Because while I was working hard on building this new car,

Porque enquanto eu estava trabalhando duro na construção deste novo carro,

you were wasting all of your time playing video games.

você estava desperdiçando todo seu tempo jogando videogame.

Yeah, and now it's all broken because I played too much.

Sim, e agora está tudo quebrado porque eu toquei demais.

You see?

Você vê?

Shame on you.

Você devia se envergonhar.

You're so selfish.

Você é tão egoísta.

You didn't even invite me.

Você nem me convidou.

And now you show up here acting all smart inviting me to play

E agora você aparece aqui todo esperto me convidando para brincar

just because I have a brand new car.

só porque tenho um carro novo.

Well, technically speaking, I don't want to play with you.

Bom, tecnicamente falando, não quero brincar com você.

I want to play with your car.

Quero brincar com seu carro.

Nah, nah, Nina, no!

Não, não, Nina, não!

So you can go away and bother someone else.

Então você pode ir embora e incomodar outra pessoa.

Please let me play, Smudge.

Por favor, deixe-me jogar, Smudge.

Just one little wide, please.

Só um pouquinho mais largo, por favor.

Out! I'm hitting the road.

Saio! Vou pegar a estrada.

Or rather, pedaling the road.

Ou melhor, pedalando pela estrada.

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Taxi!

Táxi!

Would you be so kind as to take me over to Carmen's house?

Você poderia ser gentil e me levar até a casa da Carmen?

She invited me to her special party

Ela me convidou para sua festa especial

and I don't want to get any mud on my brand new shoes.

e não quero sujar meus sapatos novos com lama.

Monica, there is no taxi around here. It's me. It's Smudge.

Mônica, não tem táxi aqui. Sou eu. É o Smudge.

I know. I could smell the garbage truck stink from afar.

Eu sei. Eu conseguia sentir o cheiro do caminhão de lixo de longe.

So tell me, are you taking me or not?

Então me diga, você vai me levar ou não?

But how? My car only has enough seats for one person.

Mas como? Meu carro só tem assentos para uma pessoa.

Oh, but I'm pretty certain that someone skinny as me would fit easily right there by your side.

Ah, mas tenho quase certeza de que alguém magro como eu caberia facilmente aí ao seu lado.

Don't you think, Smudge?

Você não acha, Smudge?

Who, you? Fit in here?

Quem, você? Se encaixa aqui?

Maybe if I had a tow truck.

Talvez se eu tivesse um guincho.

Ouch!

Ai!

Well, that's it then. Hitch a car to tow me.

Pois é, então é isso. Engate um carro para me rebocar.

Could you please put this pillow on the seat for me?

Você poderia colocar esta almofada no assento para mim?

I wouldn't want to get my new dress

Eu não gostaria de comprar meu vestido novo

dirty from that filthy box of yours.

sujo daquela sua caixa imunda.

Ah, this is it.

Ah, é isso.

Would you be so kind as to avoid going to downtown?

Você poderia fazer a gentileza de evitar ir ao centro da cidade?

I heard that the traffic is sheer madness over there.

Ouvi dizer que o trânsito lá é uma loucura.

Caught you wet-handed, you tweeter.

Peguei você desprevenido, seu tweeter.

You thought I wouldn't see you, right?

Você achou que eu não te veria, certo?

Ah, what is all this now?

Ah, o que é tudo isso agora?

You refused to play with me today

Você se recusou a brincar comigo hoje

so that you could be between to be Monica's driver.

para que você pudesse ser o motorista da Monica.

Betrayal, betrayal.

Traição, traição.

Mr. Driver, I can't just hang around here.

Sr. Driver, não posso ficar aqui parado.

I have an appointment, you know.

Eu tenho um compromisso, sabia?

Yes, ma'am.

Sim, senhora.

So that's it, huh?

Então é isso, hein?

Well, then you will have to go over my dead body.

Bom, então você terá que ir até meu cadáver.

Ah!

Ah!

The streets in the city are in terrible condition.

As ruas da cidade estão em péssimas condições.

There are too many bumps, not to mention all of the potholes.

Há muitos solavancos, sem falar nos buracos.

That's the price of progress.

Esse é o preço do progresso.

Oh, you will pay for this.

Ah, você vai pagar por isso.

And what about the sound pollution?

E a poluição sonora?

I am so sick of it.

Estou farto disto.

I want to move somewhere else.

Quero me mudar para outro lugar.

Huh? Why do we stop now?

Hein? Por que paramos agora?

We can't go forward on this path.

Não podemos seguir por esse caminho.

The field is completely floated.

O campo está completamente flutuado.

It looks like a swamp here.

Parece um pântano aqui.

It's all floated?

Está tudo flutuando?

Yes, and it's all because of yesterday's rainstorm.

Sim, e tudo por causa da tempestade de ontem.

Do you mean to say that it's flooded?

Você quer dizer que está inundado?

Well, we'll get stuck in the mud one way or another.

Bem, vamos ficar atolados na lama de uma forma ou de outra.

That's disgusting.

Isso é nojento.

Is this the reason I am paying my taxes?

É por isso que estou pagando meus impostos?

Where's our mayor?

Onde está nosso prefeito?

He's doing nothing.

Ele não está fazendo nada.

We are going to have to take a detour.

Teremos que fazer um desvio.

A detour? Will it take long?

Um desvio? Vai demorar muito?

No, we're going to take a shortcut.

Não, vamos pegar um atalho.

We're going to go through the backyard of...

Vamos passar pelo quintal de...

Huh? What is that thing?

Hein? O que é aquilo?

Jimmy Five?

Cebolinha?

Tollbooth, can you two weed?

Tollbooth, vocês dois podem fumar maconha?

I can read, but you don't know how to spell.

Eu sei ler, mas você não sabe soletrar.

A-tool-booth?

Uma barraca de ferramentas?

I, uh, I, I, I went out of paint.

Eu, uh, eu, eu, eu fiquei sem tinta.

And since when is there a toll to use your backyard as a shortcut?

E desde quando existe uma lei que proíbe usar o seu quintal como atalho?

Well, you know how it goes, why?

Bom, você sabe como é, por quê?

It's getting very expensive to take care of the grass.

Está ficando muito caro cuidar da grama.

What grass?

Que grama?

What you have is a field of weeds.

O que você tem é um campo de ervas daninhas.

If it's your grass, then why do we have to pay for its maintenance, huh?

Se a grama é sua, por que temos que pagar pela manutenção dela?

Uh, we nothing.

Uh, nós não temos nada.

That's you.

É você.

I don't have two pennies to rub together.

Não tenho dois centavos para esfregar um no outro.

What?

O que?

If you don't have any money, then how are you planning to pay for the taxi ride?

Se você não tem dinheiro, como planeja pagar a corrida de táxi?

Take that.

Tome isso.

Oh, well, I just thought that I could pay you with this whole bowl of candy.

Ah, bem, pensei que poderia pagar você com toda essa tigela de doces.

Bowl of candies? Oh, I love them.

Tigela de doces? Ah, eu adoro.

Hey, hey, I can also accept those candies as a form of payment.

Ei, ei, eu também posso aceitar esses doces como forma de pagamento.

Didn't you just say that the toll was to take care of the grass in the backyard?

Você não disse que o pedágio era para cuidar da grama do quintal?

She's right there. Since when have plants ever liked candy?

Ela está bem ali. Desde quando plantas gostam de doces?

Plants like to eat fertilizer, so I've heard.

Ouvi dizer que as plantas gostam de comer fertilizantes.

She is right. If you want, I can go home and get you some manure.

Ela tem razão. Se você quiser, posso ir em casa e pegar um pouco de esterco para você.

Hey, what are you kids doing around here?

Ei, crianças, o que vocês estão fazendo aqui?

Well, Jimmy Five is saying that from now on,

Bem, o Cebolinha está dizendo que de agora em diante,

everybody's going to have to pay to get in his backyard.

todo mundo vai ter que pagar para entrar no quintal dele.

That's correct. Even you will have to pay.

Isso mesmo. Até você terá que pagar.

Jimmy Five said, that's a terrible idea.

Cebolinha disse que é uma péssima ideia.

Are you trying to extort money from your good friends?

Você está tentando extorquir dinheiro dos seus bons amigos?

Not only money, ma'am. He also wanted to take my candies, too.

Não só dinheiro, senhora. Ele também queria levar meus doces.

Yeah, and my dog, too.

Sim, e meu cachorro também.

I think you'd better start explaining yourself, young man.

Acho melhor você começar a se explicar, rapaz.

Okay, I confess it.

Certo, eu confesso.

I didn't even want any of that.

Eu nem queria nada disso.

I just wanted to ruin the game that they were playing.

Eu só queria estragar o jogo que eles estavam jogando.

Because Smudge wouldn't play with me,

Porque o Smudge não quis brincar comigo,

and then Monica didn't want to either,

e então a Mônica também não quis,

and then they even went over me with the new car.

e depois ainda passaram por cima de mim com o carro novo.

Oh, my, Jimmy Five.

Ah, meu Deus, Cebolinha.

It wasn't that serious at all, was it?

Não foi nada sério, né?

Yeah, it turned out to be a boring game anyway.

Sim, de qualquer forma, acabou sendo um jogo chato.

A huge traffic jam downtown, bumpy pothole streets,

Um enorme engarrafamento no centro da cidade, ruas esburacadas,

huge floods all over the city.

grandes inundações por toda a cidade.

It was chaos!

Foi um caos!

Oh, oh, oh, oh, oh.

Ah, ah, ah, ah, ah.

Hey, listen up.

Ei, escute bem.

If you want to, you can play with us, all right?

Se você quiser, pode jogar conosco, tudo bem?

It's okay.

Tudo bem.

Yeah, we were just kidding with you, that's all.

Sim, estávamos apenas brincando com você, só isso.

Really?

Realmente?

Well, now that everything has been cleared up,

Bem, agora que tudo foi esclarecido,

I'm going in, all right?

Vou entrar, tudo bem?

And don't get yourselves into any more trouble, children.

E não se metam mais em encrencas, crianças.

Hooray, hooray!

Viva, viva!

What are we gonna play now?

O que vamos tocar agora?

Well, I think that we could play something like

Bom, eu acho que poderíamos tocar algo como

Smudge Here's a Taxi Driver

Smudge Aqui Está um Motorista de Táxi

I have a beautiful client on her way to a party,

Tenho uma linda cliente a caminho de uma festa,

and this client is already very late,

e esse cliente já está muito atrasado,

and she's not happy at all.

e ela não está nada feliz.

Do you get it?

Você entendeu?

I get it.

Entendo.

Imagining Smudge as a taxi driver is easy,

Imaginar o Smudge como um taxista é fácil,

but picturing you as a beautiful girl is going to be hard.

mas imaginar você como uma garota bonita vai ser difícil.

I may lose my teeth, but I will never miss the joke.

Posso perder meus dentes, mas nunca perderei a piada.

And what about you?

E você?

You better wipe that silly smile off your face.

É melhor você tirar esse sorriso bobo do rosto.

But what for?

Mas para quê?

Do you want to borrow it so that you have a chance to look prettier?

Você quer pegá-lo emprestado para ter a chance de ficar mais bonita?

What are Jimmy Five and the other children playing this time?

O que Cebolinha e as outras crianças estão brincando desta vez?

I'm not sure. I didn't quite get what they said.

Não tenho certeza. Não entendi bem o que eles disseram.

They are pretending to play that they are in toll booths, floods, traffic jams, bumpy potholed streets.

Eles fingem estar em pedágios, enchentes, engarrafamentos e ruas esburacadas.

Oh, those children.

Ah, essas crianças.

To be honest, I really don't know where they get those ideas from.

Para ser sincero, eu realmente não sei de onde eles tiram essas ideias.

The city is in chaos this morning because of yesterday's rain.

A cidade está um caos esta manhã por causa da chuva de ontem.

Reports of a massive flooding causing miles of traffic jams everywhere.

Relatos de uma grande inundação causando quilômetros de engarrafamentos em todos os lugares.

Expandir Legenda

Cebolinha, cansado dos videogames quebrados, constrói um carrinho incrível com peças velhas. Cascão, que passou o tempo todo jogando, implora para andar no novo brinquedo, mas Cebolinha se recusa, lembrando que Cascão não o convidou para jogar. Mônica aparece querendo ir à festa da Carminha e, apesar do carrinho ser de um lugar só, tenta convencer Cebolinha a levá-la.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos