Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Turma Da Mônica: Pega Isso Para Mim

Cebolinha foge do coelhinho Sansão da Mônica e o brinquedo acaba preso no galho mais alto do limoeiro. Mônica pede a ajuda de Cebolinha para recuperar Sansão, mas ele exige cinco dias de trégua das coelhadas. Após negociação, Mônica aceita o acordo para salvar seu coelhinho do pica-pau.

Monica and Friends!

Mônica e Amigos!

Get that for me?

Pega para mim?

Whoa!

Opa!

Come back here, you little brat!

Volta aqui, seu fedorento!

I don't think so.

Acho que não.

You've been warned!

Você foi avisado!

If you don't stop, I will!

Se você não parar, eu paro!

Oh!

Ah!

What do you think of my new hiding place?

O que você acha do meu novo esconderijo?

You didn't expect that, why?

Você não esperava essa, né?

Just admit it.

Admita.

I'm a genius!

Eu sou um gênio!

I don't have any time for you or your foolishness!

Eu não tenho tempo para você nem para suas tolices!

Look at where Samson landed!

Olha onde o Sansão aterrissou!

Aww, it looks like he got stuck in the tweed!

Ah, parece que ele ficou preso na árvore!

But this is not just an ordinary tree!

Mas esta não é uma árvore qualquer!

It's the first lemon tree of the lemon tree neighborhood!

É a primeira limoeira do bairro do limoeiro!

It's the tallest tree around here!

É a árvore mais alta daqui!

What are we going to do?

O que vamos fazer?

You? I don't know.

Você? Eu não sei.

But to celebrate, I'm gonna do the Dwork Wap dance!

Mas para comemorar, vou fazer a dança do Dwork Wap!

Nang, nang, nang, nang, nang.

Ná, ná, ná, ná, ná.

Calm down, Monica.

Calma, Mônica.

Why are you getting so angry?

Por que você está tão brava?

Because it's all your fault that Samson got stuck up there

Porque é tudo culpa sua que o Sansão ficou preso lá em cima

in the first place.

para começo de conversa.

If you hadn't dodged like a coward and just took your hit,

Se você não tivesse se esquivado como um covarde e levado a coelhada,

as you should have.

como deveria.

What?

O quê?

It's your fault.

É sua culpa.

You were the one who threw the bunny.

Foi você quem jogou o coelho.

Besides, I don't even care.

Além disso, eu nem me importo.

It's your problem now.

Agora é problema seu.

Jimmy, bye.

Cebolinha, tchau.

Would you get it for me?

Você pegaria para mim?

Do you think you'll convince me with that silly face?

Acha que vai me convencer com essa cara boba?

Now you're just scaring me.

Agora você só está me assustando.

Well, let's talk about advantages and benefits.

Bem, vamos falar sobre vantagens e benefícios.

What would be in it for me? Huh? Huh?

O que eu ganharia com isso? Hein? Hein?

I'll be forever thankful.

Serei eternamente grata.

Huh. And who's gonna guarantee that you just won't hit me again?

Hum. E quem vai garantir que você não vai me bater de novo?

I'll create an entire community on Checkbook just for you.

Vou criar uma comunidade inteira no Checkbook só para você.

I deleted my Checkbook account last month. I got bored.

Apaguei minha conta no Checkbook mês passado. Enjoei.

Well, then what do you want?

Bem, então o que você quer?

Five days without being hit with a bunny.

Cinco dias sem levar coelhada.

And will you be making fun of me a lot during that period?

E você vai zombar muito de mim nesse período?

A whole lot.

Pra caramba.

Aye, aye, aye. Let me think.

Ai, ai, ai. Deixa eu pensar.

Would I be able to use my large stuffed green elephant to hit you?

Eu poderia usar meu elefante de pelúcia verde para te bater?

Not your stuffed green elephant. Not nothing.

Nem seu elefante de pelúcia verde. Nem nada.

Five whole days, all five without hitting me.

Cinco dias inteiros, todos os cinco sem me bater.

Take it or leave it.

Pegar ou largar.

You better make up your mind quick.

É melhor você se decidir rápido.

There's a woodpecker picking away at Samson up there.

Tem um pica-pau bicando o Sansão lá em cima.

What? Okay, okay. I'll do it, I'll do it.

O quê? Ok, ok. Eu faço, eu faço.

Please go and save him right away. Go!

Por favor, vá e salve-o imediatamente. Vá!

Ah, now that's what I like. A determined woman.

Ah, é isso que eu gosto. Uma mulher determinada.

But be very careful. I don't want you to get hurt, okay?

Mas seja muito cuidadoso. Não quero que você se machuque, ok?

Me? I will get hurt? No way.

Eu? Eu me machucar? De jeito nenhum.

Ah, this is a piece of cake.

Ah, isso é moleza.

What do you want now?

O que você quer agora?

You're going to damage my poor little bunny.

Você vai danificar meu pobre coelhinho.

If you're going to do it like that, then you can go ahead and stop.

Se você vai fazer assim, então pode parar.

It's your call. Easier for me.

Você decide. Mais fácil para mim.

Oh, I don't think so. You made a promise.

Ah, acho que não. Você fez uma promessa.

I promise.

Eu prometi.

Just try harder not to hurt the poor thing, okay?

Apenas se esforce mais para não machucar o pobrezinho, ok?

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

I got it.

Consegui.

Oh.

Oh.

My goodness.

Minha nossa.

This tree is very tall.

Esta árvore é muito alta.

I've climbed above the clouds.

Eu subi acima das nuvens.

That's not a cloud.

Isso não é uma nuvem.

That's just some smoke from Sunny's dad's barbecue.

É só a fumaça do churrasco do pai do Sunny.

Do you want another one?

Você quer outro?

I'll go get the bunny and get down from here quick.

Vou pegar o coelho e descer daqui rapidinho.

Aha.

Aham.

There it is.

Lá está.

Uh-oh.

Ops.

I forgot all about the woodpecker.

Eu tinha esquecido do pica-pau.

Ah.

Ah.

I'm sorry.

Me desculpe.

So, how'd it go? Did you get the bunny?

E então? Conseguiu o coelho?

I did. I told you that it was going to be easy.

Sim. Eu disse que seria fácil.

Ah! Put it away! Put it away!

Ah! Guarda! Guarda!

Wowzers, I've never seen a bat hit someone like that before.

Uau, eu nunca vi um morcego bater em alguém assim antes.

Me neither.

Eu também não.

Well, here I go again.

Bem, lá vou eu de novo.

But this time, I want to see what else is in this twee.

Mas desta vez, quero ver o que mais tem nesta árvore.

Ah, there it is.

Ah, lá está.

Below it, there's an angry woodpecker.

Abaixo dele, tem um pica-pau bravo.

Below that, the Bat's family.

Abaixo disso, a família do morcego.

A male owl, a beehive, a jaguar, and...

Um corujão, uma colmeia, uma onça, e...

Wait a sec, is that a tree or a zoo?

Espera um segundo, isso é uma árvore ou um zoológico?

Well, I need to come up with a plan to dodge those animals and...

Bem, preciso bolar um plano para desviar desses animais e...

Ouch!

Ai!

Hey, what are you doing with that, huh?

Ei, o que você está fazendo com isso, hein?

Huh?

Hein?

I just thought that you were a giant guava.

Eu só pensei que você fosse uma goiaba gigante.

But I'm not, so.

Mas eu não sou, então.

In that case, can you check if there are any up there?

Nesse caso, pode verificar se tem alguma lá em cima?

The only guava I see around here

A única goiaba que eu vejo por aqui

is the one inside of your head, which is also very small.

é a que está dentro da sua cabeça, que também é bem pequena.

Oh, Mom.

Oh, mãe.

This is a lemon tree.

Esta é uma limoeira.

There are no guavas up here.

Não há goiabas aqui.

And where did Monica went after now?

E para onde a Mônica foi agora?

I'm here, I'm right here.

Estou aqui, estou bem aqui.

Oh, what's the letter for?

Oh, para que é a escada?

I brought it to help you get Samson much faster.

Eu a trouxe para te ajudar a pegar o Sansão muito mais rápido.

And I'm sure you got that letter

E tenho certeza que você pegou essa escada

from Smudge's housewife.

da esposa do Cascão.

How did you know about that?

Como você sabia disso?

Don't know, just guessing.

Não sei, só estou chutando.

Whoa, whoa, whoa!

Opa, opa, opa!

Mr. Antenor, what are you doing up there?

Seu Antenor, o que o senhor está fazendo lá em cima?

Whoa, I was up here fixing the roof.

Opa, eu estava aqui consertando o telhado.

But trees don't have roofs, silly.

Mas árvores não têm telhado, bobo.

I meant the roof that's at my house!

Eu quis dizer o telhado da minha casa!

Uh-oh.

Ops.

Huh?

Hã?

My goodness!

Minha nossa!

Monica, Monica!

Mônica, Mônica!

What now?

O que foi agora?

I got you, Bunny!

Consegui, Coelhinho!

Really? How were you able to do that?

Sério? Como você conseguiu fazer isso?

Oh, it was easy.

Ah, foi fácil.

I made a female owl doll so the male owl would fly away and hit the beehive making that fall right on top of the jaguar's head.

Eu fiz uma coruja fêmea de boneca para o corujão voar e atingir a colmeia, fazendo-a cair bem em cima da cabeça da onça.

So then the bees must have stung the jaguar and it ran away?

Então as abelhas devem ter picado a onça e ela fugiu?

No. They all became friends and are playing dominoes right now on the other branch.

Não. Eles todos viraram amigos e estão jogando dominó agora no outro galho.

Alright, I get it. What now?

Certo, entendi. O que agora?

Well now I don't know how to get down from here.

Bem, agora eu não sei como descer daqui.

Wait a second, I have an idea! Don't go anywhere!

Espere um segundo, eu tenho uma ideia! Não saia daí!

Huh?

Hã?

Aha!

Aha!

Why didn't you tie the rope to the planche?

Por que você não amarrou a corda na prancha?

Oh, well, because it was so much easier to rope you.

Ah, bem, porque foi muito mais fácil amarrar você.

Where's my pretty bunny?

Onde está meu lindo coelhinho?

Here it is.

Aqui está.

Oh, thank you so much!

Oh, muito obrigada!

You're such a sweetheart.

Você é um amor.

Huh?

Hã?

Whoa!

Uau!

Don't worry, we're right here!

Não se preocupe, estamos bem aqui!

Well, that was lucky, huh?

Bem, isso foi sorte, hein?

Thank goodness that you fell right into this rose bush.

Graças a Deus que você caiu bem nesse arbusto de rosas.

Thank goodness.

Graças a Deus.

This is a rose bush and it's full of thorns.

Este é um arbusto de rosas e está cheio de espinhos.

What?

O quê?

What? Not my prize-winning roses!

O quê? Não minhas rosas premiadas!

Oh, I'm gonna tell your mother about this!

Oh, vou contar para sua mãe sobre isso!

Now, where are they hiding?

Agora, onde eles estão escondidos?

Ooh!

Ooh!

Oh, wow! We barely escaped that one!

Oh, uau! Nós escapamos por pouco dessa!

I'm so happy that you're happy and you got your bunny back,

Estou tão feliz que você esteja feliz e tenha seu coelho de volta,

but take a good look at me now!

mas me veja agora!

I'm all messed up!

Estou todo bagunçado!

Oh, poor thing!

Oh, pobrezinho!

You did all that just to help me with my request.

Você fez tudo isso só para me ajudar com meu pedido.

You know what that is called?

Sabe como isso se chama?

It's love.

É amor.

Yeah, that's right. It's love.

Sim, isso mesmo. É amor.

What?

O quê?

Whoa!

Uau!

What's wrong, Monica?

O que há de errado, Mônica?

Did your bunny get stuck in the tree again?

Seu coelho ficou preso na árvore de novo?

No. This time it's my boyfriend that's stuck up there.

Não. Desta vez é meu namorado que está preso lá em cima.

Uh-oh.

Ops.

Could you get him for me?

Você poderia pegá-lo para mim?

Thank you.

Obrigada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos