They broke in again?
Eles invadiram de novo?
Everybody get back.
Todos para trás.
Let me go first in case they're still inside.
Deixe-me ir primeiro, caso eles ainda estejam lá dentro.
Hey, uh, give me something to use this for.
Ei, uh, me dê algo para usar isso.
Hey, I got a gun!
Ei, eu tenho uma arma!
Yeah, it just looks like a frying pan.
Sim, parece apenas uma frigideira.
Took my belt?
Pegou meu cinto?
Come on in.
Entre.
I cannot believe this.
Não posso acreditar nisso.
I wonder what they took this time.
Gostaria de saber o que eles levaram dessa vez.
Hey, at least they didn't take the TV digest.
Ei, pelo menos eles não pegaram o resumo da TV.
It doesn't look like anything is missing.
Não parece que está faltando nada.
Maybe Blackie scared him off.
Talvez Blackie o tenha assustado.
I don't think so.
Eu não acho.
Blackie's gone.
Blackie se foi.
They stole Blackie?
Eles roubaram o Blackie?
I love having a dog, and losing Blackie made me really depressed.
Adoro ter um cachorro, e perder Blackie me deixou muito deprimido.
Plus, having the last-hit, rin-tin-tin, sound-a-turning-a-hooch marathon on TV didn't help.
Além disso, ter a maratona de sucessos, rin-tin-tin, som-de-virar-uma-bebida na TV não ajudou.
Oh, boy.
Nossa!
Who is it?
Quem é?
Police!
Polícia!
Is this about the robbery?
Isto é sobre o roubo?
No, our emergency operators traced several prank phone calls back to this number.
Não, nossos operadores de emergência rastrearam várias ligações telefônicas de trote para esse número.
Prank phone calls?
Trotes telefônicos?
Yes. Calls to IP freely, pizza orders, and finally a distress call that a woman was getting choked at.
Sim. Ligações para IP livremente, pedidos de pizza e, finalmente, um pedido de socorro dizendo que uma mulher estava sendo sufocada.
It's not even funny. I don't get it.
Não é nem engraçado. Não entendi.
It's absurdist. You're not supposed to.
É absurdo. Você não deveria.
Do you know anything about this?
Você sabe alguma coisa sobre isso?
No.
Não.
Drew.
Atraiu.
What?
O que?
Tanya.
Tânia.
Eh?
Eh?
Do y'all know anything about this?
Vocês sabem alguma coisa sobre isso?
About what?
Sobre o quê?
I'm sorry, officer. This won't happen again. Trust me.
Sinto muito, policial. Isso não vai acontecer de novo. Confie em mim.
See, I like getting choked, huh?
Viu, eu gosto de ser sufocado, né?
Oh, you better run. You better run as fast as you can.
Ah, é melhor você correr. É melhor você correr o mais rápido que puder.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda