Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Todo Mundo Odeia O Chris – Rambo Do Gueto

Todo Mundo Odeia O Chris – Rambo Do Gueto
02:27

He fell down the elevator shaft.

Ele caiu no poço do elevador.

Tragic.

Trágico.

Excuse me, Mr. Omar.

Com licença, Sr. Omar.

Hold on, Mr. Julius.

Espere um pouco, Sr. Julius.

Oh, he wanted to hold on, all right.

Ah, ele queria mesmo segurar, tudo bem.

I'm holding on now.

Estou aguentando firme agora.

Now who you gonna call?

Agora, para quem você vai ligar?

Huh?

Huh?

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

Tragic.

Trágico.

I need to make a call.

Preciso fazer uma ligação.

I'm almost off.

Estou quase saindo.

He better be, because it's almost on.

É melhor que sim, porque já está quase começando.

No.

Não.

That's what we're here for.

É para isso que estamos aqui.

For the next few days, all I did was study for that test

Nos próximos dias, tudo o que fiz foi estudar para aquele teste

and try to figure out a way to get rid of Mr. Newton.

e tentar descobrir uma maneira de se livrar do Sr. Newton.

I could call the feds and say Mr. Newton was working for the mob.

Eu poderia ligar para os federais e dizer que o Sr. Newton estava trabalhando para a máfia.

There he is. Come with us.

Lá está ele. Venha conosco.

Whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau!

Help!

Ajuda!

I could call the mob and say Mr. Newton was working for the feds.

Eu poderia ligar para a máfia e dizer que o Sr. Newton estava trabalhando para o governo federal.

There he is. Come with us. Get in!

Lá está ele. Venha conosco. Entre!

Or I could call his wife and say he had a white woman on the side.

Ou eu poderia ligar para a esposa dele e dizer que ele tinha uma mulher branca ao lado.

There she is.

Lá está ela.

Get him! Get him!

Peguem ele! Peguem ele!

No!

Não!

One way or another, he had to go.

De uma forma ou de outra, ele tinha que ir.

What's up with you, man? You been looking kinda tired lately.

O que há com você, cara? Você anda parecendo meio cansado ultimamente.

Let me ask you a question. How do you get rid of somebody that's been giving you problems?

Deixe-me fazer uma pergunta. Como você se livra de alguém que está lhe dando problemas?

Now when you say get rid of, do you mean get rid of, rid of? Or just rid of?

Agora, quando você diz se livrar de, você quer dizer se livrar de, livrar-se de? Ou apenas livrar-se de?

Just get rid of. He has a job and I don't want him to have it.

Apenas se livre dele. Ele tem um emprego e eu não quero que ele o tenha.

Boy, you better watch what you're talking about, boy.

Rapaz, é melhor você tomar cuidado com o que fala, rapaz.

You make a mistake, boy. You wanna talk about this first or what?

Você cometeu um erro, garoto. Você quer falar sobre isso primeiro ou o quê?

Man, it's not you. It's my substitute teacher.

Cara, não é você. É meu professor substituto.

Oh. Oh.

Ah, ah, ah.

Well, then in that case, what do you know about him?

Bem, então nesse caso, o que você sabe sobre ele?

Well, mostly...

Bem, principalmente...

just this.

só isso.

What is this?

O que é isso?

His resume.

Seu currículo.

What?

O que?

While the ghetto Rambo worked with me,

Enquanto o Rambo do gueto trabalhava comigo,

the ghetto Gretzky worked on my ma.

o gueto Gretzky trabalhou na minha mãe.

Hey, ma, can I watch the big game?

Ei, mãe, posso assistir ao grande jogo?

No.

Não.

You know, you should have thought about that before you hit your sister.

Sabe, você deveria ter pensado nisso antes de bater na sua irmã.

Ma, I didn't hit her.

Mãe, eu não bati nela.

So what do you call it then?

Então como você chama isso?

She was trying to take the remote away and I just tapped her on the wrist.

Ela estava tentando tirar o controle remoto e eu apenas toquei em seu pulso.

So you hit her?

Então você bateu nela?

I guess. Just a little. But she started it.

Acho que sim. Só um pouquinho. Mas ela começou.

That does not matter, Drew. You do not hit girls. Bottom line. Do you understand me?

Isso não importa, Drew. Você não bate em garotas. Resumindo. Você me entendeu?

My mother ruined any chance Drew had of becoming a pimp.

Minha mãe estragou qualquer chance que Drew tinha de se tornar um cafetão.

Yes, ma'am. I'm sorry.

Sim, senhora. Sinto muito.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Todo Mundo Odeia O Chris – Rambo Do Gueto. Um homem enfrenta problemas com um professor substituto problemático. Enquanto isso, outro tenta lidar com um vizinho inconveniente, considerando várias estratégias para se livrar dele, incluindo envolvê-lo com a esposa de um inimigo. No contexto familiar, um jovem discute com a mãe sobre bater em uma mulher, recebendo uma lição de moral. A mãe impede o filho de assistir ao jogo grande, frustrando seus planos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos