You know, she knows I don't like her hanging out with Paul.
Sabe, ela sabe que eu não gosto que ela ande com Paul.
I mean, that girl acts like she can do whatever she wanna do.
Quer dizer, aquela garota age como se pudesse fazer o que quisesse.
Well, maybe she's not acting.
Bem, talvez ela não esteja atuando.
What?
O que?
You know, I think you're setting a bad example for her.
Sabe, acho que você está dando um mau exemplo para ela.
Maybe you need to grow up.
Talvez você precise crescer.
What are you talking about?
O que você está falando?
I mean, look at yourself, Allison.
Quer dizer, olhe para si mesma, Allison.
You're running around here looking like salt and pepper
Você está correndo por aí parecendo sal e pimenta
while your daughter's running the streets,
enquanto sua filha corre pelas ruas,
and we out looking for Mr. Goodbar.
e saímos procurando pelo Sr. Goodbar.
Look, you don't know me, okay? You don't know nothing about me.
Olha, você não me conhece, ok? Você não sabe nada sobre mim.
Hey, you know, you're right.
Ei, você sabe, você está certo.
Maybe I'm the one that's crazy.
Talvez eu seja o louco.
I need to be more like you, you know?
Preciso ser mais como você, sabia?
Gritty.
Corajoso.
Living on the edge.
Vivendo no limite.
You know?
Você sabe?
Crazy, sexy, cool, funky, fresh.
Louco, sexy, legal, descolado, moderno.
You know what?
Você sabe o que?
To hell with these nappy-headed kids, girl.
Para o inferno com essas crianças de cabeça de fralda, menina.
Let's go out and spray paint a wall.
Vamos sair e pintar uma parede com spray.
Let's buy a knife and trade it for a gun.
Vamos comprar uma faca e trocá-la por uma arma.
Matter of fact, let's sell some blood, girl.
Na verdade, vamos vender um pouco de sangue, garota.
Put you A-positive off.
Tire seu A-positivo.
You know what? Maybe we should get pregnant again.
Sabe de uma coisa? Talvez devêssemos engravidar de novo.
Let's have another...
Vamos ter outro...
Or maybe you should just mind your own business.
Ou talvez você devesse cuidar da sua própria vida.
It was do or die for Malbo.
Era tudo ou nada para Malbo.
Either he was going to pass his test
Ou ele iria passar no teste
or the world would have one less astronaut.
ou o mundo teria um astronauta a menos.
The answers are all multiple choice.
Todas as respostas são de múltipla escolha.
So make sure you fill in all circles completely.
Portanto, certifique-se de preencher todos os círculos completamente.
Keep your eyes on your own paper.
Mantenha os olhos no seu próprio papel.
If you cheat, you leave.
Se você trapacear, você vai embora.
Well?
Bem?
I scored in the 70th percentile.
Minha pontuação ficou no 70º percentil.
I passed.
Eu passei.
Congratulations.
Parabéns.
Thanks, Chris, man.
Valeu, Chris, cara.
I couldn't have did it without you.
Eu não teria conseguido sem você.
When nobody else believed in me, you did.
Quando ninguém mais acreditou em mim, você acreditou.
You're the wind beneath my wings.
Você é o vento sob minhas asas.
And he was the convict beneath my nightmares.
E ele era o condenado por trás dos meus pesadelos.
Despite the awkwardness of this moment,
Apesar do constrangimento deste momento,
I was really happy I helped Malvo.
Fiquei muito feliz por ter ajudado Malvo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda