My father wanted a free TV!
Meu pai queria uma TV de graça!
Hi, how you doing?
Olá, como vai?
Hey, I'm here to pick up a TV set I want.
Olá, estou aqui para pegar uma TV que eu quero.
Oh, okay. I just need to see some ID to make sure your name's on the list.
Ah, ok. Só preciso ver um documento de identidade para ter certeza de que seu nome está na lista.
Okay.
OK.
Those TVs are nice.
Essas TVs são legais.
Yeah.
Sim.
We got you.
Nós pegamos você.
Okay, Julie, let's just sign right here.
Certo, Julie, vamos assinar aqui.
Ready?
Preparar?
That's everything.
Isso é tudo.
You're under arrest!
Você está preso!
What? What am I under arrest for?
O quê? Por que estou preso?
30 unpaid parking tickets from 1982!
30 multas de estacionamento não pagas de 1982!
Parking tickets?
Multas de estacionamento?
Yeah, maybe next time you'll think twice before you try and cheat New York City out of a corner.
Sim, talvez da próxima vez você pense duas vezes antes de tentar enganar a cidade de Nova York.
Does this mean I don't get the free TV?
Isso significa que não terei TV de graça?
Get him the hell out of here.
Tirem-no daqui o mais rápido possível.
Ow!
Ai!
While my father was thrown in jail, I tried to get thrown out of class.
Enquanto meu pai estava preso, eu tentei ser expulso da sala de aula.
Does anyone have the answer?
Alguém tem a resposta?
Does your mama have the answer?
Sua mãe tem a resposta?
Excuse me?
Com licença?
Don't excuse me.
Não me desculpe.
Excuse your mama.
Desculpe sua mãe.
Excuse your mama?
Com licença, sua mãe?
Chris, what were you thinking?
Chris, o que você estava pensando?
I don't know.
Não sei.
I guess I have to go back to thermos class now.
Acho que agora tenho que voltar para a aula de garrafa térmica.
No, I can get you back into AP class.
Não, eu posso te colocar de volta na aula de AP.
But no more your mama jokes.
Mas chega de piadas sobre sua mãe.
Obviously, you need a challenge.
Obviamente, você precisa de um desafio.
So I'm putting you on the Academic Scholastathon team.
Então, estou colocando você na equipe do Academic Scholastathon.
Academic Scholast-a-what?
Acadêmico Scholast-a-quê?
Scholastathon.
Scholastathon.
It's a team competition where students match their intellects
É uma competição de equipe onde os alunos comparam seus intelectos
against students from other schools.
contra alunos de outras escolas.
I'm not sure I'm right for this.
Não tenho certeza se sou a pessoa certa para isso.
Are you kidding?
Você está brincando?
This will be like intellectual basketball,
Isso será como basquete intelectual,
and you're our Dr. J.
e você é nosso Dr. J.
I just hope I don't get hung from the intellectual rim.
Só espero não ser enforcado na prisão intelectual.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda