Toda Vez Que O Bob Esponja Estava Com Dor

Toda Vez Que O Bob Esponja Estava Com Dor
10:20

Ah. Whoo! I'm giving away thumbs up today.

Ah. Uau! Estou dando polegares para cima hoje.

Hey, guy, way to wait.

Ei, cara, que espera!

Who, me?

Quem, eu?

Yeah.

Sim.

Hey, guy, way to walk.

Ei, cara, que bela caminhada.

Oh, this feels great.

Nossa, isso é ótimo.

Way to flick that eye boog... er.

Que jeito de tirar aquele meleca do olho... er.

Thumbhawk one. Thumbhawk one. This is Thumbhawk two.

Thumbhawk um. Thumbhawk um. Este é o Thumbhawk dois.

We got two thumbs down. Repeat. Two thumbs down!

Recebemos dois polegares para baixo. Repito. Dois polegares para baixo!

Thumbhawk one here, copy that. Initiate emergency procedures.

Thumbhawk um aqui, entendido. Inicie os procedimentos de emergência.

Initiating on my count. Three, two, one.

Iniciando na minha contagem. Três, dois, um.

My thumbs. My thumbs!

Meus polegares. Meus polegares!

My thuuuuuuuuummmbs!!!!!

Meus polegares!!!!!

Oh, what would I do without you, Ringer?

Ah, o que eu faria sem você, Ringer?

Guess I'd be all wet.

Acho que eu ficaria todo molhado.

And now I'm ready to go to work.

E agora estou pronto para ir trabalhar.

You ought to be more careful, SquarePants.

Você deveria ter mais cuidado, Calça Quadrada.

You always got to be watching out,

Você sempre tem que estar atento,

watching out for... things. Things like...

cuidando de... coisas. Coisas como...

Like that. Oh, yeah, I saw you.

Assim. Ah, sim, eu vi você.

Not going to fool me this time, soap.

Não vai me enganar dessa vez, sabão.

Whoa!

Uau!

This is it not going well.

Isso não está indo bem.

MY LEG! is really stressing out, Dr. Charlie Horse.

MINHA PERNA! está realmente estressada, Dr. Charlie Horse.

Hmm. Huh? Yeah.

Hmm. Hein? Sim.

You're right, Fred. It's so tense.

Você está certo, Fred. É tão tenso.

But I've got just the remedy.

Mas eu tenho o remédio certo.

Take off your shoes and follow me.

Tire os sapatos e siga-me.

So far this plan stinks.

Até agora esse plano é uma porcaria.

This is no time to be smelling stinks, Patrick.

Não é hora de ficar sentindo cheiro ruim, Patrick.

I need to protect FRED'S LEG!, and I can't do it alone.

Preciso proteger a PERNA DO FRED! E não consigo fazer isso sozinho.

The only way to relax YOUR LEG! is to walk on hot coals.

A única maneira de relaxar SUA PERNA! é andar sobre brasas.

Hot coals?!

Brasas?!

Now, Fred, close your eyes and repeat after me

Agora, Fred, feche os olhos e repita depois de mim

the ancient mantra, "My feet are cold.

o antigo mantra: "Meus pés estão frios.

My feet are cold."

"Meus pés estão frios."

My feet are cold.

Meus pés estão frios.

My feet are cold.

Meus pés estão frios.

My feet are cold.

Meus pés estão frios.

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão frios. Meus pés estão frios.

Ow! Oh, oh!

Ai! Ai, ai!

Whoa! MY BUTT!

Uau! MINHA BUNDA!

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão frios. Meus pés estão frios.

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão frios. Meus pés estão frios.

Ooh.

Ah, sim.

Sandy, I need wa

Sandy, preciso de uma

Oh, that's right. You's a sea critter.

Ah, é isso mesmo. Você é uma criatura marinha.

Now, what was that thing sea critters need?

Agora, o que era aquela coisa que os bichos marinhos precisam?

Um. Uh, let's see, sea critters need, uh...

Hum. Vamos ver, criaturas marinhas precisam, uh...

Wa...

O...

Whoa. Wait. Don't tell me. I know this one.

Uau. Espera. Não me diga. Eu sei essa.

Wa... A wallet? A watch?

Wa... Uma carteira? Um relógio?

Waffles?

Waffles?

Sandy. Water.

Arenoso. Água.

Well, why didn't you just say so?

Bem, por que você não disse logo?

Here you go.

Aqui você vai.

Yup, us squirrels sure is stupid.

Sim, nós, esquilos, somos realmente estúpidos.

Dumb, dumb, dumb. Sandy!

Burro, burro, burro. Sandy!

Squirrels is dumb.

Esquilos são burros.

Sandy! Okay, Sandy, I get it!

Sandy! Certo, Sandy, entendi!

What's that? You want more? Okie dokie.

O que é isso? Você quer mais? Ok, okie.

More water for the sea critter.

Mais água para a criatura marinha.

Okay, Sandy, okay! I get it!

Ok, Sandy, ok! Entendi!

No more squirrel jokes.

Chega de piadas sobre esquilos.

This is great. When I pass this test,

Isso é ótimo. Quando eu passar neste teste,

I'll be an official Jellyfish Spotter.

Serei um observador oficial de águas-vivas.

Music, Music. Music. Music. Music. Music.

Música, Música. Música. Música. Música. Música.

Music. Music.

Música. Música.

Hey, Kevin. I don't think it's working.

Ei, Kevin. Acho que não está funcionando.

Nothing.

Nada.

Hey. Hey, Kevin, she's here. Look, look, she's here.

Ei. Ei, Kevin, ela está aqui. Olha, olha, ela está aqui.

She's here. She's here. Kevin, she's

Ela está aqui. Ela está aqui. Kevin, ela está

The song that you ran from Is back again

A música da qual você fugiu está de volta

You wonder if the madness Will ever end

Você se pergunta se a loucura algum dia acabará

Hey, buddy.

Olá, amigo.

Come on, Pat, we need your help.

Vamos, Pat, precisamos da sua ajuda.

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

SpongeBob?

Bob Esponja?

SpongeBob, where are you?!

Bob Esponja, onde você está?!

Doo doo doo doo The musical doodle

Doo doo doo doo O rabisco musical

SpongeBob. Hold still. This won't hurt a bit.

Bob Esponja. Fique parado. Isso não vai doer nem um pouco.

Huh? Get him!

Hein? Peguem ele!

Just as I thought, you're suffering

Assim como eu pensava, você está sofrendo

from a condition known as Earworm.

de uma condição conhecida como verme de ouvido.

You see, when your brain becomes stuck on a catchy tune,

Veja, quando seu cérebro fica preso em uma melodia cativante,

you're susceptible to earworm infection.

você é suscetível à infecção por vermes de ouvido.

And you got a nasty one there.

E você tem uma bem feia aí.

Wait. Wait. Wait.

Espere. Espere. Espere.

Hold him still.

Segure-o firme.

Wait. Wait. Wait.

Espere. Espere. Espere.

Would you hold him still? Wait. Wait. Ouch.

Você o seguraria parado? Espera. Espera. Ai.

Uh, Squidward, you've injected me with snail plasma.

Lula Molusco, você me injetou plasma de caracol.

Well, you made me do it.

Bom, você me fez fazer isso.

What's going to happen to me?

O que vai acontecer comigo?

Oh, nothing. It's just a little snail plasma.

Ah, nada. É só um pouco de plasma de caracol.

I don't know. I feel kind of funny.

Não sei. Sinto-me meio estranho.

I'm telling you, it's all in your head.

Estou lhe dizendo, está tudo na sua cabeça.

He just needed water?

Ele só precisava de água?

Oh, Gary, you're better.

Ah, Gary, você está melhor.

Oh, how touching.

Ah, que tocante.

I'm going to go home and throw up. Good night.

Vou para casa e vomito. Boa noite.

Squidward, wait, the snail plasma.

Lula Molusco, espere, o plasma de caracol.

Trust me, SpongeBob.

Confie em mim, Bob Esponja.

Nothing is going to happen to you.

Nada vai acontecer com você.

You're fine.

Você está bem.

I hope I never see another snail again.

Espero nunca mais ver outro caracol.

Good night, Clary.

Boa noite, Clary.

Who could that be? As if I didn't already know.

Quem poderia ser? Como se eu já não soubesse.

SpongeBob, I already told ya, you're going to be just fi

Bob Esponja, eu já te disse, você vai ficar simplesmente lindo

Meow.

Miau.

Meow. Meow.

Miau. Miau.

I'm Krabby's beloved sidekick, the Krabby Patty... Burglar.

Eu sou o amado companheiro do Krabby, o Krabby Patty... Ladrão.

Lame.

Muito ruim.

Krabby will be here soon. He, uh, had to take the bus.

Krabby estará aqui em breve. Ele, uh, teve que pegar o ônibus.

But in the meantime, let's have some fun.

Mas enquanto isso, vamos nos divertir.

You kid like bubbles?

Você, criança, gosta de bolhas?

No.

Não.

Well, you've never seen my bubbles.

Bom, você nunca viu minhas bolhas.

Voila. A bubble shaped like a jellyfish.

Voilà. Uma bolha em forma de água-viva.

How about that? Still lame.

Que tal isso? Ainda é chato.

Okay, prepare to be blown back on your tail fins.

Certo, prepare-se para ser jogado de volta nas suas nadadeiras caudais.

Ta-da.

Tchau.

Uh. Uh.

Ah, sim. Ah, sim.

You stink! Bring on the clown!

Você fede! Traga o palhaço!

Okay, and now for a finale.

Certo, e agora para um final.

My eyes! Ow! Whoa-oh... oh!

Meus olhos! Ai! Uau-oh... oh!

They seem to respond to me being in pain.

Eles parecem responder à minha dor.

They enjoy other people's misery.

Eles gostam da miséria dos outros.

Hey, kids, check this out.

Ei, crianças, vejam isso.

I got 'em right where I want 'em.

Eu os coloquei exatamente onde eu queria.

Hup two! Hup two! Hup two! Hup two!

Hup dois! Hup dois! Hup dois! Hup dois!

Left turn! Crack! Bump! Nickel! Hey, a nickel.

Virada à esquerda! Rachadura! Choque! Níquel! Ei, um níquel.

Keep your eyes on the road, cadet.

Mantenha os olhos na estrada, cadete.

Pebble!

Seixo!

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau, uau, uau!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Don't go anywhere, kiddies, cause you're about to be cursed

Não vão a lugar nenhum, crianças, porque vocês estão prestes a serem amaldiçoados

like you've never been cursed before!

como se você nunca tivesse sido amaldiçoado antes!

Uh-oh. I don't like the sound of that.

Opa. Não gosto do som disso.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Toda Vez Que O Bob Esponja Estava Com Dor. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados