Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Wire: Uma Vida Inteira

The Wire: Uma Vida Inteira
03:13

I

EU

Haven't seen cops do that to you the cops

Nunca vi policiais fazerem isso com você, policiais

Lawyers are saying a bail might be tough. I'm trying

Os advogados estão dizendo que uma fiança pode ser difícil. Estou tentando

You know I'm trying, right?

Você sabe que estou tentando, certo?

What happened?

O que aconteceu?

I don't know.

Não sei.

I got tired.

Eu fiquei cansado.

Got tired of being the punchline to every joke.

Cansei de ser a piada de todas as horas.

You had problems. You could have come to me.

Você teve problemas. Você poderia ter vindo até mim.

Could have said something.

Poderia ter dito alguma coisa.

You wouldn't have heard.

Você não teria ouvido.

You were always too busy dredging up the canal,

Você estava sempre muito ocupado dragando o canal,

making sure the right bum got elected,

garantindo que o vagabundo certo fosse eleito,

buying another round for the house.

comprando outra rodada para a casa.

I always used to think you were working all them hours you spent away.

Eu sempre pensei que você estava trabalhando todas aquelas horas que passava fora.

It was all work, Zig, even when it wasn't.

Era tudo trabalho, Zig, mesmo quando não era.

For you and your mother.

Para você e sua mãe.

I bet you didn't even tell her I was in here, did you?

Aposto que você nem contou a ela que eu estava aqui, contou?

Maybe you did, and she already took three Nebutal, sleeping the day away.

Talvez você tenha feito isso, e ela já tomou três Nebutal, dormindo o dia todo.

Leave her out of this.

Deixe-a fora disso.

If she's out of it, don't worry.

Se ela estiver fora de si, não se preocupe.

Pop.

Estouro.

When I seen what I did to that kid down at the store,

Quando vi o que fiz com aquele garoto na loja,

it made me sick to my stomach.

isso me deixou enjoado.

That ain't music.

Isso não é música.

It ain't.

Não é.

Cause the same blood don't flow for us, Pop.

Porque o mesmo sangue não corre para nós, pai.

I mean, I wish it did, but it don't.

Quer dizer, eu queria que sim, mas não é.

You're more like me than you now

Você é mais parecido comigo do que você agora

You're a sabaca

Você é um sabaca

Fucked

Fodido

Is what I am

É o que eu sou

What the fuck can I say?

O que diabos eu posso dizer?

Expandir Legenda

The Wire: Uma Vida Inteira. Um homem expressa desespero e frustração para Zig, mencionando problemas legais e a dificuldade de obter fiança. Ele revela cansaço por ser alvo de piadas e acusa Zig de estar sempre ocupado com política e bebida, sem tempo para ouvi-lo. Fala sobre um ato violento que cometeu contra um garoto, sentindo-se enojado e distante, comparando a falta de conexão emocional com a de seu pai, Pop. O homem se vê em uma situação difícil, sem apoio familiar e reconhecendo traços de si mesmo em Zig, enquanto lida com suas ações e consequências.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?