Sit up, Nicky. We got paying customers waiting.
Senta aí, Nicky. Temos clientes pagantes esperando.
Ashley, sit down.
Ashley, sente-se.
You think I cut it too short?
Você acha que eu cortei muito curto?
Just don't make me look funny.
Só não me faça parecer engraçado.
Ashley's preschool calls?
As ligações da Ashley para a pré-escola?
They want more money?
Eles querem mais dinheiro?
Just what we owe them.
Exatamente o que lhes devemos.
And her teacher says that...
E a professora dela diz que...
Teacher. Ain't nothing but baby says.
Professora. Não há nada além do que o bebê diz.
Whatever. Ashley's been talking in class about how mommy and daddy don't live together.
Tanto faz. A Ashley andou falando na aula sobre como a mamãe e o papai não moram juntos.
Who asks her about that?
Quem pergunta isso a ela?
No one asks. She just talks.
Ninguém pergunta. Ela só fala.
Because not a stuff like that they talk, you know?
Porque não é uma coisa dessas que eles falam, sabe?
By the time she's in elementary school, it's gonna be an issue.
Quando ela estiver no ensino fundamental, isso vai ser um problema.
By the time she gets that far, we'll be under the same roof.
Quando ela chegar lá, estaremos sob o mesmo teto.
You said that last Christmas.
Você disse isso no Natal passado.
Christ, Amy, you pulling it out or cutting it?
Nossa, Amy, você está arrancando ou cortando?
Listen, Nicky
Escute, Nicky
You wanna go get to someplace better, I'm with ya
Você quer ir para um lugar melhor, eu estou com você
You wanna keep on like this
Você quer continuar assim
I'm not gonna rethink stuff
Não vou repensar nada
Do what you feel
Faça o que você sente
I'm telling you, as soon as I start getting more hours
Estou te dizendo, assim que eu começar a ter mais horas
The first thing I do is get my own place
A primeira coisa que faço é conseguir meu próprio lugar
You wanna move in with me?
Você quer morar comigo?
Great
Ótimo
You don't want to?
Você não quer?
At least I did my goddamn best
Pelo menos eu fiz o meu melhor
You want a streak or something?
Você quer uma sequência ou algo assim?
Put a little purple in it
Coloque um pouco de roxo nele
And right after that I'll just go ahead and stick my tongue up some guy's ass
E logo depois disso eu vou em frente e coloco minha língua na bunda de algum cara
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
