Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The Wire: Encontro De Stringer E Colvin No Cemitério

The Wire: Encontro De Stringer E Colvin No Cemitério
0:00

Check out what I sent you.

Confira o que eu enviei para você.

Yeah, your information's good.

Sim, suas informações são boas.

So we can talk on the real side now, huh?

Então agora podemos falar do lado real, certo?

So it ain't what it might seem to you.

Então não é o que parece para você.

That man there is my brother.

Aquele homem ali é meu irmão.

But if it keep on like it been, then...

Mas se continuar assim, então...

You got problems?

Você tem problemas?

I stirred up some shit with this Amsterdam mess.

Eu causei muita confusão com essa confusão em Amsterdã.

That's because you was behind that.

Isso porque você estava por trás disso.

That made me come to you with this.

Foi isso que me fez vir até você com isso.

Look like you and me both trying to make sense of this game.

Parece que você e eu estamos tentando entender esse jogo.

Speak your mind, Russell.

Diga o que pensa, Russell.

My man's still on paper.

Meu homem ainda está no papel.

I can put him in a spot that got heavy artillery.

Posso colocá-lo em um local que tenha artilharia pesada.

I ain't talking about pistols.

Não estou falando de pistolas.

I'm talking about mini-Tech Nines, shotguns.

Estou falando de mini-Tech Nines, espingardas.

They even got grenades in that motherfucker.

Eles até colocaram granadas naquele filho da puta.

Yeah, that's an automatic fall.

Sim, essa é uma queda automática.

So I'm hoping you can keep that shit to five.

Então espero que você consiga manter essa merda em cinco.

Look, if you hit the joint, these people are going to try and take the rap for it.

Olha, se você for para o bar, essas pessoas vão tentar levar a culpa.

They're going to say all that firepower is theirs.

Eles vão dizer que todo esse poder de fogo é deles.

So all you got to do is just hit them with the parole backup.

Então, tudo o que você precisa fazer é aplicá-los com o reforço da liberdade condicional.

Look, I can't make no promises.

Olha, eu não posso prometer nada.

It's going to be a nickel at least.

Vai custar pelo menos cinco centavos.

Come on, man.

Vamos lá, cara.

Him and me?

Ele e eu?

I'm gonna do my best, all right?

Vou fazer o meu melhor, tudo bem?

He's always at this place.

Ele está sempre neste lugar.

Nah, he come and go.

Não, ele vem e vai.

But it's the spot since the war started.

Mas é o local desde que a guerra começou.

Must have done something to you.

Deve ter feito algo com você.

No, it's just business.

Não, são apenas negócios.

Expandir Legenda

Russell se envolveu em problemas em Amsterdã e busca ajuda. Ele oferece informações valiosas sobre o irmão de alguém, preso e com acesso a armamento pesado, incluindo granadas. Em troca, pede que a pena do irmão seja reduzida para cinco anos, sugerindo uma batida policial no local onde o irmão costuma ficar. Embora não prometa nada, o interlocutor diz que tentará ajudar, estimando uma pena mínima de cinco anos. A motivação de Russell parece ser profissional, não pessoal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos