The West Wing: Josh Lyman, Donna Moss, 02X16
Andrew Jackson, in the main foyer of the White House, had a big block of cheese.
Andrew Jackson, no hall principal da Casa Branca, tinha um grande bloco de queijo.
The block of cheese was huge.
O bloco de queijo era enorme.
Leo, who made these assignments?
Leo, quem fez essas atribuições?
I think this will go faster if I'm not interrupted, don't you?
Acho que vai ser mais rápido se eu não for interrompido, não acha?
I'm meeting with the Organization of Cartographers for Social Equality.
Vou me encontrar com a Organização de Cartógrafos pela Igualdade Social.
Yes.
Sim.
What do mapmakers have to do with social equality?
O que os cartógrafos têm a ver com igualdade social?
I guess you're about to find out.
Acho que você está prestes a descobrir.
Well, probably not, because I won't really be listening to them.
Bem, provavelmente não, porque eu não vou realmente ouvi-los.
The block of cheese was huge.
O bloco de queijo era enorme.
Excuse me, Leo.
Com licença, Leo.
CJ, I got NIH research funding for cancer treatment using shark cartilage, if you want to trade.
CJ, consegui financiamento de pesquisa do NIH para tratamento de câncer usando cartilagem de tubarão, se quiser trocar.
I'll take that.
Eu aceito.
What do you got?
O que você tem?
Citizens for DC statehood.
Cidadãos pela estadualidade de DC.
Forget it.
Esqueça.
I've got the Kemp's Ridley Sea Turtle Society.
Eu tenho a Sociedade da Tartaruga-marinha-de-kemp.
But I'm keeping it.
Mas eu vou ficar com isso.
You're all keeping it.
Todos vocês vão ficar com isso.
Hey, Steph.
Oi, Steph.
Hey, Josh.
Oi, Josh.
You're across the street in five minutes.
Você estará do outro lado da rua em cinco minutos.
Yeah. I'm walking out with you.
Sim. Estou saindo com você.
Sam, thank you.
Sam, obrigado.
Yeah.
Sim.
It's just there are certain things you're sure of.
É que há certas coisas das quais você tem certeza.
like longitude and latitude.
como longitude e latitude.
Sam, I don't know if this is the best time to tell you,
Sam, não sei se esta é a melhor hora para te dizer,
but according to CJ, I wouldn't be so sure about longitude and latitude.
mas, segundo a CJ, eu não teria tanta certeza sobre longitude e latitude.
Hey.
Ei.
You should have seen Tammy.
Você deveria ter visto o Tammy.
He was good. He blew the doors off the place.
Ele foi bom. Ele arrasou o lugar.
Then I almost got killed.
Então eu quase fui morto.
How?
Como?
I got hit with a piece of a banana.
Fui atingido por um pedaço de banana.
Let's go.
Vamos.
You know what you are?
Sabe o que você é?
You are old school, my friend.
Você é das antigas, meu amigo.
Stop talking like that.
Pare de falar assim.
Let's go.
Vamos.
Let me tell you something, though.
Deixe-me dizer uma coisa, porém.
That was the second time this year I almost got killed, and both times I was with you,
Foi a segunda vez este ano que quase morri, e nas duas vezes eu estava com você,
so you're gonna need a new wingman.
então você vai precisar de um novo parceiro.
You were my old wingman?
Você era meu antigo parceiro?
Yeah.
Sim.
Let's go.
Vamos.
Where are you going?
Onde você vai?
Toby and I are gonna get Sam drunk and then put him to bed.
Toby e eu vamos deixar o Sam bêbado e depois colocá-lo para dormir.
I'll come.
Eu vou.
Let's go.
Vamos.
I'm gonna meet you there.
Vou te encontrar lá.
Yeah?
É?
Yeah.
Sim.
All right.
Tudo bem.
Lying here in the darkness.
Deitado aqui na escuridão.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda