Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Educação É A Bala De Prata

The West Wing: Educação É A Bala De Prata
0:00

Hey, Dad.

Olá, pai.

Yeah.

Sim.

Hold on, please.

Espere um pouco, por favor.

Dad, I'm sorry, but Sam asked me to have lunch with him, and I need your permission.

Pai, me desculpe, mas o Sam me convidou para almoçar com ele e preciso da sua permissão.

Hang on.

Espere.

What do you need my permission to have lunch for?

Para que você precisa da minha permissão para almoçar?

Sam.

Sam.

She says she always asks her father's permission before she has lunch with fascists.

Ela diz que sempre pede permissão ao pai antes de almoçar com fascistas.

Oh, yeah. Okay.

Ah, sim. Certo.

He's in favor of school vouchers, Dad.

Ele é a favor de vales-escola, pai.

No, Mallory, he's really not.

Não, Mallory, ele realmente não é.

Yes, he is.

Sim, ele é.

No, he's not.

Não, ele não é.

I read the position paper.

Li o documento de posição.

It's opposition prep.

É preparação para oposição.

Opposition prep?

Preparação da oposição?

When we're gearing up for a debate, we have the smart guys take the other side.

Quando estamos nos preparando para um debate, os caras espertos ficam do outro lado.

You stood there and argued with me.

Você ficou ali e discutiu comigo.

Yes. Why? You made an appointment. Sam! Would the two of you take it outside? I thought you were

Sim. Por quê? Você marcou um encontro. Sam! Vocês dois poderiam ir lá fora? Achei que você fosse...

trying to drive a wedge between us. Yeah, but now you're just boring the crap out of me. Hey!

Tentando criar uma barreira entre nós. É, mas agora você está me enchendo o saco. Ei!

Mallory, education is the silver bullet. Education is everything. We don't need little changes. We

Mallory, a educação é a solução mágica. A educação é tudo. Não precisamos de pequenas mudanças.

need gigantic, monumental changes. School should be palaces. The competition for the best teachers

precisam de mudanças gigantescas e monumentais. As escolas deveriam ser palácios. A competição pelos melhores professores

should be fierce. They should be making six-figure salaries. School should be incredibly expensive

Deveria ser feroz. Eles deveriam estar ganhando salários de seis dígitos. A escola deveria ser incrivelmente cara

for government and absolutely free of charge to its citizens, just like national defense.

para o governo e totalmente gratuito para seus cidadãos, assim como a defesa nacional.

That's my position.

Essa é minha posição.

I just haven't figured out how to do it yet.

Só não descobri como fazer isso ainda.

You stood there and argued with me.

Você ficou ali e discutiu comigo.

We can continue the argument, but it's lunchtime now.

Podemos continuar a discussão, mas agora é hora do almoço.

We're gonna have lunch.

Nós vamos almoçar.

You're taking over?

Você está assumindo?

I'm taking over.

Estou assumindo.

Dad?

Pai?

Yes, you may go have lunch with the fascist.

Sim, você pode ir almoçar com o fascista.

Come along, Sam.

Venha, Sam.

You're doing fine.

Você está indo bem.

Okay.

OK.

Expandir Legenda

Mallory pede permissão ao pai para almoçar com Sam, que exige isso antes de sair com "fascistas". O pai, confuso, questiona o motivo, e Mallory explica que Sam considera suas ideias sobre vouchers escolares fascistas. Seguem-se discussões acaloradas sobre educação, com o pai defendendo mudanças radicais e investimentos pesados no setor. Após o debate, o pai cede e permite que Mallory almoce com Sam.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos