Desperate times call for desperate measures.
Tempos desesperados exigem medidas desesperadas.
I made a call.
Fiz uma ligação.
To whom?
Para quem?
Really?
Realmente?
Yeah.
Sim.
Who? Who did he call?
Quem? Para quem ele ligou?
What the hell you all been doing down here while I've been gone?
O que diabos vocês estavam fazendo aqui embaixo enquanto eu estava fora?
A bit desperate, Jed.
Um pouco desesperado, Jed.
Shutting down the government just to get me back here.
Fechar o governo só para me trazer de volta aqui.
Apparently it worked.
Aparentemente funcionou.
Peanut butter and jelly. That's what you're having for dinner?
Manteiga de amendoim e geleia. É isso que você vai jantar?
The mess is closed. When this is gone, I'm gonna have to start in on the grandkids' elbow macaroni.
A bagunça acabou. Quando isso acabar, vou ter que começar a fazer o macarrão com cotovelo dos netos.
Sounds stuffy.
Parece abafado.
Yeah, there's something going around.
Sim, tem alguma coisa acontecendo.
They said your motorcade arrived an hour ago. Where you been?
Disseram que sua comitiva chegou há uma hora. Onde você estava?
Downstairs, in your war room.
Lá embaixo, na sua sala de guerra.
Oh.
Oh.
Which I noticed you were not in.
No qual notei que você não estava.
What happened? Lose your temper?
O que aconteceu? Perdeu a paciência?
Halfly reneged on the deal.
Renegaram parcialmente o acordo.
So, now you're just sitting up here, waiting for what exactly?
Então, agora você está sentado aqui, esperando o quê exatamente?
Your staff wants to bring you an offer.
Sua equipe quer lhe fazer uma oferta.
Halfley came to us with a deal?
Halfley veio até nós com um acordo?
Him and I told Leo no.
Ele e eu dissemos não ao Leo.
Did he go ahead and contact the leadership?
Ele foi em frente e contatou a liderança?
Don't be so melodramatic.
Não seja tão melodramático.
They don't understand what you want them to do.
Eles não entendem o que você quer que eles façam.
Do you know what you want them to do?
Você sabe o que quer que eles façam?
You staying through the holidays?
Você vai ficar durante as férias?
Depends on how long it takes your damn government to get back up and running.
Depende de quanto tempo o seu maldito governo levará para voltar a funcionar.
Jed?
Jed?
Where's Josh?
Onde está o Josh?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
