The Office: Stanley Grita Com Ryan

The Office: Stanley Grita Com Ryan
2:14

Ow, ow, ow, ow. You broke my hand.

Ai, ai, ai, ai. Você quebrou minha mão.

There is no way that hurt.

Não tem como doer.

Really? Because she's pretty strong, Dwight.

Sério? Porque ela é bem forte, Dwight.

Little girl, come over here.

Menina, venha aqui.

Shake my hand.

Aperte minha mão.

Come on, I don't have all day.

Vamos lá, não tenho o dia todo.

I don't feel anything, nothing.

Não sinto nada, nada.

You're so weak.

Você é tão fraco.

Excuse me. These are expensive collector's items, okay?

Com licença. Esses são itens caros de colecionador, ok?

Do you have any computer games?

Você tem algum jogo de computador?

No, I don't have computer games on my work computer. That would be inappropriate.

Não, não tenho jogos de computador no meu computador de trabalho. Isso seria inapropriado.

Yeah, Meredith doesn't have any either. It's so lame here.

Sim, Meredith também não tem nenhuma. É tão chato aqui.

You call your mom Meredith? That's very disrespectful.

Você chama sua mãe de Meredith? Isso é muito desrespeitoso.

Whatever, okay?

Tanto faz, ok?

You can refer to me as Mr. Shroot.

Você pode se referir a mim como Sr. Shroot.

That's your name? Mr. Poop?

Esse é seu nome? Sr. Cocô?

Shroot. Mr. Shroot.

Shroot. Senhor Shroot.

Sure, Mr. Poop.

Claro, Sr. Cocô.

Shroot.

Shroot (Raiz Suculenta).

Are you Mother Goose?

Você é a Mamãe Ganso?

I drink like a hundred iced macchiatos a day and practically nothing else.

Eu bebo cerca de cem macchiatos gelados por dia e praticamente nada mais.

Wow.

Uau.

There's a really cool coffee place, Jitters, at the Steamtown Mall.

Tem uma cafeteria muito legal, a Jitters, no Steamtown Mall.

You ever been there?

Você já esteve lá?

No.

Não.

You've never been to Jitters?

Você nunca foi ao Jitters?

Ryan, you are so dorky.

Ryan, você é tão idiota.

Give me your number so I can text you.

Me dê seu número para que eu possa lhe enviar uma mensagem.

Um...

Hum...

Come on.

Vamos.

Can I have your email address?

Você pode me dar seu endereço de e-mail?

I just thought you should know.

Achei que você deveria saber.

I think something a little fishy is going on.

Acho que algo estranho está acontecendo.

A little fishy?

Um pouco suspeito?

Yeah. I mean, I've been noticing them all day.

Sim. Quero dizer, fiquei notando eles o dia todo.

That little girl is a child.

Aquela menina é uma criança.

I don't want to see you sniffing around her anymore this afternoon. Do you understand?

Não quero mais ver você farejando ela esta tarde. Você entendeu?

Yes, I do.

Sim eu faço.

Boy, have you lost your mind, because I'll help you find it.

Rapaz, você perdeu a cabeça? Porque eu vou te ajudar a encontrá-la.

What you looking for? Ain't nobody going to help you out there.

O que você está procurando? Ninguém vai te ajudar aí.

Jesus can come through that door and he's not going to help you if you don't stop sniffing after my child.

Jesus pode entrar por essa porta e ele não vai te ajudar se você não parar de farejar meu filho.

Okay.

OK.

Stanley yelled at me today. That was one of the most frightening experiences of my life.

Stanley gritou comigo hoje. Essa foi uma das experiências mais assustadoras da minha vida.

Expandir Legenda

The Office: Stanley Grita Com Ryan. Stanley gritou com Dwight por causa de uma confusão sobre jogos de computador e a menina que ele achava que Dwight estava incomodando. Dwight, confuso com o nome "Mr. Shroot", é chamado de "Mr. Poop" por brincadeira. A conversa revela um ambiente de trabalho tenso, com comentários sobre a falta de diversão e uma preocupação séria com a conduta de Dwight em relação à criança mencionada.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?