Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Jim E Pam: Amor À Primeira Vista

Jim confessa seu amor por Pam durante uma festa, entregando um bule cheio de lembranças e piadas internas. Eles relembram momentos engraçados e Pam agradece o presente significativo. Apesar da revelação, Pam diz que não pode corresponder, pois está noiva de Roy. Jim lamenta ter interpretado mal a amizade deles, mas Pam reconhece que o erro não foi dela. A conversa é carregada de emoção e constrangimento, refletindo a complexidade dos sentimentos entre eles.

What?

O quê?

Did you want to tell me something?

Você queria me dizer alguma coisa?

You look like you want to tell me something.

Você parece que quer me dizer alguma coisa.

You look like you have something really important to say and you just can't for some reason.

Você parece que tem algo muito importante a dizer e simplesmente não consegue por algum motivo.

Come on, you can tell me.

Vamos lá, você pode me contar.

Jim, you can tell me anything.

Jim, você pode me contar qualquer coisa.

Some might even say we had our first date last night.

Alguns poderiam até dizer que tivemos nosso primeiro encontro ontem à noite.

Oh, really?

Ah, é mesmo?

Really.

É mesmo.

Why might some say that?

Por que alguns poderiam dizer isso?

Because there was dinner by candlelight.

Porque teve jantar à luz de velas.

Dinner and a show if you include Michael's movie.

Jantar e show se você incluir o filme do Michael.

And there was dancing and fireworks.

E teve dança e fogos de artifício.

Pretty good date.

Um bom encontro.

We didn't dance.

Nós não dançamos.

You're right, we didn't dance.

Você tem razão, nós não dançamos.

It was more like swaying.

Foi mais como balançar.

But still romantic.

Mas ainda romântico.

Swaying isn't dancing.

Balançar não é dançar.

I feel bad about what I wrote on the bathroom wall.

Eu me sinto mal pelo que escrevi na parede do banheiro.

No you don't.

Não se sente.

Oh, here she is.

Oh, aí vem ela.

Careful, careful, whoa.

Cuidado, cuidado, uau.

Alright, easy. Almost there.

Tudo bem, devagar. Quase lá.

Hey, um, can I ask you a question?

Ei, hum, posso te fazer uma pergunta?

Um, I just wanted to say thanks.

Hum, eu só queria dizer obrigado.

Come on, Angela, don't you have a game?

Vamos, Angela, você não tem um jogo?

I have one, yes.

Eu tenho um, sim.

Well, let's play. What is it?

Bem, vamos jogar. Qual é?

I call it Pam-Pong. I count how many times Jim gets up from his desk and goes to reception to talk to you.

Eu chamo de Pam-Pong. Eu conto quantas vezes o Jim se levanta da mesa dele e vai até a recepção para falar com você.

We're friends.

Nós somos amigos.

Apparently.

Aparentemente.

Okay, okay. I have something that totally tops the box.

Ok, ok. Eu tenho algo que supera totalmente a caixa.

Oh, tell me, tell me.

Oh, me diga, me diga.

I have just convinced Dwight that he needs to go to Stanford

Eu acabei de convencer Dwight que ele precisa ir para Stanford

and spy on our other branch.

e espionar nossa outra filial.

No, no, no. But before he does so,

Não, não, não. Mas antes que ele faça isso,

I told him that he should dye his hair to go undercover.

eu disse a ele que ele deveria pintar o cabelo para ir disfarçado.

If we can get him to drive to Connecticut

Se conseguirmos fazê-lo dirigir até Connecticut

and put an peroxide in his hair...

e colocar peróxido no cabelo dele...

What the hell is this? What, are you trying to cop a feel

Que diabos é isso? O que, você está tentando dar uma cantada

or something, Harper? No, no, dude, no.

ou algo assim, Harper? Não, não, cara, não.

Dude, no, dude, I was just... Listen. Whoa.

Cara, não, cara, eu estava apenas... Escute. Uau.

Come on. God, I don't even...

Vamos lá. Deus, eu nem...

I don't even know how to explain this.

Eu nem sei como explicar isso.

Um, uh, Dwight asked me to be in an alliance.

Hum, ah, o Dwight me pediu para fazer uma aliança.

And then, um, um, we were...

E então, hum, hum, nós estávamos...

We've just been messing with them,

Nós estávamos apenas pregando peças neles,

uh, because of the whole alliance thing.

ah, por causa de toda a coisa da aliança.

So this year, for the first time ever,

Então, este ano, pela primeira vez na vida,

I got Pam in Secret Santa,

eu tirei a Pam no Amigo Secreto,

and I got her this, uh, teapot,

e dei a ela isso, uh, um bule de chá,

which I know she really wants

que eu sei que ela realmente quer

so she can make tea at her desk.

para que ela possa fazer chá em sua mesa.

But I'm also gonna stuff it with some inside jokes,

Mas eu também vou encher com algumas piadas internas,

like...

tipo...

This is my high school yearbook photo.

Esta é minha foto do anuário do ensino médio.

She's out at the party,

Ela está na festa,

and it really makes her laugh.

e isso a faz rir de verdade.

Not sure why.

Não tenho certeza porquê.

Um, what else? Ooh.

Hum, o que mais? Ooh.

This is a hot sauce packet.

Este é um sachê de molho de pimenta.

She put this on a hot dog a couple years ago

Ela colocou isso em um cachorro-quente há alguns anos

because she thought it was ketchup.

porque achou que era ketchup.

And, uh, it was really funny, so I kept the other two.

E, uh, foi muito engraçado, então guardei os outros dois.

This would take a little too long to explain, so I won't.

Isso levaria muito tempo para explicar, então não vou.

And this is a card.

E este é um cartão.

Because Christmas is the time to tell people how you feel.

Porque o Natal é a época de dizer às pessoas o que você sente.

So, which one is Jill?

Então, qual delas é a Jill?

Um, I just wanted to know.

Hum, eu só queria saber.

All right, okay.

Certo, ok.

Ten minutes.

Dez minutos.

Okay.

Ok.

Then we can go to dinner.

Depois podemos ir jantar.

I'll make myself busy.

Eu me ocupo.

You know, you don't have to answer calls during a party.

Sabe, você não precisa atender chamadas durante uma festa.

Just thought you should know.

Só achei que você deveria saber.

No, I was just checking out my present.

Não, eu estava apenas conferindo meu presente.

But...

Mas...

I traded with Dwight.

Eu troquei com o Dwight.

Um, just, I figured, you know, you went to a lot of trouble, and it means a lot.

Hum, só, eu imaginei, sabe, você se deu ao trabalho, e significa muito.

And also, Roy got me an iPad, or, uh, was going to get me an iPad, so...

E também, o Roy me deu um iPad, ou, uh, ia me dar um iPad, então...

Well, either way, this is an amazing gift because it comes with bonus gifts.

Bem, de qualquer forma, este é um presente incrível porque vem com presentes bônus.

Look inside.

Olhe dentro.

Oh, my God!

Meu Deus!

The yearbook picture.

A foto do anuário.

Yeah, I think I made the right choice.

Sim, eu acho que fiz a escolha certa.

Oh, my God.

Meu Deus.

Incredible.

Incrível.

Is this the boggle timer?

Isto é o cronômetro do Boggle?

I didn't think you were going to get that one.

Eu não achei que você fosse pegar aquele.

I really didn't.

Eu realmente não achei.

Oh, my God.

Meu Deus.

You have seven unheard messages.

Você tem sete mensagens não ouvidas.

Hey, Jim, it's Pam.

Oi, Jim, é a Pam.

Pam, I keep looking up to say something to you and then Michael's there and it's horrible.

Pam, eu continuo olhando para cima para te dizer algo e então o Michael está lá e é horrível.

Anyway, I'm bored. Come back.

Enfim, estou entediado. Volte.

Hey, guess what? I moved my computer so I can't see Michael's head.

Ei, adivinha só? Eu movi meu computador para não conseguir ver a cabeça do Michael.

It's working. I think I can have a career as a very specific type of decorator.

Está funcionando. Acho que posso ter uma carreira como um tipo muito específico de decorador.

Sudoku, level moderate, time 18 minutes. Suck on that, Halpert.

Sudoku, nível moderado, tempo 18 minutos. Chupa essa, Halpert.

I'll transfer you.

Vou te transferir.

Dunder Mifflin, this is Pam. Hold, please.

Dunder Mifflin, aqui é a Pam. Aguarde, por favor.

Please.

Por favor.

Dunder Mifflin, this is...

Dunder Mifflin, aqui é...

Okay, sorry.

Ok, desculpe.

Michael was standing at my desk

Michael estava parado na minha mesa

and I needed to be busier.

e eu precisava parecer mais ocupada.

Who knows what would have happened, so thank you.

Quem sabe o que teria acontecido, então obrigado.

Hey, what's that word we made up

Ei, qual é aquela palavra que inventamos

for when you have a thing stuck in your shoe?

para quando você tem algo preso no sapato?

Anyway, I have a thing stuck in my shoe.

Enfim, tenho algo preso no meu sapato.

Hey, I have a chance to sneak out of here early

Ei, eu tenho a chance de sair daqui mais cedo

and I'm not messing this up, so I'll see you tomorrow.

e eu não vou estragar isso, então te vejo amanhã.

Calling from my cell phone.

Ligando do meu celular.

I don't know if you guys figured out

Eu não sei se vocês descobriram

who did that to Michael's carpet yet,

quem fez aquilo com o carpete do Michael ainda,

but I have a theory that involves

mas eu tenho uma teoria que envolve

an interdepartmental conspiracy.

uma conspiração interdepartamental.

Everybody in the office.

Todo mundo no escritório.

We need to talk.

Nós precisamos conversar.

It's getting kind of rowdy down there.

Está ficando meio agitado lá embaixo.

Yeah.

É.

Da-row, da-row, da-row.

Da-row, da-row, da-row.

Sometimes I just don't get Roy.

Às vezes eu simplesmente não entendo o Roy.

I mean, I don't know.

Quero dizer, eu não sei.

So, what's it like dating a cheerleader?

Então, como é namorar uma líder de torcida?

Um.

Hum.

Um.

Hum.

I'm cold.

Estou com frio.

I told Michael that I had had a crush on you

Eu disse ao Michael que eu tinha uma queda por você

when you first started here.

quando você começou a trabalhar aqui.

Oh.

Ah.

Well, I just thought that...

Bem, eu só pensei que...

I figured you should hear it from me

Eu imaginei que você deveria ouvir de mim

rather than, I mean, you know, Michael.

em vez de, quero dizer, sabe, do Michael.

Right.

Certo.

And seriously, it's totally not a big deal, okay?

E sério, não é grande coisa, ok?

And when I found out that you were engaged, I mean...

E quando eu descobri que você estava noivo, quero dizer...

No, I know.

Não, eu sei.

No, like, I kind of, like, I thought that maybe you did when I first started.

Não, tipo, eu meio que, tipo, pensei que talvez você tivesse quando comecei.

Oh, you did?

Ah, você pensou?

No, I mean, just because we, like, got along so well.

Não, quero dizer, só porque nós, tipo, nos demos tão bem.

No, yeah, no.

Não, sim, não.

Yeah, you thought through me great.

Sim, você me entendeu bem.

So are you going to be, like, totally awkward around me now?

Então você vai ficar, tipo, totalmente estranha comigo agora?

Oh, yeah.

Ah, sim.

Yeah.

Sim.

Hope that's okay.

Espero que esteja tudo bem.

Mm-hmm.

Uhum.

And Pam.

E Pam.

It was, like, three years ago.

Foi, tipo, três anos atrás.

So, I am totally over it.

Então, eu superei totalmente.

Cool.

Legal.

Okay.

Ok.

Hey.

Oi.

Hey, how's it going?

Ei, como está indo?

Good. Especially after I took all your money in poker.

Bom. Especialmente depois que eu peguei todo o seu dinheiro no pôquer.

Yeah.

Sim.

Um...

Hum...

Hey, uh, can I talk to you about something?

Ei, uh, posso falar com você sobre algo?

About when you want to give me more of your money?

Sobre quando você quer me dar mais do seu dinheiro?

No, I...

Não, eu...

Did you want to do that now? We can go inside.

Você quer fazer isso agora? Podemos entrar.

I'm feeling kind of good tonight.

Eu estou me sentindo muito bem esta noite.

I was just, um...

Eu estava apenas, hum...

I'm in love with you.

Eu estou apaixonado por você.

What?

O quê?

I'm really sorry if that's weird for you to hear,

Eu sinto muito se isso é estranho para você ouvir,

but I need you to hear it.

mas eu preciso que você ouça.

Probably not in good timing.

Provavelmente não é o momento certo.

I know that.

Eu sei disso.

I just...

Eu só...

What are you doing?

O que você espera que eu diga a isso?

What do you expect me to say to that?

O que você espera que eu diga a isso?

I just need you to know.

Eu só preciso que você saiba.

Once.

Uma vez.

Well, I, um...

Bem, eu, hum...

I...

Eu...

I can't. Yeah.

Eu não posso. Sim.

You have no idea. Don't do that.

Você não tem ideia. Não faça isso.

What your friendship means to me. Come on.

O que sua amizade significa para mim. Vamos.

I don't want to do that.

Eu não quero fazer isso.

I want to be more than that.

Eu quero ser mais do que isso.

I can't.

Eu não posso.

I'm really sorry

Eu sinto muito

if you misinterpreted things.

se você interpretou mal as coisas.

It's probably my fault.

Provavelmente é minha culpa.

It's not your fault.

Não é sua culpa.

I'm sorry I misinterpreted our friendship.

Desculpe por ter interpretado mal nossa amizade.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos