Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Pegadinhas Em Utica

The Office: Pegadinhas Em Utica
03:34

I can't believe we're here.

Não acredito que estamos aqui.

I can't believe this is happening.

Não acredito que isso está acontecendo.

Believe it.

Acredite.

Afro wig? Do you want the afro wig?

Peruca afro? Você quer a peruca afro?

No, Michael, I'm not leaving the car.

Não, Michael, não vou sair do carro.

Oh, God.

Oh, Deus.

Dwight.

Dwight.

Yeah?

Sim?

Here's how it's gonna go down. You and I...

É assim que vai ser. Você e eu...

Guy's gone.

O cara foi embora.

Shh.

Psiu.

You and I are gonna sneak inside.

Você e eu vamos entrar escondidos.

We'll pretend that we are warehouse workers,

Vamos fingir que somos trabalhadores de armazém,

then we will silly string the bejesus out of the place.

então vamos enforcar o Jesus Cristo e tirá-lo do lugar.

And if we have to defend ourselves,

E se tivermos que nos defender,

I will stab the security guard in the eye with the jumbo chalk.

Vou furar o olho do segurança com o giz gigante.

No! No, you won't do that.

Não! Não, você não vai fazer isso.

Nope.

Não.

Then I'll grind up the jumbo chalk and blow it in his eyes.

Então eu vou moer o giz gigante e soprar em seus olhos.

Dwight, nothing with the eyes, please?

Dwight, nada com os olhos, por favor?

Okay, Jim.

Certo, Jim.

Oh, my God, that's her. That's her. Go. Go, go, go.

Meu Deus, é ela. É ela. Vai. Vai, vai, vai.

Move, move, move, move, move, move, move, move.

Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se, mova-se, mova-se, mova-se.

Shut up.

Cale-se.

This is the dumbest thing we've ever done.

Essa é a coisa mais idiota que já fizemos.

We are in a stairwell.

Estamos em uma escada.

We are climbing some stairs.

Estamos subindo algumas escadas.

I'm breathing heavily.

Estou respirando pesadamente.

Okay, you know what?

Certo, sabe de uma coisa?

You really don't need to be updating me as much as you're updating me.

Você realmente não precisa me atualizar tanto quanto você está me atualizando.

Okay, whoa.

Ok, uau.

There's a guy.

Tem um cara.

It's a security guard coming by.

É um segurança passando.

Okay.

OK.

Hello.

Olá.

We are warehouse workers.

Somos trabalhadores de armazém.

Would you like more proof?

Você gostaria de mais provas?

Okay.

OK.

Oh my God.

Oh meu Deus.

That was very close.

Essa foi por pouco.

I can see the security guard's eyes.

Posso ver os olhos do segurança.

No.

Não.

Don't do anything to them.

Não faça nada com eles.

I have to do something to his eyes.

Preciso fazer alguma coisa nos olhos dele.

The eyes are the groin of the head.

Os olhos são a virilha da cabeça.

All right, great Scott.

Tudo bem, ótimo Scott.

If you found that choking hazard poster, just head on home.

Se você encontrou aquele cartaz com risco de asfixia, vá para casa.

We've got something far better.

Temos algo muito melhor.

They're Crown Jewel.

Elas são a joia da coroa.

They're industrial copier.

Eles são copiadores industriais.

Isn't that thing huge?

Essa coisa não é enorme?

It's enormous.

É enorme.

But it's got wheels.

Mas tem rodas.

We're wheeling it down the hall into the stairwell.

Estamos levando-o pelo corredor até a escada.

Get the car ready.

Prepare o carro.

Keep the engine running.

Mantenha o motor funcionando.

No. That is a terrible idea.

Não. Essa é uma péssima ideia.

Don't do this.

Não faça isso.

Oh!

Oh!

My hip bone!

Meu osso do quadril!

We're wedged between a copier and the railing.

Estamos presos entre uma copiadora e o corrimão.

Ow!

Ai!

God!

Deus!

Ow, my leg, Jim!

Ai, minha perna, Jim!

Leave us, Jim!

Deixe-nos, Jim!

Help, leave us!

Socorro, deixe-nos!

No!

Não!

Save yourself!

Salve-se!

Don't leave us!

Não nos deixe!

Help us!

Ajude-nos!

We need help, Jim!

Precisamos de ajuda, Jim!

Okay, first of all, stop using my name.

Certo, antes de mais nada, pare de usar meu nome.

And second of all, just...

E segundo, apenas...

You gotta move out!

Você tem que sair!

Damn it, guys!

Droga, rapazes!

Strike!

Batida!

Just move over a little bit!

Só se afaste um pouquinho!

I'm out of control of my bladder!

Estou fora de controle da minha bexiga!

Oh my God.

Oh meu Deus.

Oh my God, Karen is back.

Meu Deus, Karen está de volta.

Is that Karen?

É a Karen?

Take her to a motel.

Leve-a para um motel.

Make love to her, Jim!

Faça amor com ela, Jim!

No, I'm not doing that.

Não, não vou fazer isso.

You want to get back together?

Você quer voltar a ficar junto?

No, I'm not doing that.

Não, não vou fazer isso.

It doesn't have to mean anything. Just do it for Stanley.

Não precisa significar nada. Só faça isso pelo Stanley.

Come on, Jim. Just climb on top of her and think about Stanley.

Vamos, Jim. Suba nela e pense no Stanley.

Oh, God. Oh, Jim.

Oh, Deus. Oh, Jim.

If this is it for me, promise me something.

Se é isso para mim, prometa-me uma coisa.

Jim?

Jim?

Post the dundies.

Poste os dundies.

Hey, Karen.

Olá, Karen.

Uh, what are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

First of all, hi.

Primeiramente, oi.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

You good?

Você está bem?

I'm just checking on the other branches.

Estou apenas verificando as outras filiais.

Michael wants me to do that from time to time, so...

Michael quer que eu faça isso de vez em quando, então...

Do not tell Karen about the industrial copier.

Não conte a Karen sobre a copiadora industrial.

Copy that.

Entendido.

I cried for weeks over that guy, so, yeah.

Chorei por semanas por aquele cara, então, sim.

Seeing him climb out of a PT Cruiser in a ladies' warehouse uniform...

Vê-lo sair de um PT Cruiser com um uniforme feminino de depósito...

felt pretty good.

me senti muito bem.

Expandir Legenda

The Office: Pegadinhas Em Utica. Jim e Dwight tentam sabotar a concorrente Crown Jewel roubando uma copiadora gigante. Disfarçados de funcionários do depósito, a dupla se infiltra no prédio e, após quase serem pegos por um segurança, conseguem colocar a máquina nos corredores. No entanto, a copiadora fica presa na escada e, entre gritos e pedidos de socorro para Jim, Dwight acaba machucado. Karen retorna e encontra a dupla presa com a copiadora.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?