Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Clube Do Livro Refinado

The Office: Clube Do Livro Refinado
03:14

Oscar, did you bring it?

Oscar, você trouxe?

To be a Dwarbian is best work.

Ser um anão é o melhor trabalho.

Okay, well I have the table cloth. Don't forget the flatware.

Certo, já trouxe a toalha de mesa. Não se esqueça dos talheres.

Sure thing Pam, can't wait.

Claro, Pam, mal posso esperar.

Oscar, Toby and I are founding members of the Finer Things Club.

Oscar, Toby e eu somos membros fundadores do Finer Things Club.

We meet once a month to discuss books and art, celebrate culture in a very civilized way.

Nós nos reunimos uma vez por mês para discutir livros e arte, celebrar a cultura de uma forma muito civilizada.

Sometimes the debate can get heated, but we're always respectful.

Às vezes o debate pode ficar acalorado, mas somos sempre respeitosos.

There is no paper, no plastic, and no work talk allowed.

Não é permitido papel, plástico ou conversas sobre trabalho.

It's very exclusive.

É muito exclusivo.

Besides having sex with men,

Além de fazer sexo com homens,

I would say the Finer Things Club is the gayest thing about me.

Eu diria que o Finer Things Club é a coisa mais gay em mim.

Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside?

Você consegue imaginar uma vida onde tudo o que você precisa fazer é passar o verão no interior da Itália?

I know, right? I just want to go out and look at art,

Eu sei, né? Eu só quero sair e olhar arte,

and swim in the Adriatic.

e nadar no Adriático.

And spend time with George Emerson.

E passe um tempo com George Emerson.

That's what I would do.

É isso que eu faria.

I mean, that's the best number time as we've read, right?

Quer dizer, esse é o melhor número de vezes que já lemos, certo?

Totally. I mean, come on, such a free spirit.

Totalmente. Quer dizer, qual é, que espírito livre.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Just came to discuss my favorite E.M. Forster novel.

Acabei de vir falar sobre meu romance favorito de EM Forster.

Pam, these finger sandwiches look finger-looking delicious, Pam.

Pam, esses sanduíches parecem deliciosos, Pam.

Oh, I'm sorry, Andy, but this is a closed club.

Ah, desculpe, Andy, mas este é um clube fechado.

The Finer Things Club is the most exclusive club in this office.

O Finer Things Club é o clube mais exclusivo deste escritório.

Naturally, it's where I need to be.

Naturalmente, é onde preciso estar.

The party planning committee is my backup,

O comitê de planejamento da festa é meu reserva,

and Kevin's band is my safety.

e a banda do Kevin é minha segurança.

Fine.

Multar.

I'll just...

Eu só vou...

sit here in the common area and read my book,

sente-se aqui na área comum e leia meu livro,

which just happens to be the very same book you're reading.

que por acaso é o mesmo livro que você está lendo.

All right, just know you're not in the Finer Things Club.

Tudo bem, saiba que você não faz parte do Clube das Coisas Finas.

Why can't I be in the club?

Por que não posso estar no clube?

I think it's interesting how Forster uses Italy

Acho interessante como Forster usa a Itália

to represent sexuality and passion.

para representar sexualidade e paixão.

and that also brought up themes of, you know, fate and coincidence.

e isso também trouxe à tona temas como, você sabe, destino e coincidência.

And Lucy's torn between these two things.

E Lucy está dividida entre essas duas coisas.

She's torn between passion and convention.

Ela está dividida entre a paixão e a convenção.

Damn it.

Caramba.

It just...

É só...

To be making the case about the passion in it 40 times, I thought, was...

Eu pensei que defender a paixão 40 vezes era...

Yes. God.

Sim. Deus.

Damn it.

Caramba.

He made him sort of ahead of his time as a writer.

Ele o tornou um escritor meio que à frente de seu tempo.

Very brave.

Muito corajoso.

Very brave choice, I thought. Awesome.

Uma escolha muito corajosa, pensei. Incrível.

And George, his youthfulness, his freedom, invokes feelings.

E George, sua juventude, sua liberdade, evoca sentimentos.

What are you microwaving?

O que você está esquentando no micro-ondas?

Popcorn.

Pipoca.

Why don't you use the microwave in the kitchen, Phyllis?

Por que você não usa o micro-ondas na cozinha, Phyllis?

Someone needs to clean it. It smells like popcorn.

Alguém precisa limpar. Está com cheiro de pipoca.

Expandir Legenda

The Office: Clube Do Livro Refinado. Oscar, Toby e Pam fundaram o Clube das Coisas Finas, reunindo-se para discutir arte, livros e cultura. Andy tenta participar, mas é barrado por ser um clube exclusivo. Andy, então, senta-se ao lado com o mesmo livro que o clube está lendo, "Um Quarto com Vista", de E.M. Forster, e tenta impressioná-los com seu conhecimento sobre a obra, comentando sobre a Itália como símbolo de paixão e o dilema de Lucy entre paixão e convenção.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos