Gee, I was hoping I'd get to see the auto show this year.
Nossa, eu esperava poder ver o salão do automóvel deste ano.
Yeah, the perimeter's set. We're going in. Hold on.
Sim, o perímetro está definido. Vamos entrar. Espere.
Static, glad you're here. Who's your friend?
Static, que bom que você está aqui. Quem é seu amigo?
Uh, this is...
Hum, isso é...
Gears, my name. Technology is my game. Please, take a card. Backpack?
Gears, meu nome. Tecnologia é meu jogo. Por favor, pegue uma carta. Mochila?
Uh, thanks.
Ah, obrigado.
What's the situation?
Qual é a situação?
The arena wasn't occupied when that thing busted in.
A arena não estava ocupada quando aquela coisa entrou.
Lucky for us, the car show doesn't open for another hour.
Para nossa sorte, o salão de carros só abre daqui a uma hora.
Better make that two hours.
É melhor que sejam duas horas.
We'll find that Bang Baby faster if we split up.
Encontraremos o Bang Baby mais rápido se nos separarmos.
Great idea. I got dibs on the foreign sports cars.
Ótima ideia. Tenho preferência pelos carros esportivos estrangeiros.
You take the SUVs.
Você pega os SUVs.
SUVs? What am I, a soccer mom?
SUVs? O que eu sou, uma mãe de futebol?
Uh-oh.
Ah não.
Looks like we're after one big crash test dummy.
Parece que estamos atrás de um grande boneco de teste de colisão.
Yo, Gear, see anything?
E aí, Gear, viu alguma coisa?
Not yet.
Ainda não.
Well, from what I've seen, this one's gonna be a handful.
Bom, pelo que vi, essa vai ser difícil.
Stay sharp.
Fique atento.
Relax, dude.
Relaxa, cara.
I am totally... focused.
Estou totalmente... focado.
They've got the proton exchange ratios all wrong.
Eles erraram todas as taxas de troca de prótons.
If they just apply the law of thermodynamics to the squared inverse of the positron sequence,
Se eles apenas aplicarem a lei da termodinâmica ao inverso quadrado da sequência de pósitrons,
then...
então...
Deal with this, creepoid!
Lide com isso, seu esquisito!
You got it, go, Pyke?
Você entendeu, Pyke?
Yeah, take cover. I got it.
Sim, proteja-se. Eu entendi.
Okay, plan B.
Ok, plano B.
Yeah, take it off. Yeah, take it off.
Sim, tire isso. Sim, tire isso.
Yeah, take it off.
Sim, tire isso.
If this keeps up, I'm gonna run out of letters.
Se continuar assim, vou ficar sem cartas.
Daddy!
Papai!
Static, don't move. I'll get you out of there.
Estático, não se mova. Vou tirar você daí.
Though it may take a while.
Embora possa demorar um pouco.
Where's the beastie?
Onde está o bicho?
I don't know. That car alarm went off and then it turned and bolted out of here.
Não sei. O alarme do carro disparou e então ele se virou e saiu correndo daqui.
Must have known I was coming.
Devia saber que eu estava vindo.
Which way did it go?
Para que lado foi?
It?
Isto?
The bang baby?
O bebê estrondoso?
You know, about 12 feet tall, big teeth and claws?
Sabe, cerca de 3,6 metros de altura, dentes e garras grandes?
We didn't see a thing.
Não vimos nada.
What?
O que?
Something that big can't just disappear.
Algo tão grande não pode simplesmente desaparecer.
Unless it didn't stay big.
A menos que não tenha permanecido grande.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda