Super Choque Salva O Permafrost

Super Choque Salva O Permafrost
2:56

Look, can we just talk for a sec?

Olha, podemos conversar um pouco?

No! Give it back! It's mine!

Não! Devolva! É meu!

Give what back?

Devolver o quê?

Wait, is this about that photo?

Espera, isso é sobre aquela foto?

Hey, you can have it back.

Ei, você pode tê-lo de volta.

Come on, Marine, chill out.

Vamos, fuzileiro, relaxa.

You know my name?

Você sabe meu nome?

I found out from some people.

Algumas pessoas me contaram.

People who care about you.

Pessoas que se importam com você.

Nobody cares about me!

Ninguém se importa comigo!

Whoa, come on, slow down.

Uau, vamos lá, mais devagar.

I care.

Eu me importo.

And I want to help you.

E eu quero ajudar você.

I know what you've gone through.

Eu sei o que você passou.

How could you know?

Como você poderia saber?

Because I lost my mom, too.

Porque eu também perdi minha mãe.

I know how hard it is.

Eu sei o quanto é difícil.

How the pain never really goes away.

Como a dor nunca vai embora de verdade.

Is that why you did what you did at the mall and the power station?

Foi por isso que você fez o que fez no shopping e na usina elétrica?

Those families, all happy and warm in their homes.

Essas famílias, todas felizes e aconchegadas em suas casas.

They have no idea how it is out here.

Eles não têm ideia de como é aqui.

When you're homeless, people look right through you.

Quando você é um morador de rua, as pessoas não percebem.

It's like you're not even there.

É como se você nem estivesse lá.

Yeah, I've been guilty of that.

Sim, eu já fui culpado disso.

I thought when I got these powers, things would get better for me.

Pensei que quando ganhasse esses poderes, as coisas melhorariam para mim.

They didn't.

Eles não fizeram isso.

I'm more alone now than ever.

Estou mais sozinho agora do que nunca.

I'm glad to see you again, Maureen.

Que bom ver você novamente, Maureen.

I know this place.

Eu conheço esse lugar.

It feels safe.

Parece seguro.

It is safe.

É seguro.

Now listen carefully, Maureen.

Agora ouça com atenção, Maureen.

We want to help, but we can't make you do anything you don't want to.

Queremos ajudar, mas não podemos obrigar você a fazer nada que não queira.

You have to choose.

Você tem que escolher.

I want to get better.

Eu quero melhorar.

We want that, too.

Nós também queremos isso.

Now, Joanna here runs our homeless program.

Agora, quem comanda nosso programa para moradores de rua é a Joanna.

She'll get you some warm clothes.

Ela vai te dar algumas roupas quentes.

It's been pretty cold out there.

Está muito frio lá fora.

Yes, it has.

Sim, tem.

Thank you.

Obrigado.

Will she be all right?

Ela ficará bem?

I don't know.

Não sei.

No, but as we say in my business, you have to have faith.

Não, mas como dizemos no meu negócio, é preciso ter fé.

Expandir Legenda

Super Choque Salva O Permafrost. Maureen, uma pessoa em situação de rua, encontra alguém que conhece sua história e se oferece para ajudar. Essa pessoa, que também perdeu a mãe, entende a dor de Maureen e a apresenta a Joanna, responsável por um programa para pessoas sem-teto. Maureen, apesar de inicialmente resistente, decide aceitar a ajuda e se sente segura no lugar oferecido. Joanna promete roupas quentes, reconhecendo o frio que Maureen enfrentou. A conversa destaca a importância da empatia e da escolha pessoal para superar dificuldades.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?