Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Street Fighter II V: A Luz Glacial Em Seus Olhos – 23

Street Fighter II V: A Luz Glacial Em Seus Olhos – 23
0:00

Ken and Ryu, having helped smash an international drug smuggling ring in Thailand,

Ken e Ryu, tendo ajudado a destruir uma rede internacional de tráfico de drogas na Tailândia,

traveled to Barcelona to accept an award from Interpol.

viajou para Barcelona para receber um prêmio da Interpol.

Look how fast he is.

Olha como ele é rápido.

Yeah, he's dodging those horns by less than a heartbeat.

Sim, ele está escapando daqueles chifres por menos de um segundo.

Oh man, bet this guy be a mean customer in a real fight.

Cara, aposto que esse cara seria um cliente malvado em uma briga de verdade.

Along with Chun-Li, their friend from Hong Kong,

Junto com Chun-Li, sua amiga de Hong Kong,

the companions were thrilled by the feats of the renowned matador, Venga.

os companheiros ficaram emocionados com os feitos do renomado matador, Venga.

Loveliest of girls, as I promised, I have slain the beast to prove myself.

A mais adorável das garotas, como prometi, matei a fera para provar meu valor.

Here, I present the proof of my victory.

Aqui apresento a prova da minha vitória.

The ear is a token of Amatador's affection for the lady he loves.

A orelha é um símbolo da afeição do Amatador pela mulher que ele ama.

But no one knew just how obsessed with Chun-Li the dark-hearted young nobleman had become.

Mas ninguém sabia o quão obcecado por Chun-Li o jovem nobre de coração sombrio havia se tornado.

That night, he crept into her room and stole a kiss from her.

Naquela noite, ele entrou sorrateiramente no quarto dela e roubou um beijo dela.

In response to a mysterious invitation, Ken and Chun-Li attended a party at Vega's castle,

Em resposta a um convite misterioso, Ken e Chun-Li compareceram a uma festa no castelo de Vega,

choosing to stay behind, Ryu went to the beach to practice the Hado Ken.

optando por ficar para trás, Ryu foi até a praia para praticar o Hado Ken.

Would you be the Honorable Ken Masters?

Você seria o Honorável Ken Masters?

Yes, that's right.

Sim, está certo.

We've been waiting for you, sir. I'll take you inside.

Estávamos esperando por você, senhor. Vou levá-lo para dentro.

Ladies and gentlemen, tonight's entertainment will be different than usual,

Senhoras e senhores, o entretenimento desta noite será diferente do habitual,

for I have invited one of our honored guests to participate, Mr. Ken Masters!

pois convidei um dos nossos convidados de honra para participar, o Sr. Ken Masters!

Huh?

Huh?

I understand perfectly if you haven't the courage to face me.

Eu entendo perfeitamente se você não tiver coragem de me encarar.

After seeing what you've done to Chun-Li, try to keep me away!

Depois de ver o que você fez com Chun-Li, tente me manter longe!

Here in this arena, our blood has mixed together as one.

Aqui nesta arena, nosso sangue se misturou como um só.

You and I are now blood brothers, Ken Masters.

Você e eu agora somos irmãos de sangue, Ken Masters.

Oh, what a foolish conflict.

Ah, que conflito tolo.

Destiny can be so cruel.

O destino pode ser tão cruel.

But it is that combination of foolishness and cruelty

Mas é essa combinação de tolice e crueldade

that will make this battle more beautiful than any other.

que tornará esta batalha mais bela do que qualquer outra.

No one who has entered this cage has ever escaped these claws, my blood brother.

Ninguém que entrou nesta jaula escapou destas garras, meu irmão de sangue.

Oh yeah? Well, there's a first time for everything.

Ah é? Bom, tudo tem uma primeira vez.

You're going down.

Você está caindo.

Yeah!

Sim!

Yes, sir!

Sim, senhor!

We're done!

Terminamos!

One more!

Mais um!

Oh, ho!

Ah, ah!

Yeah!

Sim!

Oh!

Oh!

Oh, Zia!

Ah, Zia!

Oh!

Oh!

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Shoryuken!

Shoryuken!

Seiyuuuusen!

Seiyuuusen!

Ken.

Ken.

I did it.

Eu fiz isso.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Ken!

Ken!

Oh!

Oh!

Oh! Please, don't die on me.

Ah! Por favor, não morra.

I'll be all right, Chun-Li, now that you're safe from Vega.

Ficarei bem, Chun-Li, agora que você está a salvo de Vega.

The kid's got style. I like him.

O garoto tem estilo. Eu gosto dele.

But even as Bison watched Ken's victory,

Mas mesmo enquanto Bison assistia à vitória de Ken,

he ordered the assassination of Chun-Li's father, Dorai.

ele ordenou o assassinato do pai de Chun-Li, Dorai.

Cammy, the beautiful and mysterious assassin,

Cammy, a bela e misteriosa assassina,

agreed to kill Dorai when she was told he was an Interpol agent gone bad.

concordou em matar Dorai quando lhe disseram que ele era um agente da Interpol que se tornou mau.

As her shining cross sliced through the night,

Enquanto sua cruz brilhante cortava a noite,

Dorai's death seemed certain.

A morte de Dorai parecia certa.

Sniping!

Atirador de elite!

Heel!

Salto!

Kiddos, fight!

Crianças, briguem!

Like her father, Chun-Li also fell victim to Bison's sinister plans.

Assim como seu pai, Chun-Li também foi vítima dos planos sinistros de Bison.

Are you the one behind this?

Você é quem está por trás disso?

My name is Bison.

Meu nome é Bison.

What a lovely young woman. I can see why Vega was so taken with you.

Que moça adorável! Entendo por que Vega ficou tão encantado com você.

Jerk!

Idiota!

Stay away from me!

Fique longe de mim!

Huh?

Huh?

Ah!

Ah!

Huh?

Huh?

Oh!

Oh!

Huh?

Huh?

Ah!

Ah!

Huh?

Huh?

You cannot resist me.

Você não pode resistir a mim.

Hi!

Oi!

Oh, Cowan King!

Ah, Rei Cowan!

No!

Não!

Weeks from his battle with Vega,

Semanas após sua batalha com Vega,

Ken caught glimpses of Chun-Li's defeat and then passed out.

Ken vislumbrou a derrota de Chun-Li e então desmaiou.

Later, Bison contacted Ken's wealthy father

Mais tarde, Bison contatou o rico pai de Ken

and demanded a billion-dollar ransom for his return.

e exigiu um resgate de um bilhão de dólares por seu retorno.

Mr. Masters then contacted Guile and Charlie Nash,

O Sr. Masters então contatou Guile e Charlie Nash,

two U.S. Special Forces operatives, to rescue his son.

dois agentes das Forças Especiais dos EUA, para resgatar seu filho.

The two men managed to track Bison to Shadow Law's island fortress.

Os dois homens conseguiram rastrear Bison até a fortaleza da ilha de Shadow Law.

And when Bison saw Ryu practicing on the beach,

E quando Bison viu Ryu praticando na praia,

he ordered the Shadow Law wrestler Zangief to capture him.

ele ordenou que o lutador da Lei das Sombras, Zangief, o capturasse.

I take it you're the master. What do you want with me?

Imagino que você seja o mestre. O que quer comigo?

Everything you have been chosen.

Tudo o que você escolheu.

Chosen?

Escolhido?

You madman, why are you doing this?

Seu louco, por que você está fazendo isso?

I'll answer all your questions if you can just win our fight.

Responderei a todas as suas perguntas se você puder vencer nossa luta.

That's nothing.

Isso não é nada.

What? What is that power he's using?

O quê? Que poder é esse que ele está usando?

I know you're capable of much more.

Eu sei que você é capaz de muito mais.

You can only win this fight by using your true power.

Você só pode vencer essa luta usando seu verdadeiro poder.

If you want a demonstration that bad, you got it.

Se você quer tanto uma demonstração, você a conseguiu.

But I gotta warn you, you've bitten off more than you can chew.

Mas preciso avisá-lo: você está dando um passo maior do que pode dar.

Having defeated Ryu with his Psycho Power,

Tendo derrotado Ryu com seu Psycho Power,

Bison implanted in him a horrifying device called the Cyber Chip,

Bison implantou nele um dispositivo horripilante chamado Cyber Chip,

which would allow him to manipulate Ryu's thoughts and emotions at will.

o que lhe permitiria manipular os pensamentos e emoções de Ryu à vontade.

Regaining consciousness, Ken had no idea where he was or why he was there.

Ao recuperar a consciência, Ken não tinha ideia de onde estava ou por que estava ali.

And then, something extraordinary happened.

E então, algo extraordinário aconteceu.

But I can't collect Ki the way Ryu can, can I?

Mas eu não posso coletar Ki do mesmo jeito que Ryu, posso?

Oh, my God.

Oh meu Deus.

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry.

Desculpe.

They have guards posted.

Eles têm guardas postados.

Armored, what do you want to bet this is the place?

Blindado, quanto você quer apostar que é esse o lugar?

It's got to be Shadow Lost Headquarters.

Tem que ser o Quartel General Perdido das Sombras.

After you, son.

Depois de você, filho.

Sifu!

Sifu!

Sifu!

Sifu!

Dorai was marked for assassination by a group called Shadow Law.

Dorai foi marcada para ser assassinada por um grupo chamado Shadow Law.

Shadow Law?

Lei das Sombras?

A crime syndicate so powerful, its influence extends to almost every part of the world.

Um sindicato do crime tão poderoso que sua influência se estende a quase todas as partes do mundo.

Yesterday, I appointed Dorai to lead Interpol's investigation of Shadow Law.

Ontem, nomeei Dorai para liderar a investigação da Interpol sobre a Shadow Law.

Hours later, he was attacked in his hotel room.

Horas depois, ele foi atacado em seu quarto de hotel.

Just like that?

Simples assim?

Hey, what about his daughter?

Ei, e a filha dele?

I know she came to Spain with him.

Eu sei que ela veio para a Espanha com ele.

I'm afraid Chun-Li, as well as her friends Ken and Ryu,

Receio que Chun-Li, assim como seus amigos Ken e Ryu,

who received commendations from Interpol at our conference yesterday,

que recebeu elogios da Interpol na nossa conferência de ontem,

have been missing since last night.

estão desaparecidos desde ontem à noite.

What do you mean, missing?

O que você quer dizer com "desaparecido"?

It seems likely they were somehow captured by Shadow Law.

Parece provável que eles tenham sido capturados de alguma forma pela Lei das Sombras.

But how?

Mas como?

Obviously, Shadow Law has managed to position their spies

Obviamente, a Shadow Law conseguiu posicionar seus espiões

in the upper ranks of Interpol agents.

nos escalões superiores dos agentes da Interpol.

It's the only way they could have known to attack Dorai.

Era a única maneira que eles conheciam de atacar Dorai.

If they learn he's still alive,

Se descobrirem que ele ainda está vivo,

they'll definitely come back to finish him off,

eles definitivamente voltarão para acabar com ele,

because they can't afford any loose ends.

porque não podem se dar ao luxo de deixar pontas soltas.

Come what may, I am not going to let that happen.

Aconteça o que acontecer, não vou deixar isso acontecer.

Neither will I.

Eu também não.

I can't just stand here and let the guys who did this to Sifu get away with it.

Não posso ficar aqui e deixar os caras que fizeram isso com Sifu saírem impunes.

They can run, they can hide, but I will find them.

Eles podem correr, podem se esconder, mas eu os encontrarei.

Son, Gowri is a fine man and I'm going to protect him.

Filho, Gowri é um bom homem e eu vou protegê-lo.

But I'll need your help.

Mas vou precisar da sua ajuda.

You got it, sir.

É isso aí, senhor.

The doctors say his condition is too delicate to move him.

Os médicos dizem que seu estado é delicado demais para movê-lo.

But if I'm right and we have a Shadow Law spy in Interpol, if I bring any of my men in to protect him, I could jeopardize his life.

Mas se eu estiver certo e tivermos um espião da Lei das Sombras na Interpol, se eu trouxer algum dos meus homens para protegê-lo, posso colocar sua vida em risco.

And so, for the time being, you and I are the only people who can be trusted to watch over him.

E então, por enquanto, você e eu somos as únicas pessoas em quem podemos confiar para cuidar dele.

Chief Berrick, I'd give my life to protect him.

Chefe Berrick, eu daria minha vida para protegê-lo.

Pardon me, miss. I'm looking for Interpol Chief Berrick.

Com licença, senhorita. Estou procurando o chefe da Interpol, Berrick.

May I see some ID, please?

Posso ver um documento de identidade, por favor?

Special Agent Balrog of Interpol.

Agente especial Balrog da Interpol.

Is that clear?

Está claro?

If anyone asks for either me or Inspector Durai,

Se alguém perguntar por mim ou pelo Inspetor Durai,

I want you to find out who they are and inform me at once.

Quero que você descubra quem são eles e me informe imediatamente.

But don't tell them where we can be found,

Mas não lhes diga onde podemos ser encontrados,

even if they claim to be one of my agents.

mesmo que eles aleguem ser um dos meus agentes.

Uh, Chief Beric,

Hum, Chefe Beric,

why don't you have a seat and make yourself comfortable?

Por que você não se senta e fica confortável?

I'll see if I can find him for you.

Vou ver se consigo encontrá-lo para você.

All right, thank you.

Tudo bem, obrigado.

Yes, hello.

Sim, olá.

I need to page Chief Beric.

Preciso avisar o Chefe Beric.

What is it?

O que é?

You better get over to the Veronica Piana Hospital.

É melhor você ir ao Hospital Verônica Piana.

And her. We got trouble.

E ela. Estamos em apuros.

Something went wrong, didn't it?

Alguma coisa deu errado, não é?

I don't know for certain, but something is definitely very strange.

Não sei ao certo, mas algo está definitivamente muito estranho.

I'll be there.

Eu estarei lá.

It's the chief.

É o chefe.

If Dora's alive, that room must be where they're keeping him.

Se Dora estiver viva, aquele quarto deve ser onde o estão mantendo.

Hey, what took you?

Ei, o que demorou?

I hope you have a very good reason for calling me out here, Agent Balrog.

Espero que você tenha um bom motivo para me chamar aqui, Agente Balrog.

It seems that your target has managed to survive.

Parece que seu alvo conseguiu sobreviver.

Somehow I doubt you want word to spread that you managed to blow a hit.

De alguma forma, duvido que você queira que se espalhe a notícia de que conseguiu fazer sucesso.

This whole job is starting to stink.

Esse trabalho todo está começando a feder.

Why is the Chief of Interpol sneaking around like this and why are you watching him?

Por que o chefe da Interpol está se esgueirando desse jeito e por que você está de olho nele?

It was my understanding that he's the one who gave the order for me to perform the hit.

Pelo que entendi, foi ele quem deu a ordem para eu executar o golpe.

All you have to worry about is following my orders.

Você só precisa se preocupar em seguir minhas ordens.

Fine. But if I find the information you gave me was false, you'll be my next hit.

Tudo bem. Mas se eu descobrir que as informações que você me deu são falsas, você será meu próximo alvo.

Damn, isn't there some way into this fortress? I know Ryu's in there somewhere.

Droga, não tem como entrar nessa fortaleza? Eu sei que o Ryu está lá em algum lugar.

Huh? What the heck is all this?

Hein? Que diabos é tudo isso?

Weird. They look like graves.

Estranho. Parecem túmulos.

I wonder...

Eu me pergunto...

Huh?

Huh?

Who's that one for?

Para quem é esse?

I hope not.

Espero que não.

I was afraid of that.

Eu tinha medo disso.

I've got to figure out where Chun-Li and Ryu are and find a way to get them out.

Preciso descobrir onde Chun-Li e Ryu estão e encontrar uma maneira de tirá-los de lá.

Chun-Li! She's alive! But what's she doing?

Chun-Li! Ela está viva! Mas o que ela está fazendo?

Chun-Li!

Chun-Li!

Hey! Hey!

Olá! Olá!

Chun-Li!

Chun-Li!

Chun-Li, stop!

Chun-Li, pare!

You're killing him!

Você está matando ele!

Ken has seen it.

Ken viu isso.

The unearthly light shining from the cyber chip on Chun-Li's forehead.

A luz sobrenatural brilhando do chip cibernético na testa de Chun-Li.

Soon he'll see it coming from Ryu as well.

Em breve ele verá isso vindo de Ryu também.

Ken's rage becomes so powerful that he summons his Ado Shouru Ken.

A raiva de Ken se torna tão poderosa que ele invoca seu Ado Shouru Ken.

But is there any way to return his friends to their senses?

Mas há alguma maneira de fazer seus amigos voltarem à razão?

Be here for Street Fighter 2 V.

Esteja aqui para o Street Fighter 2 V.

Nightmare Reunion.

Reunião de pesadelo.

An anguished cry.

Um grito angustiado.

A mind sealed away.

Uma mente selada.

Gonna burn some muscle.

Vou queimar alguns músculos.

Expandir Legenda

Após desmantelar uma quadrilha de tráfico na Tailândia, Ken, Ryu e Chun-Li viajam a Barcelona para receber um prêmio. Lá, se impressionam com o toureiro Vega, que se obceca por Chun-Li. Vega a beija enquanto dorme e depois atrai Ken para uma luta em sua arena particular. Ken, furioso pelo ato contra Chun-Li, enfrenta Vega e o derrota usando seu Shoryuken.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos