Leonard that's Mark ha ha ha Mark ham aha yep thank wallow it's he set it up
Leonard, esse é o Mark, ha ha ha, Mark, ha ha, sim, obrigado, Wallow, foi ele quem armou tudo.
congratulations on your wedding thank you when this is over I have 4,000 things for you to sign
parabéns pelo seu casamento, obrigado, quando isso acabar, tenho 4.000 coisas para você assinar
Thank you, Daddy.
Obrigado, papai.
I thought Will was marrying us.
Pensei que Will fosse nos casar.
Wallow, it's got us an upgrade.
Wallow, nos rendeu uma atualização.
Another sci-fi guy with a beard.
Outro cara de ficção científica com barba.
Seems lateral, but okay.
Parece lateral, mas tudo bem.
Welcome. We are gathered here today in the sight of family, friends, and almighty God.
Bem-vindos. Estamos reunidos aqui hoje diante da família, dos amigos e do Deus Todo-Poderoso.
That's too religious.
Isso é muito religioso.
That lady over there made me say it.
Aquela senhora ali me fez dizer isso.
He heard you and he can't unhear you.
Ele ouviu você e não pode deixar de ouvir você.
We're here to celebrate the marriage of Sheldon Lee Cooper and Amy Farrah Fowler.
Estamos aqui para celebrar o casamento de Sheldon Lee Cooper e Amy Farrah Fowler.
I had more prepared, but I'm just gonna skip to the rings and vows
Eu tinha mais preparado, mas vou pular para os anéis e votos
since I've been answering your questions for 45 minutes.
já que estou respondendo suas perguntas há 45 minutos.
Yeah, he answered them.
Sim, ele respondeu.
Amy, you're up.
Amy, é sua vez.
Sheldon, when I was a little girl, I used to dream about my wedding.
Sheldon, quando eu era pequena, eu costumava sonhar com meu casamento.
But eventually I stopped because I thought that day would never come.
Mas acabei parando porque pensei que esse dia nunca chegaria.
And then I met you.
E então eu conheci você.
From the first moment in that coffee shop,
Desde o primeiro momento naquela cafeteria,
I knew that there was something special between us.
Eu sabia que havia algo especial entre nós.
Even though I did work on a study that disproved love at first sight.
Embora eu tenha trabalhado em um estudo que desmentiu o amor à primeira vista.
I loved that study the moment I read it.
Adorei esse estudo no momento em que o li.
Ironic, huh?
Irônico, não?
Clearly, it was wrong.
Claramente, estava errado.
Because I felt something that day.
Porque eu senti algo naquele dia.
And those feelings have only gotten stronger with time.
E esses sentimentos só ficaram mais fortes com o tempo.
I can't imagine loving you more than I do right now.
Não consigo imaginar amar você mais do que amo agora.
But I felt that way yesterday.
Mas foi assim que me senti ontem.
And the day before yesterday.
E anteontem.
And the day before that.
E no dia anterior.
Is that growth linear or accelerating?
Esse crescimento é linear ou acelerado?
Accelerating.
Acelerando.
Oh, maybe we could graph it out.
Ah, talvez pudéssemos representar isso em um gráfico.
Save something for the honeymoon.
Guarde algo para a lua de mel.
Smart.
Inteligente.
Sheldon.
Sheldon.
I don't know what the future holds,
Não sei o que o futuro reserva,
but I know that I've never been happier than I am in this moment marrying you.
mas sei que nunca estive tão feliz quanto neste momento, casando com você.
Well, that was unexpectedly beautiful.
Bem, isso foi inesperadamente lindo.
I might need a minute.
Talvez eu precise de um minuto.
Amy.
Amy.
I usually know exactly what to say.
Geralmente sei exatamente o que dizer.
But in this moment,
Mas neste momento,
I have no words.
Não tenho palavras.
I guess...
Eu acho...
I'm overwhelmed by you.
Estou impressionado com você.
In a good way.
No bom sentido.
Not in the elevator in the haunted mansion way.
Não no elevador, no estilo da mansão mal-assombrada.
Even if I can't tell you now how I feel,
Mesmo que eu não possa te dizer agora como me sinto,
I will spend my life showing you how much I love you.
Vou passar a minha vida mostrando o quanto eu te amo.
Do you?
Você?
Do you?
Você?
Hey, I'm just saying I'm here if you need me to step in.
Ei, só estou dizendo que estou aqui se precisar que eu intervenha.
No, no, no. I got this.
Não, não, não. Eu cuido disso.
Amy, do you take Sheldon for your lawful wedded husband?
Amy, você aceita Sheldon como seu legítimo marido?
I do.
Eu faço.
And Sheldon, same thing.
E Sheldon, mesma coisa.
I do.
Eu faço.
And by the power vested in me, by even YouCanPerformWeddings.com, I now pronounce you husband and wife.
E pelo poder investido em mim, até mesmo pelo YouCanPerformWeddings.com, eu agora os declaro marido e mulher.
You may kiss the bride.
Você pode beijar a noiva.
All right.
Tudo bem.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
