Leonard.
Leonardo.
That's Mark Ha-Ha... Ha...
Esse é o Mark Ha-Ha... Ha...
It's-it's Mark Hami-Ha... Ha...
É-é Mark Hami-Ha... Ha...
Yep. Thank Wolowitz. He set it up.
Sim. Graças a Wolowitz. Ele armou tudo.
Congratulations on your wedding.
Parabéns pelo seu casamento.
Thank you.
Obrigado.
When this is over, I have 4,000 things for you to sign.
Quando isso acabar, tenho 4.000 coisas para você assinar.
Thank you, Daddy.
Obrigado, papai.
I thought Wil was marrying us.
Pensei que Wil fosse nos casar.
Wolowitz got us an upgrade.
Wolowitz nos deu um upgrade.
Another sci-fi guy with a beard.
Outro cara de ficção científica com barba.
Seems lateral, but okay.
Parece lateral, mas tudo bem.
Welcome.
Bem-vindo.
We are gathered here today
Estamos reunidos aqui hoje
in the sight of family, friends, and Almighty God.
aos olhos da família, dos amigos e do Deus Todo-Poderoso.
Oh, that's too religious.
Ah, isso é muito religioso.
That lady over there made me say it.
Aquela senhora ali me fez dizer isso.
He heard you, and he can't un-hear you.
Ele ouviu você e não pode deixar de ouvir você.
We're here to celebrate the marriage
Estamos aqui para celebrar o casamento
of Sheldon Lee Cooper...
de Sheldon Lee Cooper...
and Amy Farrah Fowler.
e Amy Farrah Fowler.
I had more prepared,
Eu estava mais preparado,
but I'm just gonna skip to the rings and vows,
mas vou pular para os anéis e votos,
since I've been answering your questions for 45 minutes.
já que estou respondendo suas perguntas há 45 minutos.
Yeah, he answered 'em.
Sim, ele respondeu.
Amy, you're up.
Amy, você acordou.
Sheldon...
Sheldon...
when I was a little girl,
quando eu era uma garotinha,
I used to dream about my wedding.
Eu costumava sonhar com meu casamento.
But, eventually, I stopped,
Mas, eventualmente, eu parei,
because I thought that day would never come.
porque pensei que esse dia nunca chegaria.
And then I met you.
E então eu conheci você.
From the first moment in that coffee shop,
Desde o primeiro momento naquela cafeteria,
I knew that there was something special between us...
Eu sabia que havia algo especial entre nós...
even though I did work on a study
mesmo que eu tenha trabalhado em um estudo
that disproved love at first sight.
que desmentiu o amor à primeira vista.
I loved that study the moment I read it.
Adorei esse estudo no momento em que o li.
Ironic, huh?
Irônico, não?
Clearly, it was wrong.
Claramente, estava errado.
and those feelings have only gotten stronger with time.
e esses sentimentos só ficaram mais fortes com o tempo.
I can't imagine loving you more than I do right now.
Não consigo imaginar amar você mais do que amo agora.
But I felt that way yesterday...
Mas eu me senti assim ontem...
and the day before yesterday
e anteontem
and the day before that.
e no dia anterior.
Is that growth linear or accelerating?
Esse crescimento é linear ou acelerado?
Accelerating.
Acelerando.
Oh, maybe we could graph it out.
Ah, talvez pudéssemos representar isso em um gráfico.
Save something for the honeymoon.
Guarde algo para a lua de mel.
Smart.
Inteligente.
Sheldon...
Sheldon...
I don't know what the future holds,
Não sei o que o futuro reserva,
but I know that I've never been happier
mas eu sei que nunca estive tão feliz
than I am
do que eu sou
in this moment marrying you.
neste momento me casando com você.
Well, that was unexpectedly beautiful.
Bem, isso foi inesperadamente lindo.
I might need a minute.
Talvez eu precise de um minuto.
Amy...
Amy...
I usually know exactly what to say.
Geralmente sei exatamente o que dizer.
But in this moment...
Mas neste momento...
I have no words.
Não tenho palavras.
I guess...
Eu acho...
I'm overwhelmed by you.
Estou impressionado com você.
In a good way.
No bom sentido.
Not in the elevator in the Haunted Mansion way.
Não no elevador, como na Mansão Mal-Assombrada.
Even if I can't tell you now
Mesmo que eu não possa te dizer agora
how I feel...
como me sinto...
I will spend my life showing you how much I love you.
Passarei minha vida mostrando o quanto eu te amo.
Do you...
Você...
Do you...
Você...
Hey, I'm just saying, I'm here if you need me to step in.
Ei, só estou dizendo que estou aqui se precisar que eu intervenha.
No, no, no.
Não, não, não.
I got this.
Eu entendi.
Amy, do you take Sheldon for your lawful wedded husband?
Amy, você aceita Sheldon como seu legítimo marido?
I do.
Eu faço.
And, Sheldon, same thing.
E, Sheldon, a mesma coisa.
I do.
Eu faço.
Then by the power vested in me
Então pelo poder investido em mim
by EvenYouCanPerformWeddings.com...
por EvenYouCanPerformWeddings.com...
I now pronounce you husband and wife.
Eu os declaro marido e mulher.
You may kiss the bride.
Você pode beijar a noiva.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda