Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Rupert E O Sábio De Um – Ep.2

Rupert E O Sábio De Um – Ep.2
23:37

That's so beautiful.

Isso é tão lindo.

Look at that.

Olha isso.

Wow.

Uau.

That's the best meteor shower I've ever seen.

Essa é a melhor chuva de meteoros que já vi.

The sky is so clear tonight.

O céu está tão claro esta noite.

Yes, Tiger Lily.

Sim, Tiger Lily.

You could even see the man in the moon.

Você pode até ver o homem na lua.

I believe that's girl in the moon, Rupert.

Acredito que essa seja a garota da lua, Rupert.

Oh, well, I suppose we should be going in.

Ah, bem, acho que deveríamos entrar.

Let's wait until we see just one more shooting star.

Vamos esperar até vermos mais uma estrela cadente.

Okay, one more. For good luck. Look!

Certo, mais uma. Para dar sorte. Olha!

I don't think this star knows where it's going to fall.

Acho que essa estrela não sabe onde vai cair.

It's coming this way.

Está vindo para cá.

Wow! It's the brightest star tonight.

Uau! É a estrela mais brilhante da noite.

Whoa! Sorry!

Uau! Desculpe!

A star that talks?

Uma estrela que fala?

Whoa!

Uau!

It's the Sage of Um!

É o Sábio de Um!

The Sage of what?

O Sábio de quê?

No, the Sage of Um. Um Island. That's where he lives.

Não, o Sábio de Um. Ilha de Um. É lá que ele mora.

Oh, dear!

Oh céus!

Hello, Sage!

Olá, Sage!

Oh, Tiger Lily!

Ah, Lírio-tigre!

I'm afraid I can't stay.

Receio não poder ficar.

I must go back to Um Island!

Preciso voltar para a Ilha Um!

Something's wrong, Rupert.

Tem alguma coisa errada, Rupert.

He always stops to visit my father.

Ele sempre para para visitar meu pai.

They're very old friends.

Eles são amigos muito velhos.

Maybe he's in some sort of trouble.

Talvez ele esteja com algum problema.

I hope not, but you might be right.

Espero que não, mas você pode estar certo.

Come on, we'll use my father's magic.

Vamos, usaremos a magia do meu pai.

Will we really be able to see what's happening on Um Island?

Será que realmente conseguiremos ver o que está acontecendo na Ilha Um?

I hope so.

Espero que sim.

I've never done this by myself before.

Nunca fiz isso sozinho antes.

The Island of Um!

A Ilha de Um!

And there's the sage!

E aqui está o sábio!

It's... it's a unicorn!

É... é um unicórnio!

Um Island is the secret refuge of the last herd of unicorns.

A Ilha Um é o refúgio secreto da última manada de unicórnios.

The sage is their protector.

O sábio é seu protetor.

Oh! Stop! Do you hear?

Ah! Pare! Você está ouvindo?

Leave him alone!

Deixem-no em paz!

What? What's happening?

O quê? O que está acontecendo?

No! Get back!

Não! Para trás!

Run! Quick! Run!

Corra! Rápido! Corra!

Ah!

Ah!

Rupert, something terrible is happening on Um Island.

Rupert, algo terrível está acontecendo na Ilha Um.

We have to help them.

Temos que ajudá-los.

One for a cloud to make,

Um para fazer uma nuvem,

the other for the wind to take.

a outra para o vento levar.

To the Island of Um.

Para a Ilha de Um.

Whoa!

Uau!

Rupert, look!

Rupert, olha!

The sage is flying Brella.

O sábio está voando Brella.

But no sign of the sage.

Mas nem sinal do sábio.

Rupert, I have a bad feeling.

Rupert, estou com um mau pressentimento.

There is other magic at work on the island.

Há outra magia em ação na ilha.

Evil magic.

Magia maligna.

Oh, what's happening?

Ah, o que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Hold on, Tiger Lily.

Espere, Tiger Lily.

Ow!

Ai!

Oof!

Ufa!

Are you all right?

Você está bem?

Yes, I...

Sim, eu...

Come on! I think it came from over there.

Vamos lá! Acho que veio de lá.

Rupert, we must be careful until we find out who,

Rupert, devemos ter cuidado até descobrirmos quem,

or what is on this island.

ou o que há nesta ilha.

Look, the unicorns.

Olha, os unicórnios.

They seem afraid of something.

Eles parecem ter medo de alguma coisa.

But what?

Mas o quê?

I don't see anything. Do you?

Eu não vejo nada. E você?

Yes!

Sim!

This way!

Por aqui!

Wait!

Espere!

Phew! For a second there, I thought we were in trouble.

Ufa! Por um segundo, pensei que estávamos em apuros.

Perhaps you could put us down now?

Talvez você possa nos colocar no chão agora?

Please?

Por favor?

Put us down this instant!

Coloque-nos no chão agora mesmo!

What she means is we're awfully sorry we bothered your...

O que ela quer dizer é que sentimos muito por termos incomodado você...

bird...

pássaro...

cat...

gato...

A pet?

Um animal de estimação?

See? You just have to be polite.

Viu? Você só precisa ser educado.

First you must answer to the great and powerful Enchanted.

Primeiro você deve responder ao grande e poderoso Encantado.

Then we'll see if my little pet would like to play.

Então veremos se meu bichinho quer brincar.

What were you doing near my unicorns?

O que você estava fazendo perto dos meus unicórnios?

Well, you see, sir...

Bem, veja, senhor...

Those aren't your unicorns! They don't belong to anyone!

Esses unicórnios não são seus! Eles não pertencem a ninguém!

Silence! I am the great and powerful Enchanter! I demand silence!

Silêncio! Eu sou o grande e poderoso Encantador! Exijo silêncio!

Perhaps if we all take a turn talking, then no one is interrupted and...

Talvez se todos nós nos revezarmos falando, ninguém será interrompido e...

Silence! You will give me the respect I deserve!

Silêncio! Você me dará o respeito que mereço!

Why... why, you're just a boy!

Por que... por que, você é apenas um garoto!

Don't call me that. I'm not a boy. I'm...

Não me chame assim. Eu não sou um menino. Eu sou...

The Great and Powerful Enchanter.

O Grande e Poderoso Encantador.

Boy.

Garoto.

I'll show you.

Eu vou te mostrar.

I'd like to see any boy do that.

Eu gostaria de ver qualquer garoto fazer isso.

You can't scare me with your little tricks.

Você não pode me assustar com seus truques.

They are not tricks.

Não são truques.

It's the power of me, the master of Um Island!

É o meu poder, o mestre da Ilha Um!

This isn't your island. You're trespassing here.

Esta ilha não é sua. Você está invadindo.

What have you done with the sage?

O que você fez com a sálvia?

It's my island now.

Agora é minha ilha.

And I say you must bow down to me. Bow down right now!

E eu digo que você deve se curvar diante de mim. Curve-se agora mesmo!

Take them to their sage.

Leve-os ao seu sábio.

The Enchanter has spoken!

O Encantador falou!

They're gonna be sorry.

Eles vão se arrepender.

Once I have the unicorn's horns,

Quando eu tiver os chifres do unicórnio,

then I'll be big!

então eu serei grande!

We'll see who gets the respect around here.

Vamos ver quem ganha o respeito por aqui.

I'll show them all.

Vou mostrar a todos eles.

I'll be big!

Eu serei grande!

Rupert, there's no one here.

Rupert, não tem ninguém aqui.

I bet the sage used his magic to escape.

Aposto que o sábio usou sua magia para escapar.

Escape?

Escapar?

Well, yes, escaping was foremost on my mind, but I seem to have made a...

Bem, sim, escapar era a primeira coisa que eu tinha em mente, mas parece que eu fiz uma...

well, a slight miscalculation.

bem, um pequeno erro de cálculo.

Sage? Is that you?

Sábio? É você?

Well, um, yes, I'm afraid so.

Bem, hum, sim, receio que sim.

You see, I had intended to change into a butterfly, but, um...

Veja bem, eu tinha a intenção de me transformar em uma borboleta, mas, hum...

I wonder, would you be so kind? I need this pouch open, and I really could use a hand.

Será que você poderia ser tão gentil? Preciso abrir esta bolsa e preciso muito de uma ajuda.

And now, sprinkle a pinch of powder over me.

E agora, polvilhe uma pitada de pó sobre mim.

Yes, that's it.

Sim, é isso.

You're safe.

Você está seguro.

Yes, but I'm afraid that still leaves us trapped in here.

Sim, mas receio que isso ainda nos deixe presos aqui.

Fortunately, there's more than one way to skin a cat.

Felizmente, há mais de uma maneira de esfolar um gato.

Oh, I'm sorry. Who are you?

Ah, desculpe. Quem é você?

Rupert Bear. Pleased to meet you.

Rupert Bear. Prazer em conhecê-lo.

Ah, yes, you were with Tiger Lily when I flew past.

Ah, sim, você estava com Tiger Lily quando eu passei voando.

I'm sorry I couldn't stop.

Desculpe por não ter conseguido parar.

The unicorns were in trouble.

Os unicórnios estavam em apuros.

Why is the Enchanter after them?

Por que o Encantador está atrás deles?

You see, the Enchanter is a boy who wants to grow up more than anything else.

Veja bem, o Encantador é um garoto que quer crescer mais do que qualquer outra coisa.

Everyone grows up eventually. All he has to do is wait.

Todo mundo cresce um dia. Tudo o que ele precisa fazer é esperar.

That's just it. He's the most impatient little boy I've ever met.

É isso mesmo. Ele é o garotinho mais impaciente que já conheci.

Now, just because he's learned a few tricks, he thinks he knows everything.

Agora, só porque aprendeu alguns truques, ele acha que sabe tudo.

He believes there is magic that can make him grown up instantly.

Ele acredita que existe uma magia que pode fazê-lo crescer instantaneamente.

And he's convinced that this magic requires one special ingredient.

E ele está convencido de que essa magia requer um ingrediente especial.

The horns of the unicorns.

Os chifres dos unicórnios.

Not their horns. He can't.

Não os chifres. Ele não pode.

And he won't. I won't let him.

E ele não vai. Eu não vou deixar.

I'll use my magic to put a stop to this foolishness before it's too late.

Usarei minha magia para pôr fim a essa tolice antes que seja tarde demais.

Stand back.

Fique para trás.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

Oh, my, that tickles.

Nossa, isso faz cócegas.

Ahem, yes, here we are.

Ahem, sim, aqui estamos.

And now, behold the golden path to freedom!

E agora, eis o caminho dourado para a liberdade!

It looks more like the golden path of dandelions.

Parece mais o caminho dourado dos dentes-de-leão.

Hmm, yes, well, I'll...

Hmm, sim, bem, eu vou...

I'll just have to weed out the proper pouch.

Vou ter que eliminar a bolsa adequada.

Aha! Yes, this is it, the purple one!

Ahá! Sim, é isso aí, o roxo!

And now, behold the golden path to freedom!

E agora, eis o caminho dourado para a liberdade!

Oh, why am I always getting my magic dust mixed up?

Ah, por que eu sempre misturo meu pó mágico?

Oh, now, wait a minute.

Ah, espere um minuto.

This is exactly what I'm looking for!

É exatamente isso que estou procurando!

My purple...

Meu roxo...

sock?

peúga?

Oh, the poor unicorns.

Ah, os pobres unicórnios.

How will we ever get out of here?

Como sairemos daqui?

Perhaps if I squeeze through that crack,

Talvez se eu passar por aquela fresta,

I might find a way out.

Talvez eu encontre uma saída.

Good idea, Rupert.

Boa ideia, Rupert.

There is one unicorn that has managed to avoid being captured.

Há um unicórnio que conseguiu evitar ser capturado.

You must find her and keep her safe from the enchanter

Você deve encontrá-la e mantê-la segura do encantador

until Tiger Lily and I can escape.

até que Tiger Lily e eu possamos escapar.

Rupert, be careful.

Rupert, tenha cuidado.

Don't worry, Tiger Lily. I'm always careful.

Não se preocupe, Tiger Lily. Eu sempre sou cuidadoso.

Rupert, look for her in the big meadow.

Rupert, procure por ela no grande prado.

Now, I need the purple pouch.

Agora preciso da bolsa roxa.

But... but they're all purple.

Mas... mas elas são todas roxas.

Hmm, yes, bit of a nuisance, that.

Hmm, sim, isso é um pouco incômodo.

Well, the purpler one.

Bem, o mais roxo.

I mean, more purple than the others.

Quero dizer, mais roxo que os outros.

You fool!

Seu idiota!

Did you think I was going to just let you get away with this?

Você achou que eu ia deixar você fazer isso?

You've been chasing that last unicorn for two days,

Você está perseguindo aquele último unicórnio há dois dias,

and you still haven't caught it!

e você ainda não percebeu!

I'm... I'm sorry, Master,

Eu... eu sinto muito, Mestre,

But the unicorn is very swift and I'm, well...

Mas o unicórnio é muito rápido e eu, bem...

Slow! I should turn you into a...

Devagar! Eu deveria te transformar em um...

A snail!

Um caracol!

Forget about the last unicorn!

Esqueça o último unicórnio!

Take the horns from the others! Now!

Tirem os chifres dos outros! Agora!

Oh no! This changes everything!

Ah, não! Isso muda tudo!

No, wait! I didn't mean to frighten you.

Não, espera! Eu não queria te assustar.

I'm a friend of the sage. He sent me to help.

Sou amigo do sábio. Ele me enviou para ajudar.

Please, I... We have to help the other unicorns.

Por favor, eu... Temos que ajudar os outros unicórnios.

The enchanter is going to...

O encantador vai...

No, I can't. I mean, I'm...

Não, não posso. Quer dizer, eu...

Frightened? Of course you're frightened.

Com medo? Claro que sim.

So am I. But we have to try.

Eu também. Mas temos que tentar.

But... his griffon will catch us.

Mas... seu grifo vai nos pegar.

Not if we work together.

Não se trabalharmos juntos.

There must be something we can do.

Deve haver algo que possamos fazer.

But we must hurry before the Enchanter begins taking the unicorn's horns.

Mas precisamos nos apressar antes que o Encantador comece a tirar os chifres do unicórnio.

No! I can't! I can't!

Não! Não posso! Não posso!

Wait! I need your help!

Espere! Preciso da sua ajuda!

I can't say I blame her.

Não posso dizer que a culpo.

Just the thought of that beak.

Só de pensar naquele bico.

If only there were a way I could draw the griffin after me.

Se ao menos houvesse uma maneira de atrair o grifo atrás de mim.

The unicorns could escape and...

Os unicórnios conseguiram escapar e...

Of course!

Claro!

Why didn't I think of it before?

Por que não pensei nisso antes?

The sage's magic brulla.

A brulla mágica do sábio.

Brullas shouldn't be that difficult to fly.

Brullas não devem ser tão difíceis de pilotar.

Go!

Ir!

Wow!

Uau!

Wow! Nothing to it. Fly!

Uau! Nada demais. Voe!

Whoa! Slow!

Uau! Devagar!

Ah! Phew! That's better.

Ah! Ufa! Assim está melhor.

Now turn around. Whoa! No, no, wait!

Agora vire-se. Uau! Não, não, espere!

Fly straight. That way. Ah!

Voe reto. Por ali. Ah!

Aha! This is just what I've been looking for.

Ah! É exatamente isso que eu estava procurando.

My shrinking potion. Behold!

Minha poção de encolhimento. Contemple!

Oh, we'll never get out of here.

Ah, nunca sairemos daqui.

If only I hadn't mixed up my magic pouches, this wouldn't keep happening.

Se eu não tivesse misturado minhas bolsas mágicas, isso não continuaria acontecendo.

Things are never as bad as they seem.

As coisas nunca são tão ruins quanto parecem.

You just need a little organization.

Você só precisa de um pouco de organização.

A little anything would be a relief right now.

Qualquer coisinha seria um alívio agora.

Now, first we'll start by putting the not-so-purple pouches here.

Agora, primeiro vamos começar colocando as bolsas não tão roxas aqui.

Then the sort-of-purple ones over here.

Depois, os meio roxos aqui.

And the really purple pouches...

E as bolsas realmente roxas...

Whoa!

Uau!

Sorry, but I am getting the hang of it.

Desculpe, mas estou pegando o jeito.

Cut off their horns!

Cortem os chifres deles!

Oh no, ah, ah, down!

Ah não, ah, ah, abaixe-se!

Coming through!

Chegando!

How did he escape?

Como ele escapou?

Get him!

Peguem ele!

Can't catch me!

Não consegue me pegar!

I'm over here, this way!

Estou aqui, por aqui!

Get that rotten little bear!

Pegue esse ursinho podre!

Oh no! Back!

Ah, não! De volta!

Reverse! Whoa!

Reverso! Uau!

Two down and one to go!

Dois já foram e falta um!

Run! Run! Now's your chance!

Corra! Corra! Agora é sua chance!

Everything's going just as I planned.

Tudo está indo conforme planejei.

Well, not everything.

Bem, nem tudo.

Up! Up! Up!

Para cima! Para cima! Para cima!

Get off me, you idiot!

Sai de cima de mim, seu idiota!

They're getting away!

Eles estão fugindo!

Of course they're getting away, you fool!

Claro que eles vão escapar, seu idiota!

It's a trick!

É um truque!

I'll teach that little bear a lesson!

Vou dar uma lição naquele ursinho!

Forget the bear!

Esqueça o urso!

Get my unicorns!

Pegue meus unicórnios!

They'll never catch up with the unicorns now.

Agora eles nunca mais vão alcançar os unicórnios.

Uh-oh.

Ah não.

After my unicorns!

Atrás dos meus unicórnios!

Now!

Agora!

Here we go again.

Aqui vamos nós outra vez.

After them! Hurry!

Atrás deles! Depressa!

Whoa!

Uau!

No!

Não!

A little organization can certainly do wonders, Tiger Lily.

Um pouco de organização certamente pode fazer maravilhas, Tiger Lily.

Once we're out under the door, we can magically make ourselves big again with the dust from the...

Quando estivermos do lado de fora da porta, poderemos magicamente nos tornar grandes novamente com a poeira do...

Purple pouch.

Bolsa roxa.

Oh, but which one, Tiger Lily?

Ah, mas qual delas, Tiger Lily?

Tiger Lily?

Lírio-tigre?

This one!

Este!

Let's hurry!

Vamos nos apressar!

Ready? One, two...

Pronto? Um, dois...

Three!

Três!

I hope we're not too late.

Espero que não estejamos muito atrasados.

Faster! Faster!

Mais rápido! Mais rápido!

I must have the horns!

Preciso dos chifres!

Down to the right!

Abaixo à direita!

No, not tip to the right, I mean dive! Dive!

Não, não é para a direita, quero dizer, mergulhar! Mergulhar!

Up there!

Lá em cima!

No!

Não!

The unicorns have escaped!

Os unicórnios escaparam!

Oh, that little bear is going to pay for this!

Ah, esse ursinho vai pagar por isso!

For a moment I thought I was going to be...

Por um momento pensei que iria...

Pet food?

Ração para animais de estimação?

It's too dangerous! Run!

É muito perigoso! Corra!

No, Rupert. You were right.

Não, Rupert. Você estava certo.

We have to do this together.

Temos que fazer isso juntos.

I don't think even the two of us are a match for them.

Acho que nem nós dois somos páreo para eles.

Maybe not.

Talvez não.

But all of us, together, can defeat them.

Mas todos nós, juntos, podemos derrotá-los.

You did it!

Você conseguiu!

You released them from the Enchantress' spell!

Você os libertou do feitiço da Feiticeira!

No, we did it, Rupert.

Não, nós conseguimos, Rupert.

It's not fair! It's not fair!

Não é justo! Não é justo!

You've ruined everything!

Você estragou tudo!

I'll show you!

Eu vou te mostrar!

You'll do nothing of the kind, you little upstart.

Você não fará nada disso, seu novato.

That's enough of your mischievous magic for one day.

Já chega de sua mágica travessa por hoje.

Give that back!

Devolva isso!

It's mine!

É meu!

Perhaps. But you'll only get it back when you deserve it,

Talvez. Mas você só o receberá de volta quando merecer,

when you learn how to use it properly,

quando você aprende a usá-lo corretamente,

when you grow up a little.

quando você crescer um pouco.

But I'll never grow up without the magic potion.

Mas eu nunca crescerei sem a poção mágica.

Silly little boy.

Garotinho bobo.

There is no magic on Earth that could ever make you or anyone grow up.

Não há mágica na Terra que possa fazer você ou qualquer pessoa crescer.

It's not true! You're... you're just saying that!

Não é verdade! Você... você está só dizendo isso!

No. Trust me, lad. I know a lot more about magic than you do.

Não. Confie em mim, rapaz. Eu sei muito mais sobre magia do que você.

Then... then how will I ever grow up?

Então... então como é que eu vou crescer?

Like everyone else. Don't be in such a rush to grow up.

Como todo mundo. Não tenha tanta pressa de crescer.

It just takes time. You must be patient.

Leva tempo. Você precisa ser paciente.

Something much more difficult for a boy of your age to learn than even magic.

Algo muito mais difícil para um garoto da sua idade aprender do que magia.

I... I know I've caused a lot of trouble for all of you. I'm sorry.

Eu... eu sei que causei muitos problemas para todos vocês. Me desculpem.

Well, well, if I'm not mistaken, you've grown up by about... this much already.

Bem, bem, se não me engano, você já cresceu... mais ou menos isso.

I did?

Eu fiz?

You know, Sage, since you're so awfully busy,

Sabe, Sage, já que você está tão ocupado,

maybe you could use some help taking care of the unicorns.

talvez você precise de ajuda para cuidar dos unicórnios.

Yes, yes, I suppose I could.

Sim, sim, acho que sim.

Not to mention some help organizing your magic pouches,

Sem falar na ajuda para organizar suas bolsas mágicas,

like an apprentice?

como um aprendiz?

An apprentice? That would be a treat.

Um aprendiz? Seria ótimo.

Someone with experience in magic?

Alguém com experiência em magia?

Well, they'd have to be young and willing to learn.

Bem, eles teriam que ser jovens e dispostos a aprender.

Of course! I've got an idea.

Claro! Tive uma ideia.

Would you possibly consider...

Você poderia considerar...

Yes, yes, yes and yes!

Sim, sim, sim e sim!

Splendid! Now, everyone stand back.

Esplêndido! Agora, todos para trás.

I hereby appoint you...

Eu, por meio deste, nomeio você...

Apprentice to the Sage of Um...

Aprendiz do Sábio de Um...

Yes, you'll do fine.

Sim, você se sairá bem.

Now, if you would please stand back.

Agora, por favor, fiquem um pouco para trás.

Your first job as apprentice is to tend to the herd while I get these two back to Nutwood.

Sua primeira tarefa como aprendiz é cuidar do rebanho enquanto eu levo esses dois de volta para Nutwood.

You can count on me.

Pode contar comigo.

Goodbye, Rupert.

Adeus, Rupert.

Tiger Lily, come back soon.

Tiger Lily, volte logo.

Thank you!

Obrigado!

Whoa!

Uau!

It was indeed a pleasure to meet you, Rupert.

Foi realmente um prazer conhecê-lo, Rupert.

Thank you. I had a wonderful time.

Obrigado. Eu me diverti muito.

Do you suppose I might visit the unicorns again sometime?

Você acha que eu poderia visitar os unicórnios novamente algum dia?

Of course. You're always welcome on the island of Umm.

Claro. Você é sempre bem-vindo na ilha de Umm.

Well, I must be going. Goodbye, Rupert.

Bom, preciso ir. Adeus, Rupert.

I'll see you in school tomorrow, Rupert!

Vejo você na escola amanhã, Rupert!

Bye, Tiger Lily!

Tchau, Tiger Lily!

There you are, Rupert. You'd better come in now.

Aí está, Rupert. É melhor você entrar agora.

That's enough stargazing for one night.

Já chega de observação de estrelas por uma noite.

Guess where I've been, Mum?

Adivinha onde eu estava, mãe?

I met the sage of Umm, and there was this griffin.

Conheci o sábio de Umm, e lá estava esse grifo.

You know, sort of a lion and an eagle.

Você sabe, uma espécie de leão e uma águia.

Oh dear, I hope it wasn't a very large one.

Ah, céus, espero que não tenha sido muito grande.

Actually, it was really a rabbit who'd been put under a spell.

Na verdade, era um coelho que havia sido enfeitiçado.

He was keeping the unicorns captive.

Ele estava mantendo os unicórnios em cativeiro.

Unicorns?

Unicórnios?

Yes, and oh, did I tell you?

Sim, e ah, eu te contei?

He flies in this upside-down umbrella.

Ele voa neste guarda-chuva de cabeça para baixo.

The griffin?

O grifo?

No, the sage.

Não, o sábio.

Oh.

Oh.

Expandir Legenda

Rupert E O Sábio De Um – Ep.2. Uma chuva de meteoros leva a uma descoberta inesperada para Tiger Lily e Rupert: um sábio cai do céu, vindo da Ilha de Um, lar secreto dos últimos unicórnios. Preocupados com o amigo do pai de Tiger Lily, eles usam magia para observar a ilha e descobrem que o local e os unicórnios estão sob ataque de uma força maligna. Determinados a ajudar, Tiger Lily e Rupert partem para a Ilha de Um, onde se deparam com perigos e mistérios.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos