The End
O fim
Wow!
Uau!
This is great!
Isso é ótimo!
Bill! Tell Rupert to come down now!
Bill! Manda o Rupert descer agora!
Rupert, the professor says...
Rupert, o professor diz...
Bill! Tell the professor I'm coming down now!
Bill! Avisa ao professor que estou descendo agora!
Professor, Rupert says...
Professor, Rupert diz...
Bill, tell him to make sure the fibble flange is fully flayed.
Bill, diga a ele para verificar se o flange do fibble está totalmente desbastado.
Rupert, the professor says...
Rupert, o professor diz...
What did the professor say?
O que o professor disse?
Fumping about the fibberfang.
Falando sobre a mentira.
Yeah!
Sim!
Tell Rupert to...
Diga ao Rupert para...
Slow down!
Desacelerar!
Whoa!
Uau!
Oh, no!
Oh não!
Whoa!
Uau!
There's the bicycle.
Ali está a bicicleta.
But where's Rupert?
Mas onde está Rupert?
I don't see him anywhere.
Não o vejo em lugar nenhum.
Rupert!
Ruperto!
I'm down here!
Estou aqui embaixo!
Look!
Olhar!
I'm awfully sorry, Professor.
Sinto muito, Professor.
I think my landings need a little more work.
Acho que meus pousos precisam de um pouco mais de trabalho.
Never mind, Rupert, as long as you're all right.
Não se preocupe, Rupert, contanto que você esteja bem.
Do you think you could come down here, Professor?
Você acha que poderia vir aqui, Professor?
Of course, Rupert. Are you hurt?
Claro, Rupert. Você está machucado?
No, I'm fine. But I thought you might like to see this.
Não, estou bem. Mas achei que você gostaria de ver isso.
Fascinating.
Fascinante.
These markings would appear to be some form of ancient hieroglyphics.
Essas marcações parecem ser alguma forma de hieróglifos antigos.
Do you think you can decipher them?
Você acha que consegue decifrá-los?
I'll certainly give it a try.
Certamente tentarei.
Yow!
Uau!
Yow!
Uau!
Rupert, are you all right?
Rupert, você está bem?
We're fine, Bill.
Estamos bem, Bill.
No cause for alarm.
Não há motivo para alarme.
Sorry, Professor.
Desculpe, Professor.
I was trying to clear away some of these rocks.
Eu estava tentando limpar algumas dessas pedras.
Oh, that's quite all right, my boy.
Ah, está tudo bem, meu rapaz.
We're none the worse for wear.
Não estamos em pior situação.
You know, often the most difficult aspect of working in the field of archaeology
Sabe, muitas vezes o aspecto mais difícil de trabalhar na área da arqueologia
is containing one's enthusiasm.
é conter o próprio entusiasmo.
Why, I recall an incident in my undergraduate days when...
Ora, eu me lembro de um incidente na minha época de graduação quando...
Look at the size of this ruby, Professor.
Olha o tamanho deste rubi, Professor.
Oh, I say.
Ah, eu digo.
A ruby? Let us see.
Um rubi? Vamos ver.
No one can see anything with you two blocking the light.
Ninguém consegue ver nada com vocês dois bloqueando a luz.
It's getting warm.
Está ficando quente.
Ah, yes.
Ah, sim.
The refracting of the sun's rays would result in a minor increase in the gem's ambient temperature.
A refração dos raios solares resultaria em um pequeno aumento na temperatura ambiente da gema.
But it's not just a little warm, Professor.
Mas não é só um pouco quente, Professor.
It's hot. And it's moving.
Está quente. E está se mexendo.
How strange! I would venture to say that such behaviour would preclude our earlier assumption
Que estranho! Eu me aventuraria a dizer que tal comportamento impediria nossa suposição anterior
that this is some sort of precious stone.
que esta é uma espécie de pedra preciosa.
It's cracking open!
Está se abrindo!
It's an egg!
É um ovo!
Congratulations, Rupert! You're a mum!
Parabéns, Rupert! Você é mãe!
Fascinating!
Fascinante!
Very puzzling indeed. From the appearance of the shell, I say the egg was buried in
Muito intrigante mesmo. Pela aparência da casca, digo que o ovo estava enterrado em
the cavern for a long time.
a caverna por um longo tempo.
But how could it suddenly hatch like that?
Mas como isso pôde acontecer de repente?
A very good question, Bill.
Uma ótima pergunta, Bill.
Perhaps the writing in the cavern will tell us more about our little friend.
Talvez a escrita na caverna nos diga mais sobre nosso amiguinho.
There, there, little fellow. The professor won't hurt you.
Calma, calma, amiguinho. O professor não vai te machucar.
He certainly has taken a liking to you, Rupert.
Ele certamente gostou de você, Rupert.
Can I take him home with me, Professor?
Posso levá-lo para casa comigo, Professor?
I don't think you have any choice.
Acho que você não tem escolha.
What are you going to name him, Rupert?
Como você vai chamá-lo, Rupert?
Bernie? Where did you get that name?
Bernie? De onde você tirou esse nome?
Pudgy named him. He said he reminds him of his Uncle Bernie.
Pudgy deu esse nome a ele. Ele disse que ele lembra o tio Bernie.
Ah, yes.
Ah, sim.
So I can keep him?
Então posso ficar com ele?
Well, I don't know if that's such a good idea, Rupert.
Bem, não sei se é uma boa ideia, Rupert.
But Dad, I was there when he came out of the shell.
Mas pai, eu estava lá quando ele saiu da concha.
He thinks I'm his mother. I mean, his father.
Ele acha que eu sou a mãe dele. Quer dizer, o pai dele.
That is, Bernie doesn't have anyone else.
Ou seja, Bernie não tem mais ninguém.
If I don't take care of him, who will?
Se eu não cuidar dele, quem cuidará?
Don't you think it, Bernie, would be better off with his own kind?
Você não acha, Bernie, que seria melhor com os da sua espécie?
That's just it, Dad. The professor doesn't even know what kind of bird he is.
É isso mesmo, pai. O professor nem sabe que tipo de pássaro ele é.
Even so, Rupert...
Mesmo assim, Rupert...
Taking care of Bernie will be no small task.
Cuidar de Bernie não será uma tarefa fácil.
You'll have to be completely responsible for him, Rupert.
Você terá que ser totalmente responsável por ele, Rupert.
I'll look after him. I promise.
Eu cuidarei dele. Eu prometo.
Good night. Sleep well.
Boa noite. Durma bem.
Night, Mum. Night, Dad.
Boa noite, mãe. Boa noite, pai.
Good night, Rupert.
Boa noite, Rupert.
Oh, yes. Good night, uh, Bernie.
Ah, sim. Boa noite, Bernie.
Good night, Bernie. Sleep well.
Boa noite, Bernie. Durma bem.
I hope Rupert realizes what he's getting himself into.
Espero que Rupert perceba no que está se metendo.
Oh, night, Bernie.
Ah, boa noite, Bernie.
Ernie?
Ernie?
Come on up. I don't think you're old enough to use a perch yet.
Vamos lá. Acho que você ainda não tem idade para usar um poleiro.
Whoa!
Uau!
Soon you'll be flying like this all by yourself, Bernie.
Em breve você estará voando assim sozinho, Bernie.
Strange. Very strange.
Estranho. Muito estranho.
He's coming in for a landing, Professor.
Ele está chegando para pousar, Professor.
Oh, dear.
Oh céus.
You can do it, Rupert.
Você consegue, Rupert.
Don't forget the... whatever it is.
Não se esqueça do... seja lá o que for.
The Frivol Flange!
A Flange Frivol!
Yeah, that!
Sim, isso mesmo!
Whoa!
Uau!
Aaaaah!
Aaaaah!
I did it!
Eu consegui!
Where's Bernie?
Onde está Bernie?
Look, up in the sky!
Olha lá no céu!
It's Bernie? He's flying!
É o Bernie? Ele está voando!
Watch out for the tree, Bernie!
Cuidado com a árvore, Bernie!
Careful!
Cuidadoso!
Don't forget the Fibber Fang!
Não se esqueça do Fibber Fang!
That's right! Don't forget the...
Isso mesmo! Não se esqueça do...
What?
O que?
I just hope he can land better than you, Rupert.
Só espero que ele consiga pousar melhor que você, Rupert.
He did it!
Ele conseguiu!
You certainly are growing fast.
Você certamente está crescendo rápido.
Good night, Bernie.
Boa noite, Bernie.
Come back with that!
Volte com isso!
Hey!
Ei!
Roger, Rupert, look!
Roger, Rupert, olhem!
Amazing!
Incrível!
Brilliant!
Brilhante!
Great leaping logarithms.
Grandes logaritmos saltitantes.
I've got to warn them.
Tenho que avisá-los.
Do you think he's supposed to do that?
Você acha que ele deveria fazer isso?
Fire!
Fogo!
Ow!
Ai!
Bernie!
Bernie!
What is it?
O que é?
Don't worry, boys. I'll save you.
Não se preocupem, rapazes. Eu vou salvar vocês.
Where's the fire?
Onde está o fogo?
There is no fire, Dad. It's just Bernie.
Não tem fogo, pai. É só o Bernie.
Bernie!
Bernie!
Ah!
Ah!
He's hot!
Ele é gostoso!
Ha-ha!
Ha-ha!
Bang-wang!
Bang-wang!
Oof!
Ufa!
Sorry, dear, but there was a fire.
Desculpe, querida, mas houve um incêndio.
That reminds me.
Isso me lembra.
Fire!
Fogo!
A huge, grotesque flying fireball.
Uma enorme e grotesca bola de fogo voadora.
And it's...
E é...
And it's heading for town!
E está indo para a cidade!
Rupert, you've got to stop him!
Rupert, você tem que detê-lo!
Bernie! Bernie!
Bernie! Bernie!
Come back!
Voltar!
Oh, hello, Bernie.
Olá, Bernie.
Hot enough for you today?
Está quente o suficiente para você hoje?
Fire!
Fogo!
Fire!
Fogo!
Good work, men!
Bom trabalho, rapazes!
Bernie!
Bernie!
Rupert!
Ruperto!
There he is!
Lá está ele!
Bernie!
Bernie!
Fire!
Fogo!
Yeah!
Sim!
Whoa!
Uau!
Professor!
Professor!
Are you all right?
Você está bem?
I'm fine, I'm fine.
Estou bem, estou bem.
Rupert, I've finally identified Bernie's species.
Rupert, finalmente identifiquei a espécie de Bernie.
He's a firebird!
Ele é um pássaro de fogo!
A firebird?
Um pássaro de fogo?
It's a very rare and very special bird.
É uma ave muito rara e muito especial.
But most important, a firebird should never come into contact with water.
Mas o mais importante é que um pássaro de fogo nunca deve entrar em contato com água.
If Bernie gets a complete soaking, well, he won't survive.
Se Bernie ficar completamente encharcado, bem, ele não sobreviverá.
Fire!
Fogo!
Oh, no! Bernie!
Ah, não! Bernie!
Ready? Aim!
Preparado? Apontar!
Wait! Wait! Dad, it's Bernie!
Espera! Espera! Pai, é o Bernie!
Wait! Rupert's up there.
Espere! O Rupert está lá em cima.
Everyone hold your fire.
Todos parem de atirar.
Don't fire on the fire until I say fire.
Não atire no fogo até que eu diga fogo.
It's all right, Bernie.
Está tudo bem, Bernie.
You can't hurt me when I'm wearing these.
Você não pode me machucar quando eu estiver usando isso.
Ew, I thought that bird's goose was cooked.
Eca, pensei que o ganso daquele pássaro estivesse cozido.
I can't believe it. Our little Bernie is a firebird.
Não acredito. Nosso pequeno Bernie é um pássaro de fogo.
Careful, Rupert.
Cuidado, Rupert.
Don't worry, Dad. He's cooled down now.
Não se preocupe, pai. Ele já se acalmou.
I'd always thought the firebird was a mythological creature, Professor.
Eu sempre pensei que o pássaro de fogo fosse uma criatura mitológica, professor.
And I thought they never even existed.
E eu pensei que eles nunca tivessem existido.
What do you think we should do with him, Professor?
O que você acha que devemos fazer com ele, Professor?
Now that is a dilemma.
Agora isso é um dilema.
But, Dad, you said I could look after him.
Mas, pai, você disse que eu poderia cuidar dele.
Now, Rupert, that was before we knew about Bernie's special talent.
Bem, Rupert, isso foi antes de sabermos do talento especial de Bernie.
I'm afraid he's too dangerous to...
Receio que ele seja perigoso demais para...
Bernie's not dangerous.
Bernie não é perigoso.
I mean, it won't happen again.
Quer dizer, isso não vai acontecer de novo.
But, Rupert, you can't guarantee that.
Mas, Rupert, você não pode garantir isso.
This superheating and bursting of things into flames
Esse superaquecimento e explosão de coisas em chamas
is just what the Firebird does naturally.
é exatamente o que o Pássaro de Fogo faz naturalmente.
And it seems that young Bernie's incendiary capabilities
E parece que as capacidades incendiárias do jovem Bernie
will become even more pronounced as he gets older.
se tornará ainda mais pronunciada à medida que ele envelhece.
I'm sorry, Rupert.
Sinto muito, Rupert.
If only Bernie weren't such a hazard.
Se ao menos Bernie não fosse um perigo tão grande.
You mean...
Você quer dizer...
I'm afraid your father means
Receio que seu pai queira dizer
That means that you can't keep the bird, Rupert.
Isso significa que você não pode ficar com o pássaro, Rupert.
We have the safety of the whole village to think of.
Temos que pensar na segurança de toda a vila.
But... but Dad!
Mas... mas pai!
I can't just abandon Bernie.
Não posso simplesmente abandonar Bernie.
But, Rupert...
Mas, Rupert...
I promise to be completely responsible for Bernie.
Prometo ser totalmente responsável por Bernie.
You don't want me to break my promise, do you?
Você não quer que eu quebre minha promessa, quer?
Well, no, Rupert... Bernie.
Bem, não, Rupert... Bernie.
But that's why I have to stay with him.
Mas é por isso que tenho que ficar com ele.
just until he can take care of himself.
só até que ele consiga cuidar de si mesmo.
I'll take Bernie to a place where there's no chance of him starting dangerous fires.
Levarei Bernie para um lugar onde não haja chance de ele provocar incêndios perigosos.
Bye, Mum. Bye, Dad. We'll come back and visit you soon.
Tchau, mãe. Tchau, pai. Voltaremos em breve para visitar você.
This is our new home. From now on, everything is going to be just...
Esta é a nossa nova casa. De agora em diante, tudo vai ser...
It's all right. Everything's going to be fine. Just fine.
Está tudo bem. Tudo vai ficar bem. Simplesmente ótimo.
Are you sure they're all right?
Tem certeza de que estão todos bem?
Yes, I'm sure they're fine. Just fine.
Sim, tenho certeza de que estão bem. Muito bem.
I'm going to go and get some water.
Vou pegar um pouco de água.
I'll be right back.
Já volto.
Calm down, Bernie. I'm awake.
Calma, Bernie. Estou acordado.
Bernie!
Bernie!
Oh, I shouldn't have left that water there.
Ah, eu não devia ter deixado aquela água ali.
Are you all right?
Você está bem?
You're sick.
Você está doente.
We've got to get help.
Precisamos de ajuda.
But who would know anything about a firebird?
Mas quem saberia alguma coisa sobre um pássaro de fogo?
Of course.
Claro.
Why didn't I think of it before?
Por que não pensei nisso antes?
I'll be right back with help.
Já volto com ajuda.
If anyone can help Bernie,
Se alguém puder ajudar Bernie,
It will be the Bird King.
Será o Rei Pássaro.
Who goes there?
Quem vai lá?
Who?
Quem?
Did you hear something?
Você ouviu alguma coisa?
Who? Did you?
Quem? Você fez isso?
I asked you first.
Eu perguntei a você primeiro.
Excuse me.
Com licença.
Oh!
Oh!
Please, I must see the Bird King.
Por favor, preciso ver o Rei Pássaro.
It's an emergency.
É uma emergência.
You're not a bird, are you?
Você não é um pássaro, é?
No, but the Bird King will see me.
Não, mas o Rei Pássaro vai me ver.
I'm a friend of his.
Sou amigo dele.
A friend?
Um amigo?
Hoo-hoo-hoo!
Hoo-hoo-hoo!
Is this a trick?
Isto é um truque?
You can't trick us. We're owls, you know.
Você não pode nos enganar. Somos corujas, sabia?
Yes, I know.
Sim eu sei.
Who told you?
Quem te contou?
Who?
Quem?
You did.
Você fez.
Please, this is an emergency.
Por favor, isto é uma emergência.
It's about a firebird.
É sobre um pássaro de fogo.
A firebird?
Um pássaro de fogo?
There's no such thing as a firebird.
Não existe pássaro de fogo.
He is mocking us.
Ele está zombando de nós.
There's nothing worse than mockingbirds.
Não há nada pior do que pássaros-sabiás.
He's obviously here for some other reason.
Obviamente ele está aqui por algum outro motivo.
Perhaps he's a spy.
Talvez ele seja um espião.
No, please, I...
Não, por favor, eu...
And the penalty for spying is...
E a penalidade por espionagem é...
The king!
O rei!
Please, let me see the king!
Por favor, deixe-me ver o rei!
He's got to help the firebird!
Ele tem que ajudar o pássaro de fogo!
Tch!
Tch!
I'm going to the firebird.
Vou até o pássaro de fogo.
Is it true?
É verdade?
Yes. His name is Bernie, and I've been taking care of him.
Sim. O nome dele é Bernie, e eu estou cuidando dele.
Long ago, when I was just a fledgling, I too saw a firebird.
Há muito tempo, quando eu era apenas um novato, eu também vi um pássaro de fogo.
It was very old, and I thought it was the last of its kind.
Era muito antigo e pensei que fosse o último do seu tipo.
But this one is very young, and he's sick.
Mas este é muito jovem e está doente.
I've got to get back to him.
Preciso voltar para ele.
If I'm not there when he wakes up, he'll get upset and...
Se eu não estiver lá quando ele acordar, ele ficará chateado e...
Yes, yes, I understand. We must hurry now.
Sim, sim, eu entendo. Precisamos nos apressar agora.
Who goes there?
Quem vai lá?
Well, why didn't you say so?
Bem, por que você não disse isso antes?
On your way.
A caminho.
Let's go.
Vamos.
Hmm, thought he might be trying to trick us.
Hmm, pensei que ele pudesse estar tentando nos enganar.
Who? He can't trick us. We're owls.
Quem? Ele não pode nos enganar. Somos corujas.
Oh!
Oh!
This must be yours.
Isto deve ser seu.
Oh, thank you.
Ah, obrigada.
Gee, Mom, it's a little well done.
Nossa, mãe, ficou um pouco bem passado.
Fire!
Fogo!
The prisoner has escaped!
O prisioneiro escapou!
Were you sleeping?
Você estava dormindo?
Who, me?
Quem, eu?
Fire!
Fogo!
It's heading for the lake!
Está indo em direção ao lago!
Uh-oh.
Ah não.
I'll draw their fire. I mean water.
Vou atrair o fogo deles. Quero dizer, a água.
Fire!
Fogo!
Whoa!
Uau!
You've got to come back, Bernie!
Você tem que voltar, Bernie!
I won't let them hurt you!
Não vou deixar que te machuquem!
Don't do it, Cedric! It's Bernie!
Não faça isso, Cedric! É o Bernie!
That flying fireball ruined my supper!
Aquela bola de fogo voadora estragou meu jantar!
It's got to be stopped!
Isso tem que acabar!
Hold your fire!
Não disparem!
But that bird is dangerous!
Mas esse pássaro é perigoso!
He's with Rupert!
Ele está com Rupert!
Now those birds look dangerous!
Agora esses pássaros parecem perigosos!
Yes, they do!
Sim, eles fazem!
Fire!
Fogo!
You'd better arrest him, Growler.
É melhor prendê-lo, Growler.
Who? You can't arrest him.
Quem? Você não pode prendê-lo.
He's our prisoner.
Ele é nosso prisioneiro.
Nutwood is my jurisdiction.
Nutwood é minha jurisdição.
If anybody arrests anybody, it'll be me.
Se alguém prender alguém, serei eu.
That does the arresting, I mean.
Isso é o que chama a atenção, quero dizer.
Look!
Olhar!
Up in the sky!
Lá no céu!
It's a bird!
É um pássaro!
It's a king!
É um rei!
It's a kingbird?
É um tirano?
It's the bird king!
É o rei dos pássaros!
Who?
Quem?
Who? Uh-oh.
Quem? Opa.
Your Majesty, we can explain everything.
Majestade, podemos explicar tudo.
It's all this young bear's fault.
A culpa é toda desse jovem urso.
He came to the palace posing as your friend and...
Ele veio ao palácio se passando por seu amigo e...
Rupert!
Ruperto!
Hello, Your Majesty.
Olá, Majestade.
Oh, you've met.
Ah, vocês conheceram.
We're old friends, Rupert and I.
Somos velhos amigos, Rupert e eu.
Now, what's this rumor I hear about a firebird?
Agora, que boato é esse que ouvi sobre um pássaro de fogo?
It's not a rumor, Your Majesty. It's Bernie.
Não é um boato, Majestade. É Bernie.
He's... he's... Bernie?
Ele é... ele é... Bernie?
It's true! A firebird! What a wondrous discovery!
É verdade! Um pássaro de fogo! Que descoberta maravilhosa!
I think he likes you, Your Majesty.
Acho que ele gosta de você, Majestade.
And he obviously likes you too, Rupert.
E ele obviamente gosta de você também, Rupert.
I've been taking care of him ever since he hatched. It's like I'm his mum. Er, dad, I mean.
Eu cuido dele desde que ele nasceu. É como se eu fosse a mãe dele. Quer dizer, o pai dele.
But, Rupert, Nutwood is no place for a magnificent creature like Bernie.
Mas, Rupert, Nutwood não é lugar para uma criatura magnífica como Bernie.
A firebird is meant to live in the clouds.
Um pássaro de fogo deve viver nas nuvens.
I fear that here on the ground,
Temo que aqui no terreno,
his special talents would only be cause for alarm.
seus talentos especiais só seriam motivo de alarme.
I think you're probably right.
Acho que você provavelmente está certo.
You must let me take Bernie back to the bird kingdom.
Você deve me deixar levar Bernie de volta ao reino dos pássaros.
I assure you he will be treated with the honor and respect he deserves.
Garanto que ele será tratado com a honra e o respeito que merece.
The king is right, Bernie. It's where you belong.
O rei está certo, Bernie. É onde você pertence.
Don't worry. I'll come and visit you.
Não se preocupe. Eu irei te visitar.
I'll see you're not arrested next time, Rupert.
Vou cuidar para que você não seja preso na próxima vez, Rupert.
Arrest who? Rupert? Who'd ever do that?
Prender quem? Rupert? Quem faria isso?
Goodbye!
Adeus!
Goodbye.
Adeus.
Good night, Bernie.
Boa noite, Bernie.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda