Rupert E O Pássaro De Fogo – Ep. 23
Wow!
Uau!
This is great!
Isso é ótimo!
Bill! Tell Rupert to come down now!
Bill! Diga ao Rupert para descer agora!
Rupert, the professor says...
Rupert, o professor diz...
Bill! Tell the professor I'm coming down now!
Bill! Diga ao professor que estou descendo agora!
Professor, Rupert says...
Professor, Rupert diz...
Bill, tell him to make sure the fibble flange is fully flayed.
Bill, diga a ele para ter certeza de que o fibble flange está totalmente esfolado.
Rupert, the professor says...
Rupert, o professor diz...
What did the professor say?
O que o professor disse?
Fumping about the fibberfang.
Saltando sobre a dentadura de mentira.
Yeah!
É!
Tell Rupert to...
Diga ao Rupert para...
Slow down!
Devagar!
Whoa!
Uau!
Oh, no!
Ah, não!
Whoa!
Uau!
There's the bicycle.
Lá está a bicicleta.
But where's Rupert?
Mas onde está o Rupert?
I don't see him anywhere.
Não o vejo em lugar nenhum.
Rupert!
Rupert!
I'm down here!
Estou aqui embaixo!
Look!
Olhe!
I'm awfully sorry, Professor.
Sinto muito, Professor.
I think my landings need a little more work.
Acho que meus pousos precisam de um pouco mais de trabalho.
Never mind, Rupert, as long as you're all right.
Não importa, Rupert, contanto que você esteja bem.
Do you think you could come down here, Professor?
O senhor acha que poderia descer aqui, Professor?
Of course, Rupert. Are you hurt?
Claro, Rupert. Você se machucou?
No, I'm fine. But I thought you might like to see this.
Não, estou bem. Mas achei que você gostaria de ver isto.
Fascinating.
Fascinante.
These markings would appear to be some form of ancient hieroglyphics.
Essas marcações parecem ser alguma forma de hieróglifos antigos.
Do you think you can decipher them?
O senhor acha que consegue decifrá-los?
I'll certainly give it a try.
Certamente vou tentar.
Yow!
Ai!
Yow!
Ai!
Rupert, are you all right?
Rupert, você está bem?
We're fine, Bill.
Estamos bem, Bill.
No cause for alarm.
Não há motivo para alarme.
Sorry, Professor.
Desculpe, Professor.
I was trying to clear away some of these rocks.
Eu estava tentando tirar algumas dessas pedras.
Oh, that's quite all right, my boy.
Ah, está tudo bem, meu rapaz.
We're none the worse for wear.
Não estamos nem um pouco piores.
You know, often the most difficult aspect of working in the field of archaeology
Sabe, muitas vezes o aspecto mais difícil de trabalhar no campo da arqueologia
is containing one's enthusiasm.
é conter o próprio entusiasmo.
Why, I recall an incident in my undergraduate days when...
Ora, eu me lembro de um incidente nos meus tempos de graduação quando...
Look at the size of this ruby, Professor.
Olhe o tamanho deste rubi, Professor.
Oh, I say.
Ah, olhe só.
A ruby? Let us see.
Um rubi? Deixe-nos ver.
No one can see anything with you two blocking the light.
Ninguém consegue ver nada com vocês dois bloqueando a luz.
It's getting warm.
Está ficando quente.
Ah, yes.
Ah, sim.
The refracting of the sun's rays would result in a minor increase in the gem's ambient temperature.
A refração dos raios solares resultaria em um pequeno aumento na temperatura ambiente da gema.
But it's not just a little warm, Professor.
Mas não está apenas um pouco quente, Professor.
It's hot. And it's moving.
Está quente. E está se movendo.
How strange! I would venture to say that such behaviour would preclude our earlier assumption
Que estranho! Eu ousaria dizer que tal comportamento impediria nossa suposição anterior
that this is some sort of precious stone.
de que isto é algum tipo de pedra preciosa.
It's cracking open!
Está rachando!
It's an egg!
É um ovo!
Congratulations, Rupert! You're a mum!
Parabéns, Rupert! Você é mãe!
Fascinating!
Fascinante!
Very puzzling indeed. From the appearance of the shell, I say the egg was buried in
Muito intrigante, de fato. Pela aparência da casca, eu diria que o ovo ficou enterrado na
the cavern for a long time.
caverna por muito tempo.
But how could it suddenly hatch like that?
Mas como ele pôde chocar de repente assim?
A very good question, Bill.
Uma ótima pergunta, Bill.
Perhaps the writing in the cavern will tell us more about our little friend.
Talvez a escrita na caverna nos diga mais sobre nosso amiguinho.
There, there, little fellow. The professor won't hurt you.
Pronto, pronto, amiguinho. O professor não vai te machucar.
He certainly has taken a liking to you, Rupert.
Ele certamente gostou de você, Rupert.
Can I take him home with me, Professor?
Posso levá-lo para casa comigo, Professor?
I don't think you have any choice.
Acho que você não tem escolha.
What are you going to name him, Rupert?
Como você vai chamá-lo, Rupert?
Bernie? Where did you get that name?
Bernie? Onde você arranjou esse nome?
Pudgy named him. He said he reminds him of his Uncle Bernie.
Pudgy o nomeou. Ele disse que o lembra do Tio Bernie.
Ah, yes.
Ah, sim.
So I can keep him?
Então posso ficar com ele?
Well, I don't know if that's such a good idea, Rupert.
Bem, não sei se é uma boa ideia, Rupert.
But Dad, I was there when he came out of the shell.
Mas pai, eu estava lá quando ele saiu da casca.
He thinks I'm his mother. I mean, his father.
Ele pensa que sou a mãe dele. Quer dizer, o pai dele.
That is, Bernie doesn't have anyone else.
Ou seja, Bernie não tem mais ninguém.
If I don't take care of him, who will?
Se eu não cuidar dele, quem vai?
Don't you think it, Bernie, would be better off with his own kind?
Você não acha que ele, Bernie, estaria melhor com os da sua espécie?
That's just it, Dad. The professor doesn't even know what kind of bird he is.
É isso, pai. O professor nem sabe que tipo de pássaro ele é.
Even so, Rupert...
Mesmo assim, Rupert...
Taking care of Bernie will be no small task.
Cuidar do Bernie não será tarefa fácil.
You'll have to be completely responsible for him, Rupert.
Você terá que ser totalmente responsável por ele, Rupert.
I'll look after him. I promise.
Eu vou cuidar dele. Eu prometo.
Good night. Sleep well.
Boa noite. Durmam bem.
Night, Mum. Night, Dad.
Boa noite, mãe. Boa noite, pai.
Good night, Rupert.
Boa noite, Rupert.
Oh, yes. Good night, uh, Bernie.
Ah, sim. Boa noite, ah, Bernie.
Good night, Bernie. Sleep well.
Boa noite, Bernie. Durma bem.
I hope Rupert realizes what he's getting himself into.
Espero que Rupert perceba no que está se metendo.
Oh, night, Bernie.
Ah, boa noite, Bernie.
Ernie?
Ernie?
Come on up. I don't think you're old enough to use a perch yet.
Suba. Acho que você não tem idade para usar um poleiro ainda.
Whoa!
Uau!
Soon you'll be flying like this all by yourself, Bernie.
Logo você estará voando assim sozinho, Bernie.
Strange. Very strange.
Estranho. Muito estranho.
He's coming in for a landing, Professor.
Ele está pousando, Professor.
Oh, dear.
Ah, céus.
You can do it, Rupert.
Você consegue, Rupert.
Don't forget the... whatever it is.
Não se esqueça do... seja lá o que for.
The Frivol Flange!
A Frivol Flange!
Yeah, that!
É, isso!
Whoa!
Uau!
Aaaaah!
Aaaaah!
I did it!
Eu consegui!
Where's Bernie?
Onde está o Bernie?
Look, up in the sky!
Olha, lá no céu!
It's Bernie? He's flying!
É o Bernie? Ele está voando!
Watch out for the tree, Bernie!
Cuidado com a árvore, Bernie!
Careful!
Cuidado!
Don't forget the Fibber Fang!
Não se esqueça da Fibber Fang!
That's right! Don't forget the...
Isso mesmo! Não se esqueça da...
What?
O quê?
I just hope he can land better than you, Rupert.
Só espero que ele consiga pousar melhor que você, Rupert.
He did it!
Ele conseguiu!
You certainly are growing fast.
Você certamente está crescendo rápido.
Good night, Bernie.
Boa noite, Bernie.
Come back with that!
Volte com isso!
Hey!
Ei!
Roger, Rupert, look!
Roger, Rupert, olhem!
Amazing!
Incrível!
Brilliant!
Brilhante!
Great leaping logarithms.
Grandes logaritmos saltitantes.
I've got to warn them.
Eu tenho que avisá-los.
Do you think he's supposed to do that?
Você acha que ele deveria fazer isso?
Fire!
Fogo!
Ow!
Ai!
Bernie!
Bernie!
What is it?
O que é?
Don't worry, boys. I'll save you.
Não se preocupem, meninos. Eu vou salvá-los.
Where's the fire?
Onde está o fogo?
There is no fire, Dad. It's just Bernie.
Não há fogo, pai. É só o Bernie.
Bernie!
Bernie!
Ah!
Ah!
He's hot!
Ele está quente!
Ha-ha!
Ha-ha!
Bang-wang!
Bang-wang!
Oof!
Uf!
Sorry, dear, but there was a fire.
Desculpe, querida, mas havia um incêndio.
That reminds me.
Isso me lembra.
Fire!
Fogo!
A huge, grotesque flying fireball.
Uma bola de fogo voadora enorme e grotesca.
And it's...
E está...
And it's heading for town!
E está indo para a cidade!
Rupert, you've got to stop him!
Rupert, você tem que impedi-lo!
Bernie! Bernie!
Bernie! Bernie!
Come back!
Volte!
Oh, hello, Bernie.
Ah, olá, Bernie.
Hot enough for you today?
Quente o suficiente para você hoje?
Fire!
Fogo!
Fire!
Fogo!
Good work, men!
Bom trabalho, homens!
Bernie!
Bernie!
Rupert!
Rupert!
There he is!
Lá está ele!
Bernie!
Bernie!
Fire!
Fogo!
Yeah!
É!
Whoa!
Uau!
Professor!
Professor!
Are you all right?
O senhor está bem?
I'm fine, I'm fine.
Estou bem, estou bem.
Rupert, I've finally identified Bernie's species.
Rupert, finalmente identifiquei a espécie do Bernie.
He's a firebird!
Ele é um pássaro de fogo!
A firebird?
Um pássaro de fogo?
It's a very rare and very special bird.
É um pássaro muito raro e muito especial.
But most important, a firebird should never come into contact with water.
Mas o mais importante, um pássaro de fogo nunca deve entrar em contato com água.
If Bernie gets a complete soaking, well, he won't survive.
Se Bernie levar um banho completo, bem, ele não sobreviverá.
Fire!
Fogo!
Oh, no! Bernie!
Ah, não! Bernie!
Ready? Aim!
Preparar? Apontar!
Wait! Wait! Dad, it's Bernie!
Esperem! Esperem! Pai, é o Bernie!
Wait! Rupert's up there.
Esperem! Rupert está lá em cima.
Everyone hold your fire.
Todos, cessem fogo.
Don't fire on the fire until I say fire.
Não atirem no fogo até que eu diga fogo.
It's all right, Bernie.
Está tudo bem, Bernie.
You can't hurt me when I'm wearing these.
Você não pode me machucar quando estou usando isso.
Ew, I thought that bird's goose was cooked.
Eca, pensei que o ganso daquele pássaro estava assado.
I can't believe it. Our little Bernie is a firebird.
Não posso acreditar. Nosso pequeno Bernie é um pássaro de fogo.
Careful, Rupert.
Cuidado, Rupert.
Don't worry, Dad. He's cooled down now.
Não se preocupe, pai. Ele já esfriou.
I'd always thought the firebird was a mythological creature, Professor.
Eu sempre pensei que o pássaro de fogo fosse uma criatura mitológica, Professor.
And I thought they never even existed.
E eu pensei que eles nem existiam.
What do you think we should do with him, Professor?
O que o senhor acha que devemos fazer com ele, Professor?
Now that is a dilemma.
Agora isso é um dilema.
But, Dad, you said I could look after him.
Mas, pai, o senhor disse que eu poderia cuidar dele.
Now, Rupert, that was before we knew about Bernie's special talent.
Agora, Rupert, isso foi antes de sabermos sobre o talento especial do Bernie.
I'm afraid he's too dangerous to...
Receio que ele seja muito perigoso para...
Bernie's not dangerous.
Bernie não é perigoso.
I mean, it won't happen again.
Quer dizer, não vai acontecer de novo.
But, Rupert, you can't guarantee that.
Mas, Rupert, você não pode garantir isso.
This superheating and bursting of things into flames
Esse superaquecimento e o fato de as coisas pegarem fogo
is just what the Firebird does naturally.
é o que o Pássaro de Fogo faz naturalmente.
And it seems that young Bernie's incendiary capabilities
E parece que as capacidades incendiárias do jovem Bernie
will become even more pronounced as he gets older.
se tornarão ainda mais pronunciadas à medida que ele envelhecer.
I'm sorry, Rupert.
Sinto muito, Rupert.
If only Bernie weren't such a hazard.
Se ao menos Bernie não fosse um perigo.
You mean...
O senhor quer dizer...
I'm afraid your father means
Receio que seu pai queira dizer
That means that you can't keep the bird, Rupert.
Que você não pode ficar com o pássaro, Rupert.
We have the safety of the whole village to think of.
Temos que pensar na segurança de toda a aldeia.
But... but Dad!
Mas... mas pai!
I can't just abandon Bernie.
Não posso simplesmente abandonar o Bernie.
But, Rupert...
Mas, Rupert...
I promise to be completely responsible for Bernie.
Eu prometo ser totalmente responsável pelo Bernie.
You don't want me to break my promise, do you?
Você não quer que eu quebre minha promessa, quer?
Well, no, Rupert... Bernie.
Bem, não, Rupert... Bernie.
But that's why I have to stay with him.
Mas é por isso que tenho que ficar com ele.
just until he can take care of himself.
Só até ele poder se cuidar sozinho.
I'll take Bernie to a place where there's no chance of him starting dangerous fires.
Vou levar o Bernie para um lugar onde não há chance de ele iniciar incêndios perigosos.
Bye, Mum. Bye, Dad. We'll come back and visit you soon.
Tchau, mãe. Tchau, pai. Voltaremos para visitá-los em breve.
This is our new home. From now on, everything is going to be just...
Esta é a nossa nova casa. De agora em diante, tudo vai ser apenas...
It's all right. Everything's going to be fine. Just fine.
Está tudo bem. Tudo vai ficar bem. Apenas bem.
Are you sure they're all right?
Vocês têm certeza de que estão bem?
Yes, I'm sure they're fine. Just fine.
Sim, tenho certeza de que estão bem. Apenas bem.
I'm going to go and get some water.
Vou buscar um pouco de água.
I'll be right back.
Volto já.
Calm down, Bernie. I'm awake.
Calma, Bernie. Estou acordado.
Bernie!
Bernie!
Oh, I shouldn't have left that water there.
Ah, eu não deveria ter deixado aquela água ali.
Are you all right?
Você está bem?
You're sick.
Você está doente.
We've got to get help.
Temos que conseguir ajuda.
But who would know anything about a firebird?
Mas quem saberia algo sobre um pássaro de fogo?
Of course.
Claro.
Why didn't I think of it before?
Por que não pensei nisso antes?
I'll be right back with help.
Volto já com ajuda.
If anyone can help Bernie,
Se alguém pode ajudar o Bernie,
It will be the Bird King.
Será o Rei dos Pássaros.
Who goes there?
Quem vai lá?
Who?
Quem?
Did you hear something?
Você ouviu alguma coisa?
Who? Did you?
Quem? Você ouviu?
I asked you first.
Eu perguntei primeiro.
Excuse me.
Com licença.
Oh!
Oh!
Please, I must see the Bird King.
Por favor, preciso ver o Rei dos Pássaros.
It's an emergency.
É uma emergência.
You're not a bird, are you?
Você não é um pássaro, é?
No, but the Bird King will see me.
Não, mas o Rei dos Pássaros vai me ver.
I'm a friend of his.
Sou amigo dele.
A friend?
Um amigo?
Hoo-hoo-hoo!
Hu-hu-hu!
Is this a trick?
Isso é um truque?
You can't trick us. We're owls, you know.
Você não pode nos enganar. Somos corujas, sabe.
Yes, I know.
Sim, eu sei.
Who told you?
Quem te disse?
Who?
Quem?
You did.
Você disse.
Please, this is an emergency.
Por favor, isso é uma emergência.
It's about a firebird.
É sobre um pássaro de fogo.
A firebird?
Um pássaro de fogo?
There's no such thing as a firebird.
Não existe pássaro de fogo.
He is mocking us.
Ele está zombando de nós.
There's nothing worse than mockingbirds.
Não há nada pior do que pássaros zombadores.
He's obviously here for some other reason.
Ele obviamente está aqui por outro motivo.
Perhaps he's a spy.
Talvez ele seja um espião.
No, please, I...
Não, por favor, eu...
And the penalty for spying is...
E a pena por espionagem é...
The king!
O rei!
Please, let me see the king!
Por favor, deixe-me ver o rei!
He's got to help the firebird!
Ele tem que ajudar o pássaro de fogo!
Tch!
Tch!
I'm going to the firebird.
Estou indo para o pássaro de fogo.
Is it true?
É verdade?
Yes. His name is Bernie, and I've been taking care of him.
Sim. O nome dele é Bernie, e eu tenho cuidado dele.
Long ago, when I was just a fledgling, I too saw a firebird.
Há muito tempo, quando eu era apenas um filhote, eu também vi um pássaro de fogo.
It was very old, and I thought it was the last of its kind.
Era muito velho, e eu pensei que era o último de sua espécie.
But this one is very young, and he's sick.
Mas este é muito jovem e está doente.
I've got to get back to him.
Tenho que voltar para ele.
If I'm not there when he wakes up, he'll get upset and...
Se eu não estiver lá quando ele acordar, ele vai ficar chateado e...
Yes, yes, I understand. We must hurry now.
Sim, sim, eu entendo. Devemos nos apressar agora.
Who goes there?
Quem vai lá?
Well, why didn't you say so?
Bem, por que você não disse?
On your way.
Em seu caminho.
Let's go.
Vamos lá.
Hmm, thought he might be trying to trick us.
Hmm, achei que ele poderia estar tentando nos enganar.
Who? He can't trick us. We're owls.
Quem? Ele não pode nos enganar. Somos corujas.
Oh!
Oh!
This must be yours.
Isso deve ser seu.
Oh, thank you.
Ah, obrigado.
Gee, Mom, it's a little well done.
Puxa, mãe, está um pouco bem passado.
Fire!
Fogo!
The prisoner has escaped!
O prisioneiro escapou!
Were you sleeping?
Você estava dormindo?
Who, me?
Quem, eu?
Fire!
Fogo!
It's heading for the lake!
Está indo para o lago!
Uh-oh.
Uh-oh.
I'll draw their fire. I mean water.
Eu vou atrair o fogo deles. Quero dizer, a água.
Fire!
Fogo!
Whoa!
Uau!
You've got to come back, Bernie!
Você tem que voltar, Bernie!
I won't let them hurt you!
Não vou deixá-los te machucar!
Don't do it, Cedric! It's Bernie!
Não faça isso, Cedric! É o Bernie!
That flying fireball ruined my supper!
Aquela bola de fogo voadora estragou meu jantar!
It's got to be stopped!
Tem que ser parada!
Hold your fire!
Cessar fogo!
But that bird is dangerous!
Mas aquele pássaro é perigoso!
He's with Rupert!
Ele está com o Rupert!
Now those birds look dangerous!
Agora esses pássaros parecem perigosos!
Yes, they do!
Sim, eles parecem!
Fire!
Fogo!
You'd better arrest him, Growler.
É melhor você prendê-lo, Growler.
Who? You can't arrest him.
Quem? Você não pode prendê-lo.
He's our prisoner.
Ele é nosso prisioneiro.
Nutwood is my jurisdiction.
Nutwood é minha jurisdição.
If anybody arrests anybody, it'll be me.
Se alguém prender alguém, serei eu.
That does the arresting, I mean.
Que faz a prisão, quero dizer.
Look!
Olhe!
Up in the sky!
Lá no céu!
It's a bird!
É um pássaro!
It's a king!
É um rei!
It's a kingbird?
É um pássaro-rei?
It's the bird king!
É o rei dos pássaros!
Who?
Quem?
Who? Uh-oh.
Quem? Uh-oh.
Your Majesty, we can explain everything.
Sua Majestade, podemos explicar tudo.
It's all this young bear's fault.
É tudo culpa deste jovem urso.
He came to the palace posing as your friend and...
Ele veio ao palácio se passando por seu amigo e...
Rupert!
Rupert!
Hello, Your Majesty.
Olá, Sua Majestade.
Oh, you've met.
Ah, vocês já se conhecem.
We're old friends, Rupert and I.
Somos velhos amigos, Rupert e eu.
Now, what's this rumor I hear about a firebird?
Agora, que boato é esse que ouço sobre um pássaro de fogo?
It's not a rumor, Your Majesty. It's Bernie.
Não é um boato, Sua Majestade. É o Bernie.
He's... he's... Bernie?
Ele é... ele é... Bernie?
It's true! A firebird! What a wondrous discovery!
É verdade! Um pássaro de fogo! Que descoberta maravilhosa!
I think he likes you, Your Majesty.
Acho que ele gosta do senhor, Sua Majestade.
And he obviously likes you too, Rupert.
E ele obviamente também gosta de você, Rupert.
I've been taking care of him ever since he hatched. It's like I'm his mum. Er, dad, I mean.
Eu tenho cuidado dele desde que ele chocou. É como se eu fosse a mãe dele. Er, pai, quero dizer.
But, Rupert, Nutwood is no place for a magnificent creature like Bernie.
Mas, Rupert, Nutwood não é lugar para uma criatura magnífica como Bernie.
A firebird is meant to live in the clouds.
Um pássaro de fogo deve viver nas nuvens.
I fear that here on the ground,
Temo que aqui no chão,
his special talents would only be cause for alarm.
seus talentos especiais seriam apenas motivo de alarme.
I think you're probably right.
Acho que você provavelmente está certo.
You must let me take Bernie back to the bird kingdom.
Você deve me deixar levar Bernie de volta para o reino dos pássaros.
I assure you he will be treated with the honor and respect he deserves.
Garanto que ele será tratado com a honra e o respeito que merece.
The king is right, Bernie. It's where you belong.
O rei está certo, Bernie. É onde você pertence.
Don't worry. I'll come and visit you.
Não se preocupe. Eu virei te visitar.
I'll see you're not arrested next time, Rupert.
Vou garantir que você não seja preso da próxima vez, Rupert.
Arrest who? Rupert? Who'd ever do that?
Prender quem? Rupert? Quem faria isso?
Goodbye!
Adeus!
Goodbye.
Adeus.
Good night, Bernie.
Boa noite, Bernie.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda