Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rupert E O Engolidor De Lama – Ep. 17

17. Zek-Jun, um novo campeão, é procurado em Nutwood, terra onde se escolhe o mais forte e habilidoso em jogos de carnaval. Algy, Rupert e Bill observam a competição. Algy se gaba de suas habilidades, mas não participa. Rupert lembra das histórias do pai sobre os carnavais de sua juventude e sua tentativa de impressionar a namorada com seus feitos.

Wee!

Oba!

I am the new champion, Zek-Jun!

Eu sou o novo campeão, Zek-Jun!

This one has fared no better than the others.

Este não se saiu melhor que os outros.

We must find a new champion and quickly.

Precisamos encontrar um novo campeão, e rápido.

But where?

Mas onde?

Our scouts have spoken of a nearby land

Nossos batedores falaram de uma terra próxima

where the inhabitants will soon gather to choose a true champion.

onde os habitantes em breve se reunirão para escolher um verdadeiro campeão.

It is called Nutwood.

É chamada de Nutwood.

Step right up and try your hand at games of strength and skill.

Cheguem mais e testem sua força e habilidade em jogos.

Here's your chance to prove to friends and family that you're a hero,

Aqui está sua chance de provar a amigos e familiares que você é um herói,

a he-man, a true champion.

um super-homem, um verdadeiro campeão.

All it takes is a keen eye and a steady head.

Tudo o que é preciso é um olhar atento e uma cabeça firme.

Test your strength.

Teste sua força.

Prove that you're a real hero.

Prove que você é um herói de verdade.

A game of courage and daring.

Um jogo de coragem e ousadia.

Weaklings need not applaud.

Os fracos não precisam aplaudir.

Three chances to go home a winner.

Três chances de ir para casa como um vencedor.

We'll be this year's champion of the carnival.

Seremos o campeão do carnaval deste ano.

Test your skill and prove you're a true champion.

Teste sua habilidade e prove que você é um verdadeiro campeão.

There's nothing like a carnival to make a person feel young again.

Não há nada como um carnaval para fazer uma pessoa se sentir jovem novamente.

What'll it be first, dear?

O que será primeiro, querido?

Popcorn or candy apples?

Pipoca ou maçãs do amor?

What are we waiting for? Can't you hear them calling me?

O que estamos esperando? Você não os ouve me chamando?

I haven't heard anyone mention you, Algy.

Não ouvi ninguém te mencionar, Algy.

You must be hearing things.

Você deve estar ouvindo coisas.

Rupert, Bill, Strength, Skill, Courage and Earring are my middle names.

Rupert, Bill, Força, Habilidade, Coragem e Brinco são meus nomes do meio.

Don't tell me you've forgotten.

Não me diga que você esqueceu.

We'd like to forget.

Nós gostaríamos de esquecer.

You two can tag along and observe my technique.

Vocês dois podem vir junto e observar minha técnica.

Maybe if you're lucky, some of my natural skill will rub off on you.

Talvez, se tiverem sorte, um pouco da minha habilidade natural contagie vocês.

Put a sock in it, will you, Algy?

Cala a boca, Algy, por favor?

Tell Algy not to get his hopes up too high, son

Diga a Algy para não ter muitas esperanças, filho

These games can be harder than they look

Esses jogos podem ser mais difíceis do que parecem

Did they have carnivals way back in your day, Dad?

Tinha carnavais no seu tempo, pai?

They certainly did, Rupert

Com certeza, Rupert

And let me tell you, I used to spend my entire allowance testing my strength and skill

E deixa eu te dizer, eu gastava toda a minha mesada testando minha força e habilidade

I was trying to impress my girlfriend

Eu estava tentando impressionar minha namorada

Really? Were you the champion of the midway?

Sério? Você era o campeão do parque?

No, but I was still impressed by his persistence

Não, mas eu ainda estava impressionada com a persistência dele

Systems.

Sistemas.

Rupert!

Rupert!

You run along, Rupert. We'll see you later.

Vá brincar, Rupert. A gente se vê mais tarde.

Okay. Bye.

Tá bom. Tchau.

As I recall, I was quite a champion on the Midway.

Pelo que me lembro, eu era um verdadeiro campeão no parque.

Now, dear, you're starting to sound like LG.

Agora, querido, você está começando a soar como o Algy.

Drat! Drat and drat!

Droga! Droga e droga!

Nice try, Bill.

Boa tentativa, Bill.

This is so easy, my grandmother could do it blindfolded with both arms tied behind her back.

Isso é tão fácil que minha avó conseguiria fazer de olhos vendados e com os dois braços amarrados nas costas.

If you think it's so easy, why don't you try it, Algy?

Se você acha tão fácil, por que não tenta, Algy?

No thanks, Rupert.

Não, obrigado, Rupert.

I'm conserving my energies for a more skill-testing game.

Estou conservando minhas energias para um jogo que teste mais minhas habilidades.

My vast talent would only be wasted by...

Meu vasto talento seria apenas desperdiçado por...

Will you just throw?

Você vai jogar?

Oh, all right.

Ah, está bem.

We've got ourselves a winner!

Temos um vencedor!

What an amazing shot by me, the amazing Algy.

Que arremesso incrível feito por mim, o incrível Algy.

Thank you! Thank you!

Obrigado! Obrigado!

The amazing algae!

O incrível Algy!

Oh, brother!

Ah, meu Deus!

It was just a lucky shot. Admit it!

Foi só um golpe de sorte. Admita!

Lucky? Ha!

Sorte? Ha!

It was a combination of amazing skill and even more amazing skill.

Foi uma combinação de habilidade incrível e uma habilidade ainda mais incrível.

Beneath this pug-like exterior lie the keen eyes of an eagle

Sob este exterior de pug, residem os olhos aguçados de uma águia

and muscles of hardened steel.

e músculos de aço endurecido.

Sickening, isn't it?

Nojento, não é?

One lucky shot and he thinks he's...

Um golpe de sorte e ele pensa que é...

The amazing algae! Champion of champions!

O incrível Algy! Campeão dos campeões!

There's got to be a way to stop his bragging.

Deve haver um jeito de parar a gabarolice dele.

I was just thinking, Bill, what if Algy won a couple of more games?

Eu estava pensando, Bill, e se o Algy ganhasse mais uns dois jogos?

His head would swell up so much he'd have to put butter on his ears to get through the doorway.

A cabeça dele incharia tanto que ele teria que passar manteiga nas orelhas para passar pela porta.

Right. If we give him a little help on the next couple of games,

Certo. Se a gente der uma ajudinha nos próximos dois jogos,

then he'll think he's the greatest champion in the world.

então ele vai achar que é o maior campeão do mundo.

What? But that will only make his bragging worse.

O quê? Mas isso só vai piorar a gabarolice dele.

Only for a little while. But then we'll stop helping him.

Só por um tempinho. Mas aí a gente para de ajudar.

and he'll fail miserably.

e ele vai falhar miseravelmente.

Then the amazing algae won't be so amazing anymore.

Então o incrível Algy não será tão incrível mais.

Exactly.

Exatamente.

Here's what we'll do.

Aqui está o que faremos.

Oh, dang.

Ah, droga.

That dull, gurned bark's napping thrixel-pixed.

Aquela casca maçante e lascada está atrapalhada.

Those bottles must be glued or nailed together or something.

Essas garrafas devem estar coladas ou pregadas ou algo assim.

Everyone's a winner!

Todos são vencedores!

Strange.

Estranho.

He spoke as if he were a true champion,

Ele falou como se fosse um verdadeiro campeão,

But he certainly didn't perform like one.

Mas ele certamente não agiu como um.

Now watch closely, Bill,

Agora, preste atenção, Bill,

and the amazing algae will show you how a true champion does it.

e o incrível Algy vai te mostrar como um verdadeiro campeão faz.

It's important to limber up properly.

É importante se alongar corretamente.

When you have muscles of steel like these,

Quando você tem músculos de aço como estes,

it's like being in control of a finely tuned race car.

é como estar no controle de um carro de corrida finamente ajustado.

Sure, sure, Amazing.

Claro, claro, Incrível.

Do you plan on throwing the ball sometime this week?

Você pretende jogar a bola em algum momento esta semana?

Uh-oh.

Oh-oh.

He goes into his wind-up.

Ele entra no seu arremesso.

Will you just throw?

Você vai jogar?

Wow!

Uau!

And I haven't even been exercising.

E eu nem sequer estive me exercitando.

The amazing algae is even more amazing than I ever imagined.

O incrível Algy é ainda mais incrível do que eu imaginava.

It looks as if your plan is working, Rupert.

Parece que seu plano está funcionando, Rupert.

Amazingly well.

Incrivelmente bem.

Go ahead. Feel that muscle.

Vai em frente. Sinta esse músculo.

Hard as steel.

Duro como aço.

Really?

Sério?

Step right up. Who's next to test their strength?

Chegue mais. Quem é o próximo a testar sua força?

Me, the amazing Algie.

Eu, o incrível Algy.

You're stronger than you look, son.

Você é mais forte do que parece, filho.

I know. I'm amazingly strong.

Eu sei. Sou incrivelmente forte.

Just feel that muscle.

Apenas sinta esse músculo.

He's so full of hot air now,

Ele está tão cheio de si agora,

we could tie a basket to him and go for a ride.

que poderíamos amarrar uma cesta nele e dar uma volta.

But now we'll stop to deflate him.

Mas agora vamos pará-lo para desinflá-lo.

I still think they're lovely, dear.

Eu ainda os acho lindos, querido.

Who needs half a dozen keychains?

Quem precisa de meia dúzia de chaveiros?

Never mind, dear. You'll always be my champion.

Não importa, querido. Você sempre será meu campeão.

Hmm. It looks as if we may have overestimated this one.

Hmm. Parece que podemos ter superestimado este aqui.

Look! The missing lynx!

Olhe! O lince desaparecido!

The fiercest, fastest, toughest wrestler that ever pulled on a pair of leotards!

O lutador mais feroz, rápido e durão que já vestiu um par de collants!

There must be someone out there who's strong and brave enough to challenge the lynx!

Deve haver alguém por aí que seja forte e corajoso o suficiente para desafiar o lince!

Who'll be the first to prove he's a true champion?

Quem será o primeiro a provar que é um verdadeiro campeão?

There must be a champion out there somewhere

Deve haver um campeão em algum lugar

Did someone call me?

Alguém me chamou?

One champion coming right up

Um campeão chegando

Algy's not just going to get deflated

Algy não vai apenas ser desinflado

He's going to get squashed

Ele vai ser esmagado

Is that what you had in mind, Rupert?

Era isso que você tinha em mente, Rupert?

No, this wasn't part of the plan at all

Não, isso não fazia parte do plano de jeito nenhum

Algy, don't do it!

Algy, não faça isso!

Ah, don't worry, Rupert

Ah, não se preocupe, Rupert

I'll take it easy on him. The missing links will pulverize you.

Vou pegar leve com ele. O lince desaparecido vai te pulverizar.

He's no match for the amazing Algy.

Ele não é páreo para o incrível Algy.

But that's just it, Algy. You're not really amazing. You see...

Mas é exatamente isso, Algy. Você não é realmente incrível. Veja bem...

Oh, I get it. You're just jealous because I'm so much better than you.

Ah, entendi. Você está com inveja porque sou muito melhor que você.

Hey, missing lunkhead, I'll give you one last chance to back out.

Ei, cabeça de lince desaparecido, vou te dar uma última chance de desistir.

Well, it's just possible that this will finally put a stop to Algy's bragging.

Bem, é possível que isso finalmente acabe com a gabarolice do Algy.

I'm afraid it'll put a stop to his breathing.

Tenho medo de que acabe com a respiração dele.

Arrgh!

Argh!

You obviously don't know who you're dealing with.

Você obviamente não sabe com quem está lidando.

I'm the...

Eu sou o...

Arrgh!

Argh!

Saved by the bell.

Salvo pelo gongo.

Round two.

Segundo round.

Whoa!

Uau!

Arrgh!

Argh!

Well, it looks as if we have a new champion.

Bem, parece que temos um novo campeão.

Thank you, thank you.

Obrigado, obrigado.

Please, no shoving.

Por favor, sem empurrões.

There'll be plenty of time for autographs.

Haverá bastante tempo para autógrafos.

That's him. That's the one. A true champion.

É ele. É ele. Um verdadeiro campeão.

We must get him.

Temos que pegá-lo.

Ah, you don't scare me. Nothing scares me.

Ah, você não me assusta. Nada me assusta.

For I am the amazing Algie.

Pois eu sou o incrível Algy.

I think we've created a monster.

Acho que criamos um monstro.

He's starting to give me a headache.

Ele está começando a me dar dor de cabeça.

Let's go down this way.

Vamos por aqui.

I'm so fearless it almost scares me.

Sou tão destemido que quase me assusto.

Whee!

Oba!

Oh, it's just me.

Ah, sou só eu.

No wonder I was scared.

Não admira que eu estivesse assustado.

I could scare anyone.

Eu poderia assustar qualquer um.

Huh? What?

Hã? O quê?

You are the great champion that we seek.

Você é o grande campeão que procuramos.

What? Me? Champion?

O quê? Eu? Campeão?

You must have me mistaken for someone else.

Você deve estar me confundindo com outra pessoa.

Rupert, perhaps. Or Bill.

Rupert, talvez. Ou Bill.

Bill! Oh, Rupert! Bill!

Bill! Ah, Rupert! Bill!

Oh, you mean THE champion!

Ah, você quer dizer O campeão!

You mean the amazing Algie, champion of the world!

Você quer dizer o incrível Algy, campeão do mundo!

Yes, that's the one!

Sim, é ele!

That's me, all right! What can I do for you? Autograph?

Sou eu, mesmo! O que posso fazer por você? Autógrafo?

Seize him!

Agarrem-no!

Hey! Cut that out! Rupert! Help!

Ei! Pare com isso! Rupert! Ajuda!

Rupert! It's Algie!

Rupert! É o Algy!

Help! Rupert!

Ajuda! Rupert!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Help!

Socorro!

There he is!

Lá está ele!

Hey! Stop!

Ei! Pare!

Ah!

Ah!

Wilbur!

Wilbur!

Help!

Socorro!

Help!

Socorro!

Algy!

Algy!

Algy, Algy, Algy, Algy!

Algy, Algy, Algy, Algy!

This is really weird!

Isso é muito estranho!

It almost sounds as if you like me!

Quase parece que você gosta de mim!

Like you? Algy we love you!

Gostar de você? Algy, nós te amamos!

Algy, I'd like to present his honor...

Algy, gostaria de apresentar sua excelência...

Mayor Bellow.

Prefeito Bellow.

My pleasure entirely, Algie.

O prazer é todo meu, Algy.

Why, we've had our eye on you from the start.

Ora, nós o observamos desde o começo.

Your exhibition of strength and skill was simply...

Sua exibição de força e habilidade foi simplesmente...

Amazing?

Incrível?

Yes.

Sim.

We've never seen a champion with your amazing skills and strength and courage.

Nunca vimos um campeão com suas incríveis habilidades, força e coragem.

Well, it is a hard combination to find.

Bem, é uma combinação difícil de encontrar.

Algie, I want to be frank with you.

Algy, quero ser franco com você.

We're a small, meek, defenseless people.

Somos um povo pequeno, manso e indefeso.

Well, we're not people exactly, but that's beside the point.

Bem, não somos pessoas exatamente, mas isso é irrelevante.

The point is that every year at this time,

O fato é que todo ano nesta época,

we are visited by a very annoying brute called the Mope Gulper.

somos visitados por um bruto muito irritante chamado Papa-Moles.

Mope Gulper?

Papa-Moles?

Yes, a very big...

Sim, um muito grande...

Bully, not unlike that missing Lynx fellow you so easily defeated.

Valentão, não muito diferente daquele sujeito lince que você derrotou tão facilmente.

Yeah, I did mop the floor with him, didn't I?

É, eu o derrotei, não foi?

Like a true champion.

Como um verdadeiro campeão.

What do you say? Will you help us by fighting the Mope Gulper?

O que você diz? Vai nos ajudar a lutar contra o Papa-Moles?

You'll be a hero.

Você será um herói.

A hero? Me?

Um herói? Eu?

Yes, you!

Sim, você!

Never fear, the amazing Algie is here.

Nunca tema, o incrível Algy está aqui.

Algie! Algie! Algie!

Algy! Algy! Algy!

How are we doing for time?

Como estamos de tempo?

The milk gopper should be getting hungry again just about.

O papa-leite deve estar com fome de novo agora.

Listen.

Escutem.

This way.

Por aqui.

I can't see him, but the strange thing is,

Não consigo vê-lo, mas o estranho é,

I think I can hear him bragging.

acho que consigo ouvi-lo se gabando.

Finally, I'd just like to say

Finalmente, gostaria de dizer

that I couldn't have made a better choice

que eu não poderia ter feito uma escolha melhor

if I had picked me myself.

se eu tivesse me escolhido.

Yay!

Oba!

They love me.

Eles me amam.

Oh, yes, we all love you very much, Alty.

Ah, sim, todos nós te amamos muito, Algy.

Thanks for the suit.

Obrigado pelo terno.

I hope you didn't go to any trouble.

Espero que não tenha tido muito trabalho.

No trouble at all.

Nenhum trabalho, mesmo.

We got it from the last champion.

Pegamos do último campeão.

What was left of him?

O que sobrou dele?

Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy!

Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy! Algy!

Hey, what are you two doing here?

Ei, o que vocês dois estão fazendo aqui?

Never mind that. What are you doing?

Não importa. O que você está fazendo?

Oh, I got to fight this Malt Gulper guy.

Ah, eu tenho que lutar contra esse tal de Papa-Moles.

The big bully's been bothering my little pals here.

O grande valentão tem incomodado meus amiguinhos aqui.

They needed a champion. I happen to be a champion.

Eles precisavam de um campeão. Acontece que eu sou um campeão.

You know how it is.

Você sabe como é.

You can't fight anyone. You'll get clobbered.

Você não pode lutar com ninguém. Vai levar uma surra.

You two are so jealous.

Vocês dois são tão ciumentos.

Algy, you're not a champion.

Algy, você não é um campeão.

Of course I am. I've got muscles of steel.

Claro que sou. Tenho músculos de aço.

I knocked down that tent.

Eu derrubei aquela barraca.

That was me. I pulled it down as, uh, kind of a joke.

Fui eu. Eu a derrubei como, uh, uma espécie de piada.

You did? Well, I rang the bell.

Você fez? Bem, eu toquei a campainha.

I'm stronger than I look.

Eu sou mais forte do que pareço.

No, you're not.

Não, você não é.

I fixed that so even my baby brother could have rung the bell.

Eu arrumei aquilo para que até meu irmãozinho pudesse ter tocado a campainha.

Did you fix the wrestling match too?

Você arrumou a luta de luta livre também?

No.

Não.

Ha! I knew it! I am a champion!

Ha! Eu sabia! Eu sou um campeão!

You slipped on Podgy's ice cream. Didn't you notice?

Você escorregou no sorvete do Podgy. Não percebeu?

Well, no.

Bem, não.

I was sort of running for my life with my eyes closed.

Eu estava meio que correndo para salvar minha vida com os olhos fechados.

I'm sorry, Algy.

Sinto muito, Algy.

You were bragging so much, we decided to teach you a lesson.

Você estava se gabando tanto que decidimos te dar uma lição.

You mean I'm not a champion?

Quer dizer que eu não sou um campeão?

You mean...

Você quer dizer...

Well, good luck, Algy. Goodbye.

Bem, boa sorte, Algy. Adeus.

Goodbye?

Adeus?

What was that?

O que foi isso?

It's the Mope Gopper!

É o Papa-Moles!

What exactly is a Mope Gopper?

O que exatamente é um Papa-Moles?

Someone who gulps mopes!

Alguém que engole moles!

What's a mope?

O que é um mole?

We're mopes!

Nós somos moles!

So which one of you thinks he's a champion?

Então qual de vocês acha que é um campeão?

He does!

Ele!

They sent three so-called champions this time.

Eles mandaram três supostos campeões desta vez.

Ooh, ganging up on me.

Oh, estão se juntando contra mim.

I'm so scared.

Estou com tanto medo.

Just kidding.

Só brincando.

Could you tell?

Deu para perceber?

Yeah!

Sim!

A dozen of you puny champions would be no match for me.

Uma dúzia de vocês, campeões insignificantes, não seriam páreo para mim.

Oh, I get so bored with the same old routine.

Ah, eu fico tão entediado com a mesma rotina de sempre.

Why can't they just once send a true champion

Por que eles não podem mandar um verdadeiro campeão apenas uma vez

who could give me at least a bit of a challenge?

que pudesse me dar pelo menos um pouco de desafio?

Well, we hate to bore you.

Bem, odiamos te aborrecer.

Perhaps it would be best if we were just getting on our way then.

Talvez fosse melhor se apenas seguíssemos nosso caminho então.

I was wrong.

Eu estava errado.

Will!

Vocês vão!

You three will be a challenge.

Vocês três serão um desafio.

We will?

Nós seremos?

Yes.

Sim.

It will be a challenge to decide which of you to eat first.

Será um desafio decidir qual de vocês comer primeiro.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

You see?

Estão vendo?

Not only am I invincible, I'm incredibly witty as well.

Não sou apenas invencível, sou incrivelmente espirituoso também.

And we thought algae was a braggart.

E nós achávamos que Algy era um fanfarrão.

This Malt Gulper is like algae times ten.

Este Papa-Moles é como Algy vezes dez.

That's right, Bill.

É isso mesmo, Bill.

Bill, maybe we should teach him a lesson.

Bill, talvez devêssemos dar uma lição nele.

What?

O quê?

This must be your lucky day.

Este deve ser seu dia de sorte.

You get to go first.

Você vai primeiro.

Oh, sure. Go ahead and eat him.

Ah, claro. Vá em frente e coma-o.

What?

O quê?

And you can have me for seconds if you want to.

E você pode me ter de sobremesa se quiser.

Bill and I are no competition for you.

Bill e eu não somos páreo para você.

That would go without saying.

Isso seria desnecessário dizer.

Except I've already said it.

Exceto que eu já disse.

No one is a match for me.

Ninguém é páreo para mim.

Ha! You won't last ten seconds in the ring with the Amazing Algae!

Ha! Você não vai durar dez segundos no ringue com o Incrível Algy!

What?

O quê?

You don't look very amazing.

Você não parece muito incrível.

Well, I'm not, really.

Bem, eu não sou, de verdade.

The Amazing Algae has muscles of steel.

O Incrível Algy tem músculos de aço.

No, I don't. He's stronger than he looks.

Não, eu não tenho. Ele é mais forte do que parece.

A true champion.

Um verdadeiro campeão.

A true champion, you say?

Um verdadeiro campeão, você diz?

No, I'm not. What are you doing?

Não, eu não sou. O que você está fazendo?

Don't worry, Algy. Bill and I got you into this,

Não se preocupe, Algy. Bill e eu te colocamos nisso,

and we're going to get you out.

e nós vamos te tirar.

Just do the same thing you did with the missing links.

Apenas faça a mesma coisa que você fez com o lince desaparecido.

You mean close my eyes and run for my life?

Você quer dizer fechar os olhos e correr pela minha vida?

Exactly.

Exatamente.

I can do that.

Eu consigo fazer isso.

Just leave the rest to us.

Apenas deixe o resto conosco.

What do you mean, us?

O que você quer dizer com

All right, Mr. Champion.

Muito bem, Sr. Campeão.

You'll be the first horse,

Você será o primeiro prato,

and you two are dessert.

e vocês dois são a sobremesa.

No!

Não!

You're just making me work up my appetite.

Você só está me dando mais apetite.

What's your plan?

Qual é o seu plano?

Do you remember how Algy won that wrestling match?

Você se lembra como Algy venceu aquela luta livre?

Oh, right. All we have to do is find a giant ice cream cone.

Ah, certo. Tudo o que temos a fazer é encontrar um sorvete gigante.

I don't mean exactly.

Não quero dizer exatamente.

We'll have to improvise.

Teremos que improvisar.

To think all this time I believed your plans were carefully thought out.

Pensar que todo esse tempo acreditei que seus planos eram cuidadosamente pensados.

Let's go!

Vamos lá!

Leave me alone, you big... gulp head!

Me deixe em paz, seu grande... cabeça de gulpa!

Take that, you big drip!

Toma essa, seu bobão!

Audrey! This way!

Audrey! Por aqui!

Pull!

Puxe!

I've changed my mind.

Mudei de ideia.

You two aren't going to be desserts.

Vocês dois não serão sobremesas.

You're going to be the appetizers.

Vocês serão os aperitivos.

Next time, I'll make the plan.

Da próxima vez, eu farei o plano.

Hey, Go-Pen.

Ei, Gulp.

Why don't you pick on someone your own size, you big bag of hot air?

Por que você não provoca alguém do seu tamanho, seu grande saco de vento quente?

Nice throw.

Bom arremesso.

Yeah!

Sim!

Ah!

Ah!

My nose!

Meu nariz!

Ow, ow, ow, ow, ow, ow!

Ai, ai, ai, ai, ai, ai!

Ow!

Ai!

It hurts!

Dói!

Ow!

Ai!

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Is it swollen?

Está inchado?

Well, yes.

Bem, sim.

Is it bleeding?

Está sangrando?

A little bit.

Um pouquinho.

Oh, I knew it.

Ah, eu sabia.

It's broken!

Está quebrado!

Oh, I don't think so.

Oh, acho que não.

Now we're in for it.

Agora estamos encrencados.

No!

Não!

You hit me! What did you do that for?

Você me bateu! Por que você fez isso?

You were going to have us for lunch.

Você ia nos almoçar.

So, is that a reason to hit me?

Então, isso é motivo para me bater?

Yes!

Sim!

And don't come back, or you'll have to deal with the Amazing Algae!

E não volte, ou terá que lidar com o Incrível Algy!

Champion of champions!

Campeão dos campeões!

She's a champion!

Ela é uma campeã!

She's a champion!

Ela é uma campeã!

You did it!

Você conseguiu!

It was just a lucky shot.

Foi só um golpe de sorte.

Don't be so modest, Algy.

Não seja tão modesto, Algy.

It was truly amazing!

Foi realmente incrível!

Algy! Algy!

Algy! Algy!

It was kind of amazing, wasn't it?

Foi meio incrível, não foi?

Algy! Algy!

Algy! Algy!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos